There are 2800 total results for your Fig search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
交流道 see styles |
jiāo liú dào jiao1 liu2 dao4 chiao liu tao |
(Tw) highway interchange; (fig.) channel of communication |
亮黃燈 亮黄灯 see styles |
liàng huáng dēng liang4 huang2 deng1 liang huang teng |
(lit.) to flash the yellow light; (fig.) to give a warning sign |
住海邊 住海边 see styles |
zhù hǎi biān zhu4 hai3 bian1 chu hai pien |
(fig.) (slang) to stick one's nose in other people's affairs (i.e. the scope of other people's business that one concerns oneself with is as wide as an ocean vista) |
保護傘 保护伞 see styles |
bǎo hù sǎn bao3 hu4 san3 pao hu san |
protective umbrella; fig. person affording protection (esp. corrupt) |
倒栽蔥 倒栽葱 see styles |
dào zāi cōng dao4 zai1 cong1 tao tsai ts`ung tao tsai tsung |
to fall headlong; (fig.) to suffer an ignominious failure |
倒胃口 see styles |
dǎo wèi kǒu dao3 wei4 kou3 tao wei k`ou tao wei kou |
to spoil one's appetite; fig. to get fed up with something |
借東風 借东风 see styles |
jiè dōng fēng jie4 dong1 feng1 chieh tung feng |
lit. to use the eastern wind (idiom); fig. to use sb's help |
假面具 see styles |
jiǎ miàn jù jia3 mian4 ju4 chia mien chü |
mask; fig. false façade; deceptive front |
優曇花 优昙花 see styles |
yōu tán huā you1 tan2 hua1 yu t`an hua yu tan hua udonke |
a flower of the uḍumbara (the glomerate fig tree) |
優曇華 优昙华 see styles |
yōu tán huā you1 tan2 hua1 yu t`an hua yu tan hua yuuka / yuka ゆうか |
(1) udumbara (mythical Indian plant often identified with the cluster fig, Ficus glomerata); (2) something very rare (from the legend that the udumbara flowers once in 3000 years); (3) (See バショウ) Japanese fiber banana flower; (4) (See クサカゲロウ) green lacewing eggs; (female given name) Yūka udumbara flower |
八卦陣 八卦阵 see styles |
bā guà zhèn ba1 gua4 zhen4 pa kua chen |
eight-trigram battle array; (fig.) mystifying tactics |
八輩子 八辈子 see styles |
bā bèi zi ba1 bei4 zi5 pa pei tzu |
(fig.) a long time |
出大差 see styles |
chū dà chāi chu1 da4 chai1 ch`u ta ch`ai chu ta chai |
lit. to go on a long trip; fig. to be sent to the execution ground |
出發點 出发点 see styles |
chū fā diǎn chu1 fa1 dian3 ch`u fa tien chu fa tien |
starting point; (fig.) basis; motive |
分水嶺 分水岭 see styles |
fēn shuǐ lǐng fen1 shui3 ling3 fen shui ling bunsuirei / bunsuire ぶんすいれい |
dividing range; drainage divide; (fig.) dividing line; watershed watershed; divide |
副產物 副产物 see styles |
fù chǎn wù fu4 chan3 wu4 fu ch`an wu fu chan wu |
by-product (lit. and fig.) |
劊子手 刽子手 see styles |
guì zi shǒu gui4 zi5 shou3 kuei tzu shou |
executioner; headsman; slaughterer; fig. indiscriminate murderer |
半開門 半开门 see styles |
bàn kāi mén ban4 kai1 men2 pan k`ai men pan kai men |
half-open door; fig. prostitute |
卡脖子 see styles |
qiǎ bó zi qia3 bo2 zi5 ch`ia po tzu chia po tzu |
to squeeze the throat; (fig.) to have in a stranglehold; critical |
卸肩兒 卸肩儿 see styles |
xiè jiān r xie4 jian1 r5 hsieh chien r |
lit. a weight off one's shoulders; fig. to resign a post; to lay down a burden; to be relieved of a job |
及時雨 及时雨 see styles |
jí shí yǔ ji2 shi2 yu3 chi shih yü |
timely rain; (fig.) timely assistance; timely help |
受氣包 受气包 see styles |
shòu qì bāo shou4 qi4 bao1 shou ch`i pao shou chi pao |
(fig.) punching bag |
口頭禪 口头禅 see styles |
kǒu tóu chán kou3 tou2 chan2 k`ou t`ou ch`an kou tou chan kōtō zen |
Zen saying repeated as cant; (fig.) catchphrase; mantra; favorite expression; stock phrase Mouth meditation, i.e. dependence on the leading of others, inability to enter into personal meditation. |
另一半 see styles |
lìng yī bàn ling4 yi1 ban4 ling i pan |
other half; (fig.) spouse; one's better half |
吃到飽 吃到饱 see styles |
chī dào bǎo chi1 dao4 bao3 ch`ih tao pao chih tao pao |
(Tw) all-you-can-eat (food); (fig.) unlimited usage (digital services etc) |
吃槍藥 吃枪药 see styles |
chī qiāng yào chi1 qiang1 yao4 ch`ih ch`iang yao chih chiang yao |
(lit.) to have swallowed gunpowder; (fig.) to be ablaze with anger; ornery; snappy |
吃白飯 吃白饭 see styles |
chī bái fàn chi1 bai2 fan4 ch`ih pai fan chih pai fan |
to eat plain rice; (fig.) to eat and not pay for it; to sponge off others; to freeload |
吃錯藥 吃错药 see styles |
chī cuò yào chi1 cuo4 yao4 ch`ih ts`o yao chih tso yao |
(lit.) to have taken the wrong medicine; (fig.) (of one's behavior etc) different than usual; abnormal |
吃鴨蛋 吃鸭蛋 see styles |
chī yā dàn chi1 ya1 dan4 ch`ih ya tan chih ya tan |
(fig.) to score 0 (on a test, in competition etc) |
吐苦水 see styles |
tǔ kǔ shuǐ tu3 ku3 shui3 t`u k`u shui tu ku shui |
to have bitter digestive fluids rising to the mouth; fig. to complain bitterly; to pour out one's sufferings |
向心力 see styles |
xiàng xīn lì xiang4 xin1 li4 hsiang hsin li koushinryoku / koshinryoku こうしんりょく |
centripetal force; (fig.) cohering force; cohesion; team spirit {physics} centripetal force |
含金量 see styles |
hán jīn liàng han2 jin1 liang4 han chin liang |
gold content; (fig.) value; worth |
吹喇叭 see styles |
chuī lǎ ba chui1 la3 ba5 ch`ui la pa chui la pa |
(lit.) blowing the trumpet; (fig.) to praise sb; (slang) to give a blowjob |
吹鼓手 see styles |
chuī gǔ shǒu chui1 gu3 shou3 ch`ui ku shou chui ku shou |
(old) musicians at a wedding cortege or funeral procession; (fig.) trumpeter of sb's praises; booster |
哈巴狗 see styles |
hǎ bā gǒu ha3 ba1 gou3 ha pa kou |
pekingese (dog); (fig.) sycophant; lackey |
唱雙簧 唱双簧 see styles |
chàng shuāng huáng chang4 shuang1 huang2 ch`ang shuang huang chang shuang huang |
lit. to sing a duet; fig. to collaborate with sb; also used satirically: to play second fiddle to |
嘴皮子 see styles |
zuǐ pí zi zui3 pi2 zi5 tsui p`i tzu tsui pi tzu |
lit. lips; fig. glib talk |
回娘家 see styles |
huí niáng jiā hui2 niang2 jia1 hui niang chia |
(of a wife) to return to her parental home; (fig.) to return to one's old place, job, school etc |
團團轉 团团转 see styles |
tuán tuán zhuàn tuan2 tuan2 zhuan4 t`uan t`uan chuan tuan tuan chuan |
to go round and round; running around in circles; fig. frantically busy |
埋れ木 see styles |
mumoregi むもれぎ umoregi うもれぎ |
(1) bogwood; bog oak; (2) obscurity; (3) (obscure) fig |
墊腳石 垫脚石 see styles |
diàn jiǎo shí dian4 jiao3 shi2 tien chiao shih |
stepping stone; fig. person used to advance one's career |
夜貓子 夜猫子 see styles |
yè māo zi ye4 mao1 zi5 yeh mao tzu |
owl; (fig.) night owl |
夠得著 够得着 see styles |
gòu de zháo gou4 de5 zhao2 kou te chao |
to reach (with one's hand etc); (fig.) to attain (an objective) |
大出血 see styles |
dà chū xuè da4 chu1 xue4 ta ch`u hsüeh ta chu hsüeh |
to hemorrhage; (fig.) to make a huge loss (in selling something); to spend a huge sum |
大動脈 大动脉 see styles |
dà dòng mài da4 dong4 mai4 ta tung mai daidoumyaku / daidomyaku だいどうみゃく |
main artery (blood vessel); fig. main highway; arterial road (1) {anat} aorta; (2) important traffic route |
大染缸 see styles |
dà rǎn gāng da4 ran3 gang1 ta jan kang |
big dyeing vat; (fig.) corrupting environment |
大熔爐 大熔炉 see styles |
dà róng lú da4 rong2 lu2 ta jung lu |
lit. large smelting furnace; fig. the mixing of different ethnicities and cultures; Melting Pot |
大補帖 大补帖 see styles |
dà bǔ tiě da4 bu3 tie3 ta pu t`ieh ta pu tieh |
tonic; healthy concoction; (fig.) just what the doctor ordered; (Tw) pirated software |
大踏步 see styles |
dà tà bù da4 ta4 bu4 ta t`a pu ta ta pu |
in big strides; (fig.) in giant steps |
大鍋飯 大锅饭 see styles |
dà guō fàn da4 guo1 fan4 ta kuo fan |
meal cooked in a large pot; communal meal; (fig.) system that rewards everyone equally regardless of merit |
大面積 大面积 see styles |
dà miàn jī da4 mian4 ji1 ta mien chi |
large area; (fig.) (of a problem) (occurring) on a massive scale |
太上皇 see styles |
tài shàng huáng tai4 shang4 huang2 t`ai shang huang tai shang huang |
Taishang Huang; Retired Emperor; father of the reigning emperor; fig. puppet master |
夾生飯 夹生饭 see styles |
jiā shēng fàn jia1 sheng1 fan4 chia sheng fan |
half-cooked rice; (fig.) half-finished job that is difficult to complete because it was not done properly in the first instance; Taiwan pr. [jia4 sheng5 fan4] |
妄想症 see styles |
wàng xiǎng zhèng wang4 xiang3 zheng4 wang hsiang cheng mousoushou / mososho もうそうしょう |
delusional disorder; (fig.) paranoia paranoia |
害人精 see styles |
hài rén jīng hai4 ren2 jing1 hai jen ching |
goblin that kills or harms people; fig. wicked scoundrel; terrible pest |
寄生蟲 寄生虫 see styles |
jì shēng chóng ji4 sheng1 chong2 chi sheng ch`ung chi sheng chung |
parasite (biology); (fig.) freeloader See: 寄生虫 |
專業戶 专业户 see styles |
zhuān yè hù zhuan1 ye4 hu4 chuan yeh hu |
rural household that specializes in a particular type of product; (fig.) specialist |
導火線 导火线 see styles |
dǎo huǒ xiàn dao3 huo3 xian4 tao huo hsien doukasen / dokasen どうかせん |
fuse (for explosives); (fig.) proximate cause; the last straw fuse |
小九九 see styles |
xiǎo jiǔ jiǔ xiao3 jiu3 jiu3 hsiao chiu chiu |
multiplication tables; (fig.) plan; scheme |
小公主 see styles |
xiǎo gōng zhǔ xiao3 gong1 zhu3 hsiao kung chu |
lit. little princess; fig. spoiled girl; female version of 小皇帝[xiao3 huang2 di4] |
小媳婦 小媳妇 see styles |
xiǎo xí fu xiao3 xi2 fu5 hsiao hsi fu |
young married woman; mistress; (fig.) punching bag; (old) child bride |
小學生 小学生 see styles |
xiǎo xué shēng xiao3 xue2 sheng1 hsiao hsüeh sheng |
primary school student; schoolchild; CL:個|个[ge4],名[ming2]; (fig.) beginner See: 小学生 |
小氣候 小气候 see styles |
xiǎo qì hòu xiao3 qi4 hou4 hsiao ch`i hou hsiao chi hou |
microclimate; fig. local situation |
小白鼠 see styles |
xiǎo bái shǔ xiao3 bai2 shu3 hsiao pai shu |
white mouse; lab mouse; lab rat; (fig.) human guinea pig |
小皇帝 see styles |
xiǎo huáng dì xiao3 huang2 di4 hsiao huang ti shoukoutei / shokote しょうこうてい |
child emperor; (fig.) spoiled child; spoiled boy; pampered only child little emperor; spoilt only child (in China) |
小算盤 小算盘 see styles |
xiǎo suàn pán xiao3 suan4 pan2 hsiao suan p`an hsiao suan pan |
lit. small abacus; fig. selfish calculations; bean-counting |
小蜜蜂 see styles |
xiǎo mì fēng xiao3 mi4 feng1 hsiao mi feng |
honeybee; (fig.) industrious person (esp. one who shuttles back and forth); voice booster (microphone headset with a wearable speaker) |
小蝦米 小虾米 see styles |
xiǎo xiā mi xiao3 xia1 mi5 hsiao hsia mi |
shrimp; fig. small fry; minor player |
小辮子 小辫子 see styles |
xiǎo biàn zi xiao3 bian4 zi5 hsiao pien tzu |
pigtail; (fig.) a shortcoming or evidence of wrongdoing that can be seized upon by others |
小鋼砲 小钢炮 see styles |
xiǎo gāng pào xiao3 gang1 pao4 hsiao kang p`ao hsiao kang pao |
(coll.) piece of light artillery such as a mortar; (fig.) person who speaks boldly and frankly; hot hatch (car); (also used figuratively with various meanings in other contexts) |
小鳥胃 小鸟胃 see styles |
xiǎo niǎo wèi xiao3 niao3 wei4 hsiao niao wei |
(fig.) small appetite; sb with a small appetite |
尥蹶子 see styles |
liào juě zi liao4 jue3 zi5 liao chüeh tzu |
(of mules, horses etc) to kick backward; to kick with the hind legs; fig. to flare up in anger; to display defiance |
左右手 see styles |
zuǒ yòu shǒu zuo3 you4 shou3 tso yu shou |
left and right hands; (fig.) capable assistant; right-hand man |
帶路人 带路人 see styles |
dài lù rén dai4 lu4 ren2 tai lu jen |
a guide; fig. instructor |
引火線 引火线 see styles |
yǐn huǒ xiàn yin3 huo3 xian4 yin huo hsien |
fuse (for explosives); (fig.) proximate cause; the last straw |
強心針 强心针 see styles |
qiáng xīn zhēn qiang2 xin1 zhen1 ch`iang hsin chen chiang hsin chen |
heart-strengthening shot; fig. a shot in the arm |
後母臉 后母脸 see styles |
hòu mǔ liǎn hou4 mu3 lian3 hou mu lien |
(Tw) (fig.) unpredictable, unstable weather |
後遺症 后遗症 see styles |
hòu yí zhèng hou4 yi2 zheng4 hou i cheng kouishou / koisho こういしょう |
(medicine) sequelae; residual effects; (fig.) repercussions; aftermath {med} prognostic symptoms; after-effect; sequela |
急性病 see styles |
jí xìng bìng ji2 xing4 bing4 chi hsing ping |
acute illness; fig. impetuous; impatient |
悶葫蘆 闷葫芦 see styles |
mèn hú lu men4 hu2 lu5 men hu lu |
lit. closed gourd; fig. enigma; complete mystery; taciturn person |
愛玉冰 爱玉冰 see styles |
ài yù bīng ai4 yu4 bing1 ai yü ping |
jelly snack made by kneading jelly fig seeds 愛玉子|爱玉子[ai4 yu4 zi3] in water and combining with flavorings (popular in Taiwan and Singapore) |
慢半拍 see styles |
màn bàn pāi man4 ban4 pai1 man pan p`ai man pan pai |
(music) a half-beat behind; (fig.) rather slow (in performing a task, comprehending etc) |
憶苦飯 忆苦饭 see styles |
yì kǔ fàn yi4 ku3 fan4 i k`u fan i ku fan |
unsavory meal taken in remembrance of past hardships; fig. poor-tasting meal |
戴帽子 see styles |
dài mào zi dai4 mao4 zi5 tai mao tzu |
to wear a hat; (fig.) to stigmatize; to be branded as |
打下手 see styles |
dǎ xià shǒu da3 xia4 shou3 ta hsia shou |
to act in a supporting role; fig. to play second fiddle |
打坐坡 see styles |
dǎ zuò pō da3 zuo4 po1 ta tso p`o ta tso po |
(of a horse, dog etc) to sit back on one's haunches and refuse to be coaxed forward; (of a person) to brace oneself to resist being made to go forward; (fig.) to dig one's heels in |
打太極 打太极 see styles |
dǎ tài jí da3 tai4 ji2 ta t`ai chi ta tai chi |
to practice tai chi; (fig.) to avoid responsibility; to pass the buck |
打擂臺 打擂台 see styles |
dǎ lèi tái da3 lei4 tai2 ta lei t`ai ta lei tai |
(old) to fight on the leitai; (fig.) to enter a contest |
打游擊 打游击 see styles |
dǎ yóu jī da3 you2 ji1 ta yu chi |
to fight as a guerilla; (fig.) to live or eat at no fixed place |
打算盤 打算盘 see styles |
dǎ suàn pán da3 suan4 pan2 ta suan p`an ta suan pan |
to compute on the abacus; (fig.) to calculate; to plan; to scheme |
扛把子 see styles |
káng bǎ zi kang2 ba3 zi5 k`ang pa tzu kang pa tzu |
(argot) gang leader; (fig.) king; the best; also pr. [kang2ba4zi5] |
投錯胎 投错胎 see styles |
tóu cuò tāi tou2 cuo4 tai1 t`ou ts`o t`ai tou tso tai |
to be reincarnated in the wrong womb; (fig.) to be born into unfortunate circumstances (impoverished family, domestic violence etc) |
抱佛腳 抱佛脚 see styles |
bào fó jiǎo bao4 fo2 jiao3 pao fo chiao |
lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble; panic measures in place of timely preparation See: 抱佛脚 |
拉場子 拉场子 see styles |
lā chǎng zi la1 chang3 zi5 la ch`ang tzu la chang tzu |
(of a performer) to put on a show at an outdoor venue (temple fair, marketplace etc); (fig.) to enhance sb's reputation; to make a name for oneself |
拋繡球 抛绣球 see styles |
pāo xiù qiú pao1 xiu4 qiu2 p`ao hsiu ch`iu pao hsiu chiu |
throwing the embroidered ball (traditional Zhuang flirting game at festivals); (fig.) to make overtures; to court |
拔茅茹 see styles |
bá máo rú ba2 mao2 ru2 pa mao ju |
lit. pull up a plant and the roots follow; fig. also involving others; inextricably tangled together; Invite one and he'll tell all his friends. |
挑花眼 see styles |
tiǎo huā yǎn tiao3 hua1 yan3 t`iao hua yen tiao hua yen |
(fig.) to get cross-eyed; to be bewildered |
挨板子 see styles |
ái bǎn zi ai2 ban3 zi5 ai pan tzu |
to suffer beating; fig. to be severely criticized; to take a hammering |
捲鋪蓋 卷铺盖 see styles |
juǎn pū gai juan3 pu1 gai5 chüan p`u kai chüan pu kai |
to roll up one's bedding; to pack one's things; (fig.) to quit; (fig.) to get fired; to get the sack |
掃地僧 扫地僧 see styles |
sǎo dì sēng sao3 di4 seng1 sao ti seng |
Sweeper Monk, nameless monk who maintains the library of Shaolin (from Jin Yong's novel "Demigods and Semidevils" 天龍八部|天龙八部[Tian1 long2 Ba1 Bu4]); (fig.) person whose remarkable talents are not well known |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Fig" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.