There are 1039 total results for your 興 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
okoshi おこし |
(suffix noun) (1) (esp. 興し) development; revitalization; (2) standing (something) up; (3) waking up; (4) tilling a rice field; (5) {hanaf} drawing a card from the draw pile |
Variations: |
tonkyou / tonkyo とんきょう |
(noun or adjectival noun) (See 素っ頓狂) wild; freakish; madcap; crazy; hysterical |
オホーツク総合振興局 see styles |
ohootsukusougoushinkoukyoku / ohootsukusogoshinkokyoku オホーツクそうごうしんこうきょく |
(place-name) Okhotsk Subprefecture (in Hokkaido) |
宇部興産セメント工場 see styles |
ubekousansementokoujou / ubekosansementokojo うべこうさんセメントこうじょう |
(place-name) Ubekousansemento Factory |
情報処理振興事業協会 see styles |
jouhoushorishinkoujigyoukyoukai / johoshorishinkojigyokyokai じょうほうしょりしんこうじぎょうきょうかい |
(org) Information-technology Promotion Agency, Japan; IPA; (o) Information-technology Promotion Agency, Japan; IPA |
日本児童英語振興協会 see styles |
nipponjidoueigoshinkoukyoukai / nipponjidoegoshinkokyokai にっぽんじどうえいごしんこうきょうかい |
(org) Japan Association for the Promotion of English for Children; (o) Japan Association for the Promotion of English for Children |
日本工業技術振興協会 see styles |
nipponkougyougijutsushinkoukyoukai / nipponkogyogijutsushinkokyokai にっぽんこうぎょうぎじゅつしんこうきょうかい |
(org) Japan Technology Transfer Association; JTTAS; (o) Japan Technology Transfer Association; JTTAS |
日本科学技術振興財団 see styles |
nipponkagakugijutsushinkouzaidan / nipponkagakugijutsushinkozaidan にっぽんかがくぎじゅつしんこうざいだん |
(org) Japan Science Foundation; (o) Japan Science Foundation |
日本電子工業振興協会 see styles |
nihondenshikougyoushinkoukyoukai / nihondenshikogyoshinkokyokai にほんでんしこうぎょうしんこうきょうかい |
(org) Japan Electronics Industry Development Association; JEIDA; (o) Japan Electronics Industry Development Association; JEIDA |
日興ロイヤルゴルフ場 see styles |
nikkouroiyarugorufujou / nikkoroiyarugorufujo にっこうロイヤルゴルフじょう |
(place-name) Nikkou Royal Golf Links |
杜興氏肌肉營養不良症 杜兴氏肌肉营养不良症 see styles |
dù xīng shì jī ròu yíng yǎng bù liáng zhèng du4 xing1 shi4 ji1 rou4 ying2 yang3 bu4 liang2 zheng4 tu hsing shih chi jou ying yang pu liang cheng |
Duchenne muscular dystrophy |
沖縄振興開発金融公庫 see styles |
okinawashinkoukaihatsukinyuukouko / okinawashinkokaihatsukinyukoko おきなわしんこうかいはつきんゆうこうこ |
(org) Okinawa Development Finance Corporation; ODFC; (o) Okinawa Development Finance Corporation; ODFC |
Variations: |
kyougasameru / kyogasameru きょうがさめる |
(exp,v1) to have one's fun spoiled; to have one's enthusiasm dampened |
Variations: |
okoshi おこし |
(kana only) millet or rice cake, roasted and hardened with starch syrup and sugar (sometimes including peanuts, etc.) |
Variations: |
kyoumiohiku / kyomiohiku きょうみをひく |
(exp,v5k) to attract interest; to arouse someone's interest |
Variations: |
kyoumiomotsu / kyomiomotsu きょうみをもつ |
(exp,v5t) to have an interest (in) |
Variations: |
koufun / kofun こうふん |
(noun/participle) excitement; stimulation; agitation; arousal |
ヨーロッパ復興開発銀行 see styles |
yooroppafukkoukaihatsuginkou / yooroppafukkokaihatsuginko ヨーロッパふっこうかいはつぎんこう |
European Bank for Reconstruction and Development; EBRD |
国立青少年教育振興機構 see styles |
kokuritsuseishounenkyouikushinkoukikou / kokuritsuseshonenkyoikushinkokiko こくりつせいしょうねんきょういくしんこうきこう |
(org) National Institution for Youth Education; (o) National Institution for Youth Education |
日興コーディアルグループ see styles |
nikkoukoodiaruguruupu / nikkokoodiarugurupu にっこうコーディアルグループ |
(company) Nikko Cordial Corporation (Japanese securities firm); (c) Nikko Cordial Corporation (Japanese securities firm) |
熱帯海洋生態研究振興財団 see styles |
nettaikaiyouseitaikenkyuushinkouzaidan / nettaikaiyosetaikenkyushinkozaidan ねったいかいようせいたいけんきゅうしんこうざいだん |
(org) Establishment of Tropical Marine Ecological Research; (o) Establishment of Tropical Marine Ecological Research |
Variations: |
suikyou / suikyo すいきょう |
(noun or adjectival noun) whim; vagary; capriciousness; eccentricity |
Variations: |
suikyou / suikyo すいきょう |
(noun or adjectival noun) whim; caprice; vagary; eccentricity |
Variations: |
kyoumibukai / kyomibukai きょうみぶかい |
(adjective) very interesting; of great interest |
元興寺伽藍緣起幷流記資材帳 元兴寺伽蓝缘起幷流记资材帐 see styles |
yuán xīng sì qié lán yuán qǐ bìng liú jì zī cái zhàng yuan2 xing1 si4 qie2 lan2 yuan2 qi3 bing4 liu2 ji4 zi1 cai2 zhang4 yüan hsing ssu ch`ieh lan yüan ch`i ping liu chi tzu ts`ai chang yüan hsing ssu chieh lan yüan chi ping liu chi tzu tsai chang Gangōji Garan Engi Narabini Ruki Shizaichō |
Composite Register of the History and Materials of the Gangō Temple Complex |
Variations: |
muraokoshi むらおこし |
revitalization of a village; village renewal (project) |
Variations: |
machiokoshi まちおこし |
revitalization of a town; town renewal (project) |
Variations: |
mikoshi(p); shinyo(神輿); jinyo(神輿) みこし(P); しんよ(神輿); じんよ(神輿) |
(1) (esp. 神輿) (See お神輿・1) portable shrine (carried in festivals); (2) (みこし only) (honorific or respectful language) (esp. 御輿) (See 輿・1) palanquin; (3) (みこし only) (kana only) (esp. as みこしを据える, みこしを上げる, etc.) (See みこしを据える,腰・1) buttocks; lower back; waist; hips |
Variations: |
chiikiokoshi / chikiokoshi ちいきおこし |
regional revitalization; local revitalization |
Variations: |
kyouzamashi / kyozamashi きょうざまし |
(noun or adjectival noun) kill-joy; wet-blanket; spoiling the fun |
伝統的工芸品産業の振興に関する法律 see styles |
dentoutekikougeihinsangyounoshinkounikansuruhouritsu / dentotekikogehinsangyonoshinkonikansuruhoritsu でんとうてきこうげいひんさんぎょうのしんこうにかんするほうりつ |
{law} Act on the Promotion of Traditional Craft Industries |
Variations: |
mikoshi(p); shinyo(神輿) みこし(P); しんよ(神輿) |
(1) mikoshi; portable Shinto shrine carried through the streets during festivals; (2) (御輿 only) (honorific or respectful language) (See 輿・1) palanquin; litter; (3) (みこし only) (kana only) (esp. as 〜を上げる, 〜を据える, etc.) (See みこしを据える,腰・1) lower back; waist; hips |
Variations: |
omikoshi おみこし |
(1) (polite language) (See 御輿・1) portable shrine (carried in festivals); (2) (kana only) (See 腰・こし・1) buttocks; lower back; waist; hips |
Variations: |
okamaookosu おかまをおこす |
(exp,v5s) (idiom) (obsolete) to make a fortune |
Variations: |
okamaookosu おかまをおこす |
(exp,v5s) (idiom) (obsolete) to make a fortune |
Variations: |
okoshi おこし |
(kana only) {food} millet or rice cake, roasted and hardened with starch syrup and sugar (sometimes including peanuts, soybeans, etc.) |
Variations: |
kyouzame / kyozame きょうざめ |
(n,adj-na,vs,vi) spoiled fun; loss of interest; damper (e.g. on the party); wet blanket; turn-off |
Variations: |
kyoumishinshin / kyomishinshin きょうみしんしん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very interesting; of absorbing interest; having a keen interest (in); being immensely curious (about) |
Variations: |
koufun(p); koofun(sk) / kofun(p); koofun(sk) こうふん(P); コーフン(sk) |
(n,vs,vi) excitement; stimulation; agitation; arousal |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 39 results for "興" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.