There are 12201 total results for your 小 search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小淵沢ゴルフ場 see styles |
kobuchizawagorufujou / kobuchizawagorufujo こぶちざわゴルフじょう |
(place-name) Kobuchizawa golf links |
小瀬子トンネル see styles |
kozekotonneru こぜこトンネル |
(place-name) Kozeko Tunnel |
小熊のプーさん see styles |
kogumanopuusan / kogumanopusan こぐまのプーさん |
Winnie the Pooh |
Variations: |
korikutsu こりくつ |
quibble; pointless argument |
小田原ゴルフ場 see styles |
odawaragorufujou / odawaragorufujo おだわらゴルフじょう |
(place-name) Odawara golf links |
小田原厚木道路 see styles |
odawaraatsugidouro / odawaratsugidoro おだわらあつぎどうろ |
(place-name) Odawaraatsugidōro |
小田原大行院丁 see styles |
odawaradaigyouinchou / odawaradaigyoincho おだわらだいぎょういんちょう |
(place-name) Odawaradaigyouinchō |
小田原清水沼通 see styles |
odawarashimizunumadoori おだわらしみずぬまどおり |
(place-name) Odawarashimizunumadoori |
小田原牛小屋丁 see styles |
odawaraushigoyachou / odawaraushigoyacho おだわらうしごやちょう |
(place-name) Odawaraushigoyachō |
小田原金剛院丁 see styles |
odawarakongouinchou / odawarakongoincho おだわらこんごういんちょう |
(place-name) Odawarakongouinchō |
小田急小田原線 see styles |
odakyuuodawarasen / odakyuodawarasen おだきゅうおだわらせん |
(place-name) Odakyūodawarasen |
小田急相模原駅 see styles |
odakyuusagamiharaeki / odakyusagamiharaeki おだきゅうさがみはらえき |
(st) Odakyūsagamihara Station |
小田茶臼塚古墳 see styles |
otachausuzukakofun おたちゃうすづかこふん |
(place-name) Otachausuzuka Tumulus |
小由急小田原線 see styles |
odakyuuodawarasen / odakyuodawarasen おだきゅうおだわらせん |
(place-name) Odakyūodawarasen |
小矢部トンネル see styles |
oyabetonneru おやべトンネル |
(place-name) Oyabe Tunnel |
Variations: |
koishi こいし |
pebble; small stone |
小石浜トンネル see styles |
koishihamatonneru こいしはまトンネル |
(place-name) Koishihama Tunnel |
小砂子トンネル see styles |
chiisagotonneru / chisagotonneru ちいさごトンネル |
(place-name) Chiisago Tunnel |
Variations: |
kowappa; kowarawa(小童)(ok); kowarabe(小童)(ok) こわっぱ; こわらわ(小童)(ok); こわらべ(小童)(ok) |
(kana only) (derogatory term) boy; child; youth; brat |
小笠郡大須賀町 see styles |
ogasagunoosukachou / ogasagunoosukacho おがさぐんおおすかちょう |
(place-name) Ogasagun'oosukachō |
小筑紫町伊与野 see styles |
kozukushichouiyono / kozukushichoiyono こづくしちょういよの |
(place-name) Kozukushichōiyono |
小筑紫町小三原 see styles |
kozukushichoukomihara / kozukushichokomihara こづくしちょうこみはら |
(place-name) Kozukushichōkomihara |
小筑紫町小筑紫 see styles |
kozukushichoukozukushi / kozukushichokozukushi こづくしちょうこづくし |
(place-name) Kozukushichōkodzukushi |
小筑紫町尹与野 see styles |
kozukushichouiyono / kozukushichoiyono こづくしちょういよの |
(place-name) Kozukushichōiyono |
小筑紫町田ノ浦 see styles |
kozukushichoutanoura / kozukushichotanora こづくしちょうたのうら |
(place-name) Kozukushichōtanoura |
小筑紫町舟ノ川 see styles |
kozukushichoufunenokawa / kozukushichofunenokawa こづくしちょうふねのかわ |
(place-name) Kozukushichōfunenokawa |
小筑紫町都賀川 see styles |
kozukushichoutsuganokawa / kozukushichotsuganokawa こづくしちょうつがのかわ |
(place-name) Kozukushichōtsuganokawa |
Variations: |
shouronpou; shooronpoo; shaoronpa / shoronpo; shooronpoo; shaoronpa ショウロンポウ; ショーロンポー; シャオロンパ |
{food} xiaolongbao (eastern Chinese steamed bun) (chi: xiǎolóngbāo); soup dumpling |
Variations: |
koshida; koshida こしだ; コシダ |
(kana only) Old World forked fern (Dicranopteris linearis) |
小腰をかがめる see styles |
kogoshiokagameru こごしをかがめる |
(exp,v1) to bow slightly; to make a slight bow |
小葵花鳳頭鸚鵡 小葵花凤头鹦鹉 see styles |
xiǎo kuí huā fèng tóu yīng wǔ xiao3 kui2 hua1 feng4 tou2 ying1 wu3 hsiao k`uei hua feng t`ou ying wu hsiao kuei hua feng tou ying wu |
(bird species of China) yellow-crested cockatoo (Cacatua sulphurea) |
小見川工業団地 see styles |
omigawakougyoudanchi / omigawakogyodanchi おみがわこうぎょうだんち |
(place-name) Omigawa Industrial Park |
小規模ビジネス see styles |
shoukibobijinesu / shokibobijinesu しょうきぼビジネス |
small business |
小規模金融機関 see styles |
shoukibokinyuukikan / shokibokinyukikan しょうきぼきんゆうきかん |
secondary bank |
小説家になろう see styles |
shousetsukaninarou / shosetsukaninaro しょうせつかになろう |
(serv) Shōsetsuka ni Narō (novel self-publishing website); (serv) Shōsetsuka ni Narō (novel self-publishing website) |
小説日本婦道記 see styles |
shousetsunihonfudoki / shosetsunihonfudoki しょうせつにほんふどき |
(personal name) Shousetsunihonfudoki |
小豆坂トンネル see styles |
azukizakatonneru あづきざかトンネル |
(place-name) Azukizaka Tunnel |
小豆島ゴルフ場 see styles |
shoudoshimagorufujou / shodoshimagorufujo しょうどしまゴルフじょう |
(place-name) Shoudoshima golf links |
Variations: |
shouzuku; shouzuku / shozuku; shozuku しょうずく; ショウズク |
(See カルダモン) cardamom (Elettaria cardamomum); cardamon |
Variations: |
koodori こおどり |
(n,vs,vi) dancing or jumping for joy |
小近庄トンネル see styles |
kokinjoutonneru / kokinjotonneru こきんじょうトンネル |
(place-name) Kokinjō Tunnel |
小郷町手保ノ木 see styles |
ogouchoutehonoki / ogochotehonoki おごうちょうてほのき |
(place-name) Ogouchōtehonoki |
小野坂トンネル see styles |
onozakatonneru おのざかトンネル |
(place-name) Onozaka Tunnel |
小野御所ノ内町 see styles |
onogoshonouchichou / onogoshonochicho おのごしょのうちちょう |
(place-name) Onogoshonouchichō |
小野田長岩鉱山 see styles |
onodanagaiwakouzan / onodanagaiwakozan おのだながいわこうざん |
(place-name) Onodanagaiwakouzan |
小金きよしケ丘 see styles |
koganekiyoshigaoka こがねきよしがおか |
(place-name) Koganekiyoshigaoka |
小金井ゴルフ場 see styles |
koganeigorufujou / koganegorufujo こがねいゴルフじょう |
(place-name) Koganei golf links |
小長井トンネル see styles |
konagaitonneru こながいトンネル |
(place-name) Konagai Tunnel |
小長曽陶器窯跡 see styles |
konagasotoukiyouseki / konagasotokiyoseki こながそとうきようせき |
(place-name) Konagasotoukiyouseki |
Variations: |
shoukaihi / shokaihi しょうかいひ |
(rare) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.) |
小間物屋を開く see styles |
komamonoyaohiraku こまものやをひらく |
(exp,v5k) (colloquialism) (joc) to vomit; to throw up; to spew |
Variations: |
shoushokuka / shoshokuka しょうしょくか |
light eater |
小首をかしげる see styles |
kokubiokashigeru こくびをかしげる |
(exp,v1) to bend one's head slightly to one side; to look slightly doubtful |
Variations: |
sasanaki ささなき |
twittering of a bush warbler (esp. during winter); tiny twittering |
ウソッコ沢小屋 see styles |
usokkozawagoya ウソッコざわごや |
(place-name) Usokkozawagoya |
オコツナイ小沼 see styles |
okotsunaikonuma オコツナイこぬま |
(place-name) Okotsunaikonuma |
Variations: |
onesho; onesho おねしょ; オネショ |
(noun/participle) (child. language) (kana only) (See 寝小便・ねしょうべん) bed-wetting |
Variations: |
okogoto おこごと |
(honorific or respectful language) (See 小言・1) scolding; telling-off; rebuke; lecture |
カロライナ小雀 see styles |
karorainakogara; karorainakogara カロライナこがら; カロライナコガラ |
(kana only) Carolina chickadee (Parus carolinensis) |
ドイマベツ小川 see styles |
doimabetsuogawa ドイマベツおがわ |
(place-name) Doimabetsuogawa |
ピカレスク小説 see styles |
pikaresukushousetsu / pikaresukushosetsu ピカレスクしょうせつ |
picaresque novel |
マルピーギ小体 see styles |
marupiigishoutai / marupigishotai マルピーギしょうたい |
(See 腎小体) Malpighian corpuscle (i.e. renal corpuscle) |
七ッ釜避難小屋 see styles |
nanatsugamahinangoya ななつがまひなんごや |
(place-name) Nanatsugamahinangoya |
三共小田原工場 see styles |
sankyouodawarakoujou / sankyoodawarakojo さんきょうおだわらこうじょう |
(place-name) Sankyōodawara Factory |
上ホロ避難小屋 see styles |
kamihorohinangoya かみホロひなんごや |
(place-name) Kamihorohinangoya |
上小川防災ダム see styles |
kamiogawabousaidamu / kamiogawabosaidamu かみおがわぼうさいダム |
(place-name) Kamiogawabousai Dam |
上小谷トンネル see styles |
kamikodanitonneru かみこだにトンネル |
(place-name) Kamikodani Tunnel |
上水内郡小川村 see styles |
kamiminochigunogawamura かみみのちぐんおがわむら |
(place-name) Kamiminochigun'ogawamura |
上浮穴郡小田町 see styles |
kamiukenagunodachou / kamiukenagunodacho かみうけなぐんおだちょう |
(place-name) Kamiukenagun'odachō |
上高野口小森町 see styles |
kamitakanoguchikomorichou / kamitakanoguchikomoricho かみたかのぐちこもりちょう |
(place-name) Kamitakanoguchikomorichō |
上高野奥小森町 see styles |
kamitakanookukomorichou / kamitakanookukomoricho かみたかのおくこもりちょう |
(place-name) Kamitakanookukomorichō |
下小橋工業団地 see styles |
shimokobashikougyoudanchi / shimokobashikogyodanchi しもこばしこうぎょうだんち |
(place-name) Shimokobashi Industrial Park |
下益城郡小川町 see styles |
shimomashikigunogawamachi しもましきぐんおがわまち |
(place-name) Shimomashikigun'ogawamachi |
不動平避難小屋 see styles |
fudoudairahinangoya / fudodairahinangoya ふどうだいらひなんごや |
(place-name) Fudoudairahinangoya |
不帰岳避難小屋 see styles |
kaerazudakehinangoya かえらずだけひなんごや |
(place-name) Kaerazudakehinangoya |
中之岳避難小屋 see styles |
nakanodakehinangoya なかのだけひなんごや |
(place-name) Nakanodakehinangoya |
中小企業事業団 see styles |
chuushoukigyoujigyoudan / chushokigyojigyodan ちゅうしょうきぎょうじぎょうだん |
(org) Japan Small Business Corporation; JSBC; (o) Japan Small Business Corporation; JSBC |
中小企業大学校 see styles |
chuushoukigyoudaigakkou / chushokigyodaigakko ちゅうしょうきぎょうだいがっこう |
(place-name) Chuushoukigyoudaigakkou |
中小企業診断士 see styles |
chuushoukigyoushindanshi / chushokigyoshindanshi ちゅうしょうきぎょうしんだんし |
small and medium enterprise management consultant |
Variations: |
chuugoshou / chugosho ちゅうごしょう |
low class samurai, who guarded the shogun on outings (Edo period) |
中小川避難小屋 see styles |
nakaogawahinangoya なかおがわひなんごや |
(place-name) Nakaogawahinangoya |
中蒜山避難小屋 see styles |
nakahiruzenhinangoya なかひるぜんひなんごや |
(place-name) Nakahiruzenhinangoya |
中郷町小野矢指 see styles |
nakagouchouonoyasashi / nakagochoonoyasashi なかごうちょうおのやさし |
(place-name) Nakagouchōonoyasashi |
丹後山避難小屋 see styles |
tangoyamahinangoya たんごやまひなんごや |
(place-name) Tangoyamahinangoya |
井之口小番戸町 see styles |
inokuchikobandochou / inokuchikobandocho いのくちこばんどちょう |
(place-name) Inokuchikobandochō |
今熊野小松山町 see styles |
imagumanokomatsuyamachou / imagumanokomatsuyamacho いまぐまのこまつやまちょう |
(place-name) Imagumanokomatsuyamachō |
今田町上小野原 see styles |
kondachoukamionobara / kondachokamionobara こんだちょうかみおのばら |
(place-name) Kondachōkamionobara |
今田町下小野原 see styles |
kondachoushimoonobara / kondachoshimoonobara こんだちょうしもおのばら |
(place-name) Kondachōshimoonobara |
仮性小児コレラ see styles |
kaseishounikorera / kaseshonikorera かせいしょうにコレラ |
infantile pseudocholera |
伊与来目部小楯 see styles |
iyonokumebeodate いよのくめべおだて |
(person) Iyonokumebeodate |
伏美岳避難小屋 see styles |
fushimidakehinangoya ふしみだけひなんごや |
(place-name) Fushimidakehinangoya |
元興寺小塔院跡 see styles |
gankoujishoutouinato / gankojishotoinato がんこうじしょうとういんあと |
(place-name) Gankoujishoutouin'ato |
八合目避難小屋 see styles |
hachigoumehinangoya / hachigomehinangoya はちごうめひなんごや |
(place-name) Hachigoumehinangoya |
八多町上小名田 see styles |
hatachoukamionada / hatachokamionada はたちょうかみおなだ |
(place-name) Hatachōkamionada |
八多町下小名田 see styles |
hatachoushimoonada / hatachoshimoonada はたちょうしもおなだ |
(place-name) Hatachōshimoonada |
加美郡小野田町 see styles |
kamigunonodamachi かみぐんおのだまち |
(place-name) Kamigun'onodamachi |
勧修寺小松原町 see styles |
kanshuujikomatsubarachou / kanshujikomatsubaracho かんしゅうじこまつばらちょう |
(place-name) Kanshuujikomatsubarachō |
北安曇郡小谷村 see styles |
kitaazumigunotarimura / kitazumigunotarimura きたあづみぐんおたりむら |
(place-name) Kitaazumigun'otarimura |
北津軽郡小泊村 see styles |
kitatsugarugunkodomarimura きたつがるぐんこどまりむら |
(place-name) Kitatsugarugunkodomarimura |
北白川小亀谷町 see styles |
kitashirakawakogamedanichou / kitashirakawakogamedanicho きたしらかわこがめだにちょう |
(place-name) Kitashirakawakogamedanichō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "小" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.