There are 1129 total results for your Ten search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<101112>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
狂亂往生 狂乱往生 see styles |
kuáng luàn wǎng shēng kuang2 luan4 wang3 sheng1 k`uang luan wang sheng kuang luan wang sheng kyōran ōjō |
Saved out of terror into the next life; however distressed by thoughts of hell as the result of past evil life, ten repetitions, or even one, of the name of Amitābha ensures entry into his Paradise. |
生無想天 生无想天 see styles |
shēng wú xiǎng tiān sheng1 wu2 xiang3 tian1 sheng wu hsiang t`ien sheng wu hsiang tien shō musō ten |
birth in a nonconceptual heaven |
相續而轉 相续而转 see styles |
xiāng xù ér zhuǎn xiang1 xu4 er2 zhuan3 hsiang hsü erh chuan sōzoku ji ten |
continuously active |
睹史多天 see styles |
dǔ shǐ duō tiān du3 shi3 duo1 tian1 tu shih to t`ien tu shih to tien Toshita ten |
Tuṣita Heaven |
粥有十利 see styles |
zhōu yǒu shí lì zhou1 you3 shi2 li4 chou yu shih li shū yū jiri |
this morning gruel has ten benefits |
緣覺法界 缘觉法界 see styles |
yuán jué fǎ jiè yuan2 jue2 fa3 jie4 yüan chüeh fa chieh engaku hokkai |
The pratyekabuddha realm, one of the ten Tiantai categories of intelligent beings. |
聞一知十 闻一知十 see styles |
wén yī zhī shí wen2 yi1 zhi1 shi2 wen i chih shih |
lit. to hear one and know ten (idiom); fig. explain one thing and (he) understands everything; a word to the wise |
能自在轉 能自在转 see styles |
néng zì zài zhuǎn neng2 zi4 zai4 zhuan3 neng tzu tsai chuan nō jizai ten |
able to develop without impediment |
腰纏萬貫 腰缠万贯 see styles |
yāo chán wàn guàn yao1 chan2 wan4 guan4 yao ch`an wan kuan yao chan wan kuan |
lit. ten thousand strings of cash in money belt (idiom); carrying lots of money; extremely wealthy; loaded |
自在而轉 自在而转 see styles |
zì zài ér zhuǎn zi4 zai4 er2 zhuan3 tzu tsai erh chuan jizai ji ten |
naturally manifests |
般舟三昧 see styles |
pán zhōu sān mèi pan2 zhou1 san1 mei4 p`an chou san mei pan chou san mei hanshū zanmai |
(般舟) pratyutpannasamādhi, the samadhi in which the Buddhas of the ten directions are seen as clearly as the stars at night. Also called 常行道 or 常行三昧 the prolonged samadhi, because of the length of time required, either seven or ninety days. Its sutra is the般舟三昧經. |
色究竟天 see styles |
sè jiù jìng tiān se4 jiu4 jing4 tian1 se chiu ching t`ien se chiu ching tien shiki kukyō ten |
色頂 Akaniṣṭha, the highest of the material heavens. |
菩薩十住 菩萨十住 see styles |
pú sà shí zhù pu2 sa4 shi2 zhu4 p`u sa shih chu pu sa shih chu bosatsu jūjū |
菩薩十地 Ten stages in a bodhisattva's progress; v. 十. |
菩薩十力 菩萨十力 see styles |
pú sà shí lì pu2 sa4 shi2 li4 p`u sa shih li pu sa shih li bosatsu jūriki |
ten powers of a bodhisattva |
菩薩十地 菩萨十地 see styles |
pú sà shí dì pu2 sa4 shi2 di4 p`u sa shih ti pu sa shih ti bosatsu no jūji |
ten bodhisattva stages |
菩薩十戒 菩萨十戒 see styles |
pú sà shí jiè pu2 sa4 shi2 jie4 p`u sa shih chieh pu sa shih chieh bosatsu jikkai |
ten bodhisattva precepts |
萬人之敵 万人之敌 see styles |
wàn rén zhī dí wan4 ren2 zhi1 di2 wan jen chih ti |
a match for ten thousand enemies |
萬兒八千 万儿八千 see styles |
wàn r bā qiān wan4 r5 ba1 qian1 wan r pa ch`ien wan r pa chien |
ten thousand or almost ten thousand |
萬別千差 万别千差 see styles |
wàn bié qiān chā wan4 bie2 qian1 cha1 wan pieh ch`ien ch`a wan pieh chien cha manbetsu sensha |
ten thousand distinctions and a thousand differences |
萬死不辭 万死不辞 see styles |
wàn sǐ bù cí wan4 si3 bu4 ci2 wan ssu pu tz`u wan ssu pu tzu |
ten thousand deaths will not prevent me (idiom); ready to risk life and limb to help out |
萬水千山 万水千山 see styles |
wàn shuǐ qiān shān wan4 shui3 qian1 shan1 wan shui ch`ien shan wan shui chien shan |
ten thousand crags and torrents (idiom); the trials and tribulations of a long journey; a long and difficult road |
萬里江山 万里江山 see styles |
wàn lǐ jiāng shān wan4 li3 jiang1 shan1 wan li chiang shan |
lit. ten thousand miles of rivers and mountains; a vast territory (idiom) |
萬里波濤 万里波涛 see styles |
wàn lǐ bō tāo wan4 li3 bo1 tao1 wan li po t`ao wan li po tao banri hatō |
ten thousand leagues of billowing waves |
萬馬奔騰 万马奔腾 see styles |
wàn mǎ bēn téng wan4 ma3 ben1 teng2 wan ma pen t`eng wan ma pen teng |
lit. (like) ten thousand horses galloping (idiom); fig. going full steam ahead |
薬九層倍 see styles |
kusurikusoubai / kusurikusobai くすりくそうばい |
(expression) (yoji) there is a huge markup in medicines, making it a profitable field; medicines sell for ten times the cost of their ingredients |
蘇州碼子 苏州码子 see styles |
sū zhōu mǎ zi su1 zhou1 ma3 zi5 su chou ma tzu |
Suzhou numerals, i.e. the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,〸 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine; also called 草碼|草码[cao3ma3] |
覩史多天 see styles |
dǔ shǐ duō tiān du3 shi3 duo1 tian1 tu shih to t`ien tu shih to tien Toshita Ten |
The Tuṣita heaven, v. 兜. |
解境十佛 see styles |
jiě jìng shí fó jie3 jing4 shi2 fo2 chieh ching shih fo gekyō no jūbutsu |
All existence discriminated as ten forms of Buddha. The Huayan school sees all things as pan-Buddha, but discriminates them into ten forms: all the living, countries (or places), karma, śrāvakas, pratyekabuddhas, bodhisattvas, tathāgatas, 智 jñānakāya, dharmakāya, and space; i.e. each is a 身 corpus of the Buddha. |
說倶胝數 说倶胝数 see styles |
shuō jù zhī shǔ shuo1 ju4 zhi1 shu3 shuo chü chih shu setsu kuchi shu |
said to be ten million-fold |
諸子十家 诸子十家 see styles |
zhū zǐ shí jiā zhu1 zi3 shi2 jia1 chu tzu shih chia |
various sages and ten schools of thought; refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[ru2] represented by Confucius 孔子[Kong3 zi3] and Mencius 孟子[Meng4 zi3], Daoism 道[dao4] by Laozi 老子[Lao3 zi3] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3], Mohism 墨[mo4] by Mozi 墨子[Mo4 zi3], Legalism 法[fa3] by Sunzi 孫子|孙子[Sun1 zi3] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Han2 Fei1 zi3], and numerous others |
Variations: |
ten; ten てん; テン |
(1) (kana only) Japanese marten (Martes melampus); (2) marten (any arboreal weasel-like mammal of genus Martes) |
轉依所顯 转依所显 see styles |
zhuǎn yī suǒ xiǎn zhuan3 yi1 suo3 xian3 chuan i so hsien ten'e shoken |
manifested by the transformation of the basis |
轉凡入聖 转凡入圣 see styles |
zhuǎn fán rù shèng zhuan3 fan2 ru4 sheng4 chuan fan ju sheng ten bon nisshō |
transform the condition of the worldling into that of a sage |
轉凡成聖 转凡成圣 see styles |
zhuǎn fán chéng shèng zhuan3 fan2 cheng2 sheng4 chuan fan ch`eng sheng chuan fan cheng sheng ten bon jō shō |
transform the condition of the worldling into that of a sage |
轉大法輪 转大法轮 see styles |
zhuǎn dà fǎ lún zhuan3 da4 fa3 lun2 chuan ta fa lun ten daibōrin |
turn the great wheel of dharma |
轉法輪印 转法轮印 see styles |
zhuǎn fǎ lún yìn zhuan3 fa3 lun2 yin4 chuan fa lun yin ten bōrin in |
preaching mudrā |
轉法輪日 转法轮日 see styles |
zhuǎn fǎ lún rì zhuan3 fa3 lun2 ri4 chuan fa lun jih ten bōrin nichi |
The day when the Buddha first preached, in the Deer Park, i.e. the eighth day of the eighth month. |
轉法輪相 转法轮相 see styles |
zhuǎn fǎ lún xiàng zhuan3 fa3 lun2 xiang4 chuan fa lun hsiang ten bōrin sō |
The sign of preaching, one of the eight signs that Śākyamuni was a buddha. |
轉法輪者 转法轮者 see styles |
zhuǎn fǎ lún zhě zhuan3 fa3 lun2 zhe3 chuan fa lun che ten hōrin sha |
turner of the wheel of the dharma |
迹門十妙 迹门十妙 see styles |
jī mén shí miào ji1 men2 shi2 miao4 chi men shih miao shakumon jūmyō |
ten subtle aspects of the first half of the Lotus Sūtra |
遊虛空天 遊虚空天 see styles |
yóu xū kōng tiān you2 xu1 kong1 tian1 yu hsü k`ung t`ien yu hsü kung tien yu kokū ten |
To roam in space, as do the devas of the sun, moon, stars, etc.; also the four upper devalokas. |
遍於十方 遍于十方 see styles |
biàn yú shí fāng bian4 yu2 shi2 fang1 pien yü shih fang hen o jūhō |
throughout the ten directions |
遍照十方 see styles |
biàn zhào shí fāng bian4 zhao4 shi2 fang1 pien chao shih fang henshō jippō |
illuminating everywhere in the ten directions |
遺恨十年 see styles |
ikonjuunen / ikonjunen いこんじゅうねん |
(n,adv) grudge of ten years' standing; harbouring a grudge for many years |
那羅延天 那罗延天 see styles |
nà luó yán tiān na4 luo2 yan2 tian1 na lo yen t`ien na lo yen tien Naraen ten |
Nārāyaṇa-deva, idem Nārāyaṇa. His 那羅延天后 śakti or female energy is shown in the Garbhadhātu group. |
鉢羅由他 钵罗由他 see styles |
bō luó yóu tā bo1 luo2 you2 ta1 po lo yu t`a po lo yu ta harayuta |
(or 鉢羅廋他); also 波羅由他; ? Prayuta; ten billions; 大鉢羅由他 100 billions, v. 洛. |
閑居十德 闲居十德 see styles |
xián jū shí dé xian2 ju1 shi2 de2 hsien chü shih te kanko juttoku |
Ten advantages of a hermitage given in verse, i.e. absence of sex and passion; of temptation to say wrong things; of enemies, and so of strife; of friends to praise or blame; of others' faults, and so of talk about them; of followers or servants, and so no longing for companions; of society, and so no burden of politeness; of guests, and so no preparations; of social intercourse, and so no trouble about garments; of hindrance from others in mystic practice. |
阿叉摩羅 阿叉摩罗 see styles |
ā chā mó luó a1 cha1 mo2 luo2 a ch`a mo lo a cha mo lo ashamara |
akṣamālā, a rosary, especially of the seeds of the Eleocarpus. M.W. Also a symbol of the ten perfections. |
阿毗目佉 see styles |
ā pí mù qū a1 pi2 mu4 qu1 a p`i mu ch`ü a pi mu chü |
(or 阿比目佉) abhimukham, towards, approaching, in presence of, tr. 現前. abhimukhī, the sixth of the ten stages 十住. |
隨他心轉 随他心转 see styles |
suí tā xīn zhuǎn sui2 ta1 xin1 zhuan3 sui t`a hsin chuan sui ta hsin chuan zui tashin ten |
to alter based on the thoughts of others |
隨大衆轉 随大众转 see styles |
suí dà zhòng zhuǎn sui2 da4 zhong4 zhuan3 sui ta chung chuan zui daishu ten |
to alter [proceed, manifest] following [the thoughts] of the crowd |
隨自在轉 随自在转 see styles |
suí zì zài zhuǎn sui2 zi4 zai4 zhuan3 sui tzu tsai chuan zui jizai ten |
having natural control of |
隨順而轉 随顺而转 see styles |
suí shùn ér zhuǎn sui2 shun4 er2 zhuan3 sui shun erh chuan zuijun ji ten |
carry out in accord with... |
離相而轉 离相而转 see styles |
lí xiàng ér zhuǎn li2 xiang4 er2 zhuan3 li hsiang erh chuan risō ji ten |
functions free from marks |
響流十方 see styles |
xiǎng liú shí fāng xiang3 liu2 shi2 fang1 hsiang liu shih fang |
resounds throughout the ten directions |
願波羅蜜 愿波罗蜜 see styles |
yuàn bō luó mì yuan4 bo1 luo2 mi4 yüan po lo mi |
The vow pāramitās, the eighth of the ten pāramitās, a bodhisattva's vow to attain bodhi, and save all beings to the other shore. |
テン・キー see styles |
ten kii / ten ki テン・キー |
(computer terminology) (abbreviation) numeric keypad (wasei: ten key); numeric key |
テンナイン see styles |
tennain テンナイン |
ten nines; 99.99999999% |
テンモード see styles |
tenmoodo テンモード |
ten mode |
トップ10 see styles |
topputen トップテン |
(adj-no,n) top ten |
ハングテン see styles |
hanguten ハングテン |
hang ten (surfing) |
ベストテン see styles |
besutoten ベストテン |
top ten (wasei: best ten); the ten best |
ランクイン see styles |
rankuin ランクイン |
(noun/participle) placing in a list (top ten, popularity, sales, etc.) (wasei: rank in) |
一道無爲心 一道无为心 see styles |
yī dào wú wéi xīn yi1 dao4 wu2 wei2 xin1 i tao wu wei hsin ichidō mui shin |
Mind apart from all ideas of activity or inactivity. Also styled, or explained, by 如實一道心, 如實知自心, 空性無境心, 一如本淨心. The third of the ten mental resting places of the esoteric school. |
万にひとつ see styles |
mannihitotsu まんにひとつ |
(exp,adj-no) one in a million (chance, etc.); one in ten thousand; in the unlikely event that |
三乘共十地 see styles |
sān shèng gòng shí dì san1 sheng4 gong4 shi2 di4 san sheng kung shih ti sanjō gū jūji |
ten stages common to all three vehicles |
三藐三佛陀 see styles |
sān miǎo sān fó tuó san1 miao3 san1 fo2 tuo2 san miao san fo t`o san miao san fo to sanmyaku sambudda |
saṃyaksaṃbuddha 三耶三佛 (檀). The third of the ten titles of a Buddha, defined as 正徧知 (or 覺), or 正等覺 etc., one who has perfect universal knowledge or understanding; omniscient. |
不增減眞如 不增减眞如 see styles |
bù zēng jiǎn zhēn rú bu4 zeng1 jian3 zhen1 ru2 pu tseng chien chen ju fu zōgen shinnyo |
the unvarying 眞如 bhūtatathatā, one of the ten 眞如; also the eighth of the 十地. |
不生轉所依 不生转所依 see styles |
bù shēng zhuǎn suǒ yī bu4 sheng1 zhuan3 suo3 yi1 pu sheng chuan so i fushō ten shoe |
basis of transformation without birth |
互爲緣性轉 互为缘性转 see styles |
hù wéi yuán xìng zhuǎn hu4 wei2 yuan2 xing4 zhuan3 hu wei yüan hsing chuan goi enshō ten |
arisen through reciprocal conditionality |
五道轉輪王 see styles |
wǔ dào zhuǎn lún wáng wu3 dao4 zhuan3 lun2 wang2 wu tao chuan lun wang |
One of the ten kings of Hades who retries the sufferers on their third year of imprisonment. |
佛說十力經 佛说十力经 see styles |
fó shuō shí lì jīng fo2 shuo1 shi2 li4 jing1 fo shuo shih li ching Bussetsu jūriki kyō |
Scripture on the Ten Powers |
倶品一分轉 倶品一分转 see styles |
jù pǐn yī fēn zhuǎn ju4 pin3 yi1 fen1 zhuan3 chü p`in i fen chuan chü pin i fen chuan kuhon ichibun ten |
both-partial |
凡夫十重妄 see styles |
fán fū shí zhòng wàng fan2 fu1 shi2 zhong4 wang4 fan fu shih chung wang bonbu jū jūmō |
The serious misfortunes of the sinful man in whom the Ālaya-vijñāna, the fundamental intelligence, or life force, of everyman, is still unenlightened; they are compared to ten progressive stages of a dream in which a rich man sees himself become poor and in prison. |
十不可悔戒 see styles |
shí bù kě huǐ jiè shi2 bu4 ke3 hui3 jie4 shih pu k`o hui chieh shih pu ko hui chieh jū fukakai kai |
ten grave precepts |
十句觀音經 十句观音经 see styles |
shí jù guān yīn jīng shi2 ju4 guan1 yin1 jing1 shih chü kuan yin ching Jikku Kannon gyō |
Ten-Line Avalokitêśvara Sūtra |
十忿怒明王 see styles |
shí fèn nù míng wáng shi2 fen4 nu4 ming2 wang2 shih fen nu ming wang jūfunnumyōō |
The ten irate rājas, or protectors, whose huge images with many heads and limbs are seen in temples; perhaps the ten krodha gods of the Tibetans (Khro-bo); their names are 焰鬘得迦 Yamāntaka; 無能勝 Ajita; 鉢納 鬘得迦 ? Padmāhtaka; 尾覲那得迦 Vighnāntaka; 不動尊 Acala; 吒枳 ? Dākinī; 儞羅難拏 ? Nīladaṇḍa; 大力, 送婆 Sambara; and縛日羅播多羅 Vīrabhadra. |
Variations: |
jikkai じっかい |
(1) (十戒 only) {Buddh} the 10 precepts; (2) Ten Commandments; Decalogue; Decalog |
十指に余る see styles |
jisshiniamaru じっしにあまる |
(exp,v5r) to number more than ten; to be numerous |
十方諸如來 十方诸如来 see styles |
shí fāng zhū rú lái shi2 fang1 zhu1 ru2 lai2 shih fang chu ju lai jippō sho nyorai |
tathāgatas in the ten directions |
十根本煩惱 十根本烦恼 see styles |
shí gēn běn fán nǎo shi2 gen1 ben3 fan2 nao3 shih ken pen fan nao jū konpon bonnō |
idem 十使. |
十法成乘觀 十法成乘观 see styles |
shí fǎ chéng shèng guān shi2 fa3 cheng2 sheng4 guan1 shih fa ch`eng sheng kuan shih fa cheng sheng kuan jippō jōjō kan |
ten vehicles of meditation |
十波羅蜜多 十波罗蜜多 see styles |
shí bō luó mì duō shi2 bo1 luo2 mi4 duo1 shih po lo mi to jipparamitta |
ten perfections |
十界皆成佛 see styles |
shí jiè jiē chéng fó shi2 jie4 jie1 cheng2 fo2 shih chieh chieh ch`eng fo shih chieh chieh cheng fo jukkai kai jōbutsu |
The teaching of the Lotus sūtra of universalism, that all become Buddha. |
十種所觀法 十种所观法 see styles |
shí zhǒng suǒ guān fǎ shi2 zhong3 suo3 guan1 fa3 shih chung so kuan fa jusshu shokan hō |
Ten meditations on each of the 十住, 十行, 十廻向, 十地 and 等覺. |
十萬億佛土 十万亿佛土 see styles |
shí wàn yì fó tǔ shi2 wan4 yi4 fo2 tu3 shih wan i fo t`u shih wan i fo tu jūmanoku butsudo |
The Happy Land, i.e. Amitābha's Paradise in the West, beyond ten thousand million Buddha-realms. |
十門和諍論 十门和诤论 see styles |
shí mén hé zhēng lùn shi2 men2 he2 zheng1 lun4 shih men ho cheng lun Jūmon wasō ron |
Reconciliation of Disputes in Ten Aspects |
地藏十輪經 地藏十轮经 see styles |
dì zàng shí lún jīng di4 zang4 shi2 lun2 jing1 ti tsang shih lun ching Chizō jūrin kyō |
Ten Cakras of Kṣitigarbha, Mahāyāna Great Collection Sūtra |
大梵如意天 see styles |
dà fàn rú yì tiān da4 fan4 ru2 yi4 tian1 ta fan ju i t`ien ta fan ju i tien Daibon nyoi ten |
idem 大梵天 The term is incorrectly said by Chinese interpreters to mean freedom from sexual desire. He is associated with Vairocana, and with fire. v. also 尸棄. |
大聖歡喜天 大圣欢喜天 see styles |
dà shèng huān xǐ tiān da4 sheng4 huan1 xi3 tian1 ta sheng huan hsi t`ien ta sheng huan hsi tien daishō kangi ten |
great holy joyful gods |
大辯功德天 大辩功德天 see styles |
dà biàn gōng dé tiān da4 bian4 gong1 de2 tian1 ta pien kung te t`ien ta pien kung te tien Dai ben kudoku ten |
Sarasvatī |
天栄村飛地 see styles |
teneimuratobichi / tenemuratobichi てんえいむらとびち |
(place-name) Ten'eimuratobichi |
孔門の十哲 see styles |
koumonnojittetsu / komonnojittetsu こうもんのじってつ |
(exp,n) ten disciples of Confucius |
定業亦能轉 定业亦能转 see styles |
dìng yè yì néng zhuǎn ding4 ye4 yi4 neng2 zhuan3 ting yeh i neng chuan jōgō yaku nō ten |
Even the determined fate can be changed (by the power of Buddhas and bodhisattvas). |
小煩惱地法 小烦恼地法 see styles |
xiǎo fán nǎo dì fǎ xiao3 fan2 nao3 di4 fa3 hsiao fan nao ti fa shō bonnō chi hō |
upakleśabhūmikāh. The ten lesser evils or illusions, or temptations, one of the five groups of mental conditions of the seventy-five Hīnayāna elements. They are the minor moral defects arising from 無明 unenlightenment; i.e. 忿 anger, 覆 hidden sin, 慳 stinginess, 嫉 envy, 惱 vexation, 害 ill-will, 恨 hate, 謟 adulation, 誑 deceit, 憍 pride. |
小那覇舞天 see styles |
onahabuuten / onahabuten おなはぶーてん |
(person) Onaha Bu-ten |
常光一尋相 常光一寻相 see styles |
cháng guāng yī xún xiàng chang2 guang1 yi1 xun2 xiang4 ch`ang kuang i hsün hsiang chang kuang i hsün hsiang jōkō ichijin sō |
ten-foot halo around him |
Variations: |
nenki ねんき |
(1) period of an apprentice's contract (usu. ten years); (2) (abbreviation) (See 年季奉公) apprenticeship; indentureship; indenture; (3) (年期 only) one-year period |
心中天網島 see styles |
shinjuutennoamijima / shinjutennoamijima しんじゅうてんのあみじま |
(work) Shinjuu Ten no Amijima (Love Suicides at Amijima) - play by Chikamatsu, film by Masahiro Shinoda; (wk) Shinjuu Ten no Amijima (Love Suicides at Amijima) - play by Chikamatsu, film by Masahiro Shinoda |
戌陀戰達羅 戌陀战达罗 see styles |
xū tuó zhàn dá luó xu1 tuo2 zhan4 da2 luo2 hsü t`o chan ta lo hsü to chan ta lo Judasendara |
Śuddhacandra, 淨月 pure moon, name of one of the ten authorities on 唯識 q. v. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.