There are 13054 total results for your 一 search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
icchoura / icchora いっちょうら |
one's (only) good suit (or kimono) |
一年之計在於春 一年之计在于春 see styles |
yī nián zhī jì zài yú chūn yi1 nian2 zhi1 ji4 zai4 yu2 chun1 i nien chih chi tsai yü ch`un i nien chih chi tsai yü chun |
the whole year must be planned for in the spring (idiom); early planning is the key to success |
Variations: |
ichinenmae いちねんまえ |
(n,adv) one year ago |
Variations: |
ichinenhan いちねんはん |
one year and a half |
Variations: |
ichidomo いちども |
(expression) (with neg. verb) (not) even once; (not) ever |
Variations: |
ichigenkin いちげんきん |
single-stringed Japanese zither |
Variations: |
ichiritsuni いちりつに |
(adverb) in the same way |
一志郡香良洲町 see styles |
ichishigunkarasuchou / ichishigunkarasucho いちしぐんからすちょう |
(place-name) Ichishigunkarasuchō |
一応聞いておく see styles |
ichioukiiteoku / ichiokiteoku いちおうきいておく |
(exp,v5k) to hear someone out anyway |
一応聞いて置く see styles |
ichioukiiteoku / ichiokiteoku いちおうきいておく |
(exp,v5k) to hear someone out anyway |
一手販売代理権 see styles |
ittehanbaidairiken いってはんばいだいりけん |
(rare) sole agency authority |
一敗地に塗れる see styles |
ippaichinimamireru いっぱいちにまみれる |
(exp,v1) to meet with a crushing defeat |
Variations: |
issanni いっさんに |
(adverb) at top speed |
一日之計在於晨 一日之计在于晨 see styles |
yī rì zhī jì zài yú chén yi1 ri4 zhi1 ji4 zai4 yu2 chen2 i jih chih chi tsai yü ch`en i jih chih chi tsai yü chen |
make your day's plan early in the morning (idiom); early morning is the golden time of the day |
Variations: |
ichinichime いちにちめ |
first day (e.g. at work, school); day one |
一昨日来やがれ see styles |
ototoikiyagare おとといきやがれ |
(expression) (slang) Don't you ever come here again! |
Variations: |
issakusaku いっさくさく |
(prefix) (See 一昨昨日) three (days, years, etc.) ago; two ... before last |
一是一,二是二 see styles |
yī shì yī , èr shì èr yi1 shi4 yi1 , er4 shi4 er4 i shih i , erh shih erh |
lit. one is one, two is two (idiom); fig. things are (or ought to be) perfectly clear-cut; unequivocal |
一朝天子一朝臣 see styles |
yī cháo tiān zǐ yī cháo chén yi1 chao2 tian1 zi3 yi1 chao2 chen2 i ch`ao t`ien tzu i ch`ao ch`en i chao tien tzu i chao chen |
new emperor, new officials (idiom); a new chief brings in new aides |
一本木大川開拓 see styles |
ippongiookawakaitaku いっぽんぎおおかわかいたく |
(place-name) Ippongiookawakaitaku |
一本木東北開拓 see styles |
ippongitouhokukaitaku / ippongitohokukaitaku いっぽんぎとうほくかいたく |
(place-name) Ippongitouhokukaitaku |
一本松トンネル see styles |
ipponmatsutonneru いっぽんまつトンネル |
(place-name) Ipponmatsu Tunnel |
一本松市営牧場 see styles |
ipponmatsushieibokujou / ipponmatsushiebokujo いっぽんまつしえいぼくじょう |
(place-name) Ipponmatsushieibokujō |
一杯くわされる see styles |
ippaikuwasareru いっぱいくわされる |
(exp,v1) to be taken in; to be duped; to be deceived |
一杯食わされる see styles |
ippaikuwasareru いっぱいくわされる |
(exp,v1) to be taken in; to be duped; to be deceived |
一枚岩トンネル see styles |
ichimaiiwatonneru / ichimaiwatonneru いちまいいわトンネル |
(place-name) Ichimaiiwa Tunnel |
一株当たり利益 see styles |
hitokabuataririeki ひとかぶあたりりえき |
{finc} earnings per share; EPS |
一根繩上的螞蚱 一根绳上的蚂蚱 see styles |
yī gēn shéng shàng de mà zha yi1 gen1 sheng2 shang4 de5 ma4 zha5 i ken sheng shang te ma cha |
see 一條繩上的螞蚱|一条绳上的蚂蚱[yi1 tiao2 sheng2 shang4 de5 ma4 zha5] |
一條繩上的螞蚱 一条绳上的蚂蚱 see styles |
yī tiáo shéng shàng de mà zha yi1 tiao2 sheng2 shang4 de5 ma4 zha5 i t`iao sheng shang te ma cha i tiao sheng shang te ma cha |
lit. grasshoppers tied together with a piece of string (idiom); fig. people who are in it together for better or worse; people who will sink or swim together |
一次エネルギー see styles |
ichijienerugii / ichijienerugi いちじエネルギー |
primary energy |
一次キャッシュ see styles |
ichijikyasshu いちじキャッシュ |
{comp} primary cache |
Variations: |
ichijikai いちじかい |
(See 二次会・1) main party (of the night); first party |
Variations: |
ichijigen いちじげん |
(noun - becomes adjective with の) one dimension |
一次生,兩次熟 一次生,两次熟 see styles |
yī cì shēng , liǎng cì shú yi1 ci4 sheng1 , liang3 ci4 shu2 i tz`u sheng , liang tz`u shu i tzu sheng , liang tzu shu |
unfamiliar at first but you get used to it; strangers are first meeting, but soon friends; an acquired taste |
一歩も引かない see styles |
ippomohikanai いっぽもひかない |
(exp,adj-i) not budging an inch; to stand one's ground |
一歩を踏み出す see styles |
ippoofumidasu いっぽをふみだす |
(exp,v5s) (1) to step forward; to take a step forward; (exp,v5s) (2) to start on a project, etc.; to take the first step with |
一溜まりもない see styles |
hitotamarimonai ひとたまりもない |
(exp,adj-i) without difficulty; without the least resistance; helplessly |
一溜まりも無い see styles |
hitotamarimonai ひとたまりもない |
(exp,adj-i) without difficulty; without the least resistance; helplessly |
一物一価の法則 see styles |
ichibutsuikkanohousoku / ichibutsuikkanohosoku いちぶついっかのほうそく |
law of one price |
一生補處菩薩像 一生补处菩萨像 see styles |
yī shēng bǔ chù pú sà xiàng yi1 sheng1 bu3 chu4 pu2 sa4 xiang4 i sheng pu ch`u p`u sa hsiang i sheng pu chu pu sa hsiang Isshō hosho bosatsu zō |
A 30-armed image of Maitreya. |
一町畑工業団地 see styles |
icchouhatakougyoudanchi / icchohatakogyodanchi いっちょうはたこうぎょうだんち |
(place-name) Icchōhata Industrial Park |
一畑電鉄大社線 see styles |
ichibatadentetsutaishasen いちばたでんてつたいしゃせん |
(place-name) Ichibatadentetsutaishasen |
Variations: |
ichibanme いちばんめ |
the first |
一眼レフカメラ see styles |
ichiganrefukamera いちがんレフカメラ |
single lens reflex camera |
Variations: |
ittouhei / ittohe いっとうへい |
{mil} private first class |
Variations: |
ittousotsu / ittosotsu いっとうそつ |
private first-class |
Variations: |
ittoukoku / ittokoku いっとうこく |
first-class power |
Variations: |
ittouchi / ittochi いっとうち |
prime location (for offices, housing, etc.); best district (in town); excellent piece of land |
Variations: |
ittousei / ittose いっとうせい |
{astron} first magnitude star |
Variations: |
ittoushin / ittoshin いっとうしん |
first-degree relative; member of one's immediate family |
Variations: |
ittoushou / ittosho いっとうしょう |
first prize; gold medal; blue ribbon |
Variations: |
ittousha / ittosha いっとうしゃ |
first-class carriage (coach) |
Variations: |
hitosujinawa ひとすじなわ |
(1) (piece of) rope; (2) (See 一筋縄では行かない) ordinary method |
一糸もまとわず see styles |
isshimomatowazu いっしもまとわず |
(expression) stark-naked; without a stitch of clothing on |
Variations: |
ichigenkin いちげんきん |
single-stringed Japanese zither |
一而再,再而三 see styles |
yī ér zài , zài ér sān yi1 er2 zai4 , zai4 er2 san1 i erh tsai , tsai erh san |
again and again |
一致資源定址器 一致资源定址器 see styles |
yī zhì zī yuán dìng zhǐ qì yi1 zhi4 zi1 yuan2 ding4 zhi3 qi4 i chih tzu yüan ting chih ch`i i chih tzu yüan ting chih chi |
uniform resource locator (URL), i.e. web address |
一般相対性理論 see styles |
ippansoutaiseiriron / ippansotaiseriron いっぱんそうたいせいりろん |
{physics} general theory of relativity |
一般線形モデル see styles |
ippansenkeimoderu / ippansenkemoderu いっぱんせんけいモデル |
{math} general linear model |
一見さんお断り see styles |
ichigensanokotowari いちげんさんおことわり |
(expression) (policy of) no first-time customers; regulars only |
一見したところ see styles |
ikkenshitatokoro いっけんしたところ |
(exp,adv) at a glance; at first sight |
Variations: |
ichikakukei; ikkakkei / ichikakuke; ikkakke いちかくけい; いっかっけい |
{geom} monogon; henagon |
一身田上津部田 see styles |
ishindenkouzubeta / ishindenkozubeta いしんでんこうづべた |
(place-name) Ishindenkouzubeta |
Variations: |
ikkenya いっけんや |
(1) detached house; single house; single building; (2) isolated house; house in isolated location |
一部の隙もない see styles |
ichibunosukimonai いちぶのすきもない |
(irregular kanji usage) (exp,adj-i) impeccable |
一酸化炭素中毒 see styles |
issankatansochuudoku / issankatansochudoku いっさんかたんそちゅうどく |
{med} carbon monoxide poisoning |
一酸化炭素細菌 see styles |
issankatansosaikin いっさんかたんそさいきん |
carbon monoxide bacteria |
Variations: |
hitoe ひとえ |
(noun - becomes adjective with の) (1) one layer; single layer; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 単弁・1) monopetalous; (3) (abbreviation) (usu. 単) (See 単物,単衣・ひとえぎぬ) unlined kimono; (4) (abbreviation) (See 一重まぶた) single-edged eyelid; eyelid with an epicanthic fold; upper eyelid with no fold |
一関東工業団地 see styles |
ichikantoukougyoudanchi / ichikantokogyodanchi いちかんとうこうぎょうだんち |
(place-name) Ichikantou Industrial Park |
Variations: |
ichigenme いちげんめ |
first period (e.g. first class in school day) |
一顧だにしない see styles |
ikkodanishinai いっこだにしない |
(exp,adj-i) not taking the slightest notice (of); not giving the slightest consideration (to); paying absolutely no attention (to) |
Variations: |
hitonomi ひとのみ |
(1) swallowing in one gulp; downing; mouthful; bite; (2) sipping; sip; (3) thinking nothing of one's opponent; making easy prey of someone |
一體三身自性佛 一体三身自性佛 see styles |
yī tǐ sān shēn zì xìng fó yi1 ti3 san1 shen1 zi4 xing4 fo2 i t`i san shen tzu hsing fo i ti san shen tzu hsing fo ittai sanshin jishō butsu |
In one's own body to have the trikāya of the self-natured, Buddha, i.e. by personal surrender to the Buddha. |
一體速疾力三昧 一体速疾力三昧 see styles |
yī tǐ sù jí lì sān mèi yi1 ti3 su4 ji2 li4 san1 mei4 i t`i su chi li san mei i ti su chi li san mei ittai sokushitsuriki zanmai |
A samādhi in which instantaneous powers are acquired. |
一髻羅刹王菩薩 一髻罗刹王菩萨 see styles |
yī jì luó chà wáng pú sà yi1 ji4 luo2 cha4 wang2 pu2 sa4 i chi lo ch`a wang p`u sa i chi lo cha wang pu sa ikkeirasetsu ō bosatsu |
The four-handed, dark-blue rakṣaḥ with the flame of fire coming out of his head, a bodhisattva in the Garbhadhātu maṇḍala. |
Variations: |
juuichiji / juichiji じゅういちじ |
eleven o'clock |
Variations: |
ichimiri いちミリ |
(usu. in neg. sentences as 1ミリも) (not even) an inch; (not even) a little bit; one millimeter |
Variations: |
ichiendama いちえんだま |
one-yen coin |
Variations: |
ikkaisei / ikkaise いっかいせい |
(1) (ksb:) (See 一年生・1) first-year (university) student; freshman; (2) (one of the) first graduates of a new school |
Variations: |
ittokan いっとかん |
eighteen litre drum |
あほの一つ覚え see styles |
ahonohitotsuoboe あほのひとつおぼえ |
(expression) (idiom) one who knows little often repeats it |
Variations: |
goissho ごいっしょ |
(noun/participle) (honorific or respectful language) (See 一緒・1) going together |
だれ一人として see styles |
darehitoritoshite だれひとりとして |
(expression) not a single person (with negative verb); no one |
ばかの一つ覚え see styles |
bakanohitotsuoboe ばかのひとつおぼえ |
(expression) (idiom) He that knows little often repeats it |
ひじり野北一条 see styles |
hijirinokitaichijou / hijirinokitaichijo ひじりのきたいちじょう |
(place-name) Hijirinokitaichijō |
ひじり野南一条 see styles |
hijirinominamiichijou / hijirinominamichijo ひじりのみなみいちじょう |
(place-name) Hijirinominamiichijō |
ペトロの手紙一 see styles |
petoronotegamiichi / petoronotegamichi ペトロのてがみいち |
First Epistle of Peter (book of the Bible) |
Variations: |
peraichi; peraichi; peraichi ぺらいち; ぺらイチ; ペライチ |
(kana only) (abbreviation) single sheet (of paper); single page |
ミュンヘン一揆 see styles |
myunhenikki ミュンヘンいっき |
(hist) Beer Hall Putsch (1923); Munich Putsch |
もう一踏ん張り see styles |
mouhitofunbari / mohitofunbari もうひとふんばり |
(expression) holding out a little longer |
ヨーロッパ一位 see styles |
yooroppaichii; yooroppaichii / yooroppaichi; yooroppaichi ヨーロッパいちい; ヨーロッパイチイ |
(kana only) yew (Taxus baccata); English yew; European yew |
ヨハネの手紙一 see styles |
yohanenotegamiichi / yohanenotegamichi ヨハネのてがみいち |
First Epistle of John (book of the Bible) |
Variations: |
manmanichi; banbanitsu まんまんいち; ばんばんいつ |
(adverb) (more emphatic than 万一) (See 万一・2) (if) by some very rare chance; in the very unlikely event that ... |
Variations: |
banbanichi; manmanichi ばんばんいち; まんまんいち |
(adv,n) by any chance; ten thousand to one |
万緑叢中紅一点 see styles |
banryokusouchuukouitten / banryokusochukoitten ばんりょくそうちゅうこういってん |
(expression) (proverb) (See 万緑一紅) one red flower standing out in a sea of green vegetation; one item of quality standing out among many; one woman among many men |
三個女人一個墟 三个女人一个墟 see styles |
sān gè nǚ rén yī gè xū san1 ge4 nu:3 ren2 yi1 ge4 xu1 san ko nü jen i ko hsü |
three women makes a crowd |
三個女人一臺戲 三个女人一台戏 see styles |
sān ge nǚ rén yī tái xì san1 ge5 nu:3 ren2 yi1 tai2 xi4 san ko nü jen i t`ai hsi san ko nü jen i tai hsi |
three women are enough for a drama (idiom) |
上長瀬一里塚跡 see styles |
kaminagaseichirizukaato / kaminagasechirizukato かみながせいちりづかあと |
(place-name) Kaminagaseichirizukaato |
不敢越雷池一步 see styles |
bù gǎn yuè léi chí yī bù bu4 gan3 yue4 lei2 chi2 yi1 bu4 pu kan yüeh lei ch`ih i pu pu kan yüeh lei chih i pu |
dare not go one step beyond the prescribed limit |
不管三七二十一 see styles |
bù guǎn sān qī èr shí yī bu4 guan3 san1 qi1 er4 shi2 yi1 pu kuan san ch`i erh shih i pu kuan san chi erh shih i |
regardless of the consequences; recklessly relying on a hopelessly optimistic forecast |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "一" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.