There are 1416 total results for your 味 search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
shiromigakatta しろみがかった |
(can act as adjective) whitish |
Variations: |
kusomisoniiu / kusomisoniu くそみそにいう |
(exp,v5u) to verbally attack (violently); to run down; to criticize severely; to criticise severely |
Variations: |
nerimiso ねりみそ |
miso mixed with sugar and sake, thickened by stirring over low heat |
美味しいところを持っていく see styles |
oishiitokoroomotteiku / oishitokoroomotteku おいしいところをもっていく |
(exp,v5k) (1) to take a big bite; (2) to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show |
Variations: |
noumisooshiboru / nomisooshiboru のうみそをしぼる |
(exp,v5r) (rare) (idiom) to rack one's brains |
Variations: |
kyoumibukai / kyomibukai きょうみぶかい |
(adjective) very interesting; of great interest |
Variations: |
saikyoumiso / saikyomiso さいきょうみそ |
{food} Saikyo miso; Kyoto-style sweet white miso esp. used for pickling fish |
Variations: |
akamigakatta あかみがかった |
(can act as adjective) reddish; tinged with red; rufous |
Variations: |
akamioobita あかみをおびた |
(exp,adj-f) tinged with red; reddish |
Variations: |
aomigakatta あおみがかった |
(can act as adjective) bluish; tinged with blue |
Variations: |
kimigakatta きみがかった |
(can act as adjective) yellowish; cream-coloured; cream-colored |
Variations: |
kuromigakatta くろみがかった |
(can act as adjective) blackish; dark |
味の素ゼネラルフーヅ株式会社 see styles |
ajinomotozenerarufuuzukabushikigaisha / ajinomotozenerarufuzukabushikigaisha あじのもとゼネラルフーヅかぶしきがいしゃ |
(c) Ajinomoto General Foods, Inc.; AGF |
Variations: |
ajitsuke あじつけ |
(n,vs,vt,vi) {food} seasoning; flavour; flavor |
Variations: |
misooden みそおでん |
{food} (See 八丁味噌,おでん) oden made with hatcho miso |
Variations: |
misozuke みそづけ |
{food} (See 味噌・1) meat, fish or vegetables preserved in miso; preserving in miso |
Variations: |
mirinfuuchoumiryou / mirinfuchomiryo みりんふうちょうみりょう |
(See 味醂) mirin-style condiment; mirin-like seasoning; low-alcohol mirin |
Variations: |
dokumiyaku どくみやく |
food taster |
Variations: |
kimiwarui; kibiwarui きみわるい; きびわるい |
(adjective) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky |
Variations: |
aomidoro; aomidoro あおみどろ; アオミドロ |
(kana only) spirogyra; algae forming pond scum |
Variations: |
omoshiromi おもしろみ |
interest; appeal; attraction; fun |
Variations: |
misokkasu みそっかす |
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) child who is made light of; child who is left out of games; immature child or person; good-for-nothing |
Variations: |
misoraamen / misoramen みそラーメン |
{food} miso ramen |
Variations: |
misoosuru みそをする |
(exp,v5r) (idiom) (rare) (See ゴマをする) to flatter; to toady (to); to curry favor (with); to butter up |
Variations: |
katsuomiso(katsuo味噌, 鰹味噌); katsuomiso(katsuo味噌) かつおみそ(かつお味噌, 鰹味噌); カツオみそ(カツオ味噌) |
(See 味噌・1,鰹) bonito miso; miso mixed with bonito |
Variations: |
goshoumiare / goshomiare ごしょうみあれ |
(interjection) please enjoy (the food); dig in; bon appétit |
Variations: |
bokeaji ぼけあじ |
{photo} (See ぼけ) bokeh; out-of-focus style; blur style |
Variations: |
nakami なかみ |
(1) contents; interior; filling; (2) substance; content; (3) (sword) blade |
Variations: |
iyami いやみ |
(noun or adjectival noun) (1) (味 is ateji) disagreeableness; unpleasantness; nastiness; offensiveness; tastelessness; (noun or adjectival noun) (2) cutting remark; disagreeable remark; snide comment; sarcastic comment |
Variations: |
yowami よわみ |
(ant: 強み) (a) weakness; shortcoming; failing; sore point |
Variations: |
tsuyomi つよみ |
(ant: 弱み) forte; strong point |
Variations: |
inakamiso いなかみそ |
(See 味噌・1) barley miso |
Variations: |
nigami にがみ |
(noun - becomes adjective with の) bitterness; bitter taste |
Variations: |
karashimiso からしみそ |
miso mixed with mustard |
Variations: |
kiiromigakatta / kiromigakatta きいろみがかった |
(can act as adjective) (See 黄味がかった・きみがかった) yellowish; cream-coloured; cream-colored |
Variations: |
kiiromioobita / kiromioobita きいろみをおびた |
(exp,adj-f) yellowish; tinged with yellow |
Variations: |
misoan みそあん |
{food} sweet paste of white beans and miso |
Variations: |
kanimiso; kanimiso(sk) かにみそ; カニミソ(sk) |
(1) (kana only) brown meat (crab); miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area; (2) (kana only) {food} miso mixed with crab innards or scraps |
Variations: |
imiai いみあい |
implication; nuance; shade of meaning; connotation |
Variations: |
oishii(gikun)(p); oishii(sk) / oishi(gikun)(p); oishi(sk) おいしい(gikun)(P); オイシイ(sk) |
(adjective) (1) (kana only) good(-tasting); nice; delicious; tasty; (adjective) (2) (kana only) attractive (offer, opportunity, etc.); appealing; convenient; favorable; desirable; profitable |
Variations: |
butamiso ぶたみそ |
{food} miso mixed with pork; pork miso |
Variations: |
suppami すっぱみ |
(kana only) sourness (in taste); acidity |
Variations: |
ajikenai(p); ajikinai(味気nai, 味気無i) あじけない(P); あじきない(味気ない, 味気無い) |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
Variations: |
umaihanashi うまいはなし |
(exp,n) too-good-to-be-true offers (e.g. scams and frauds); too-good-to-be-true stories |
Variations: |
yuzumiso; yumiso(柚味噌) ゆずみそ; ゆみそ(柚味噌) |
(1) {food} (esp. ゆずみそ) (See 練り味噌) miso with sugar, sake, yuzu juice and skin; (2) {food} (esp. ゆみそ) hollowed out yuzu stuffed with miso and yuzu juice then baked |
Variations: |
shichimitougarashi / shichimitogarashi しちみとうがらし |
blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.) |
Variations: |
marumi まるみ |
(1) roundness; rotundity; (2) mellowness; maturity |
Variations: |
imiarige いみありげ |
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; pregnant (pause etc.) |
Variations: |
yakimiso やきみそ |
{food} (See 味噌・1) grilled miso |
Variations: |
akamigakaru あかみがかる |
(exp,v5r) to be tinged red |
Variations: |
shumigaii(趣味gaii, 趣味ga良i); shumigayoi(趣味ga良i, 趣味gayoi) / shumigai(趣味gai, 趣味ga良i); shumigayoi(趣味ga良i, 趣味gayoi) しゅみがいい(趣味がいい, 趣味が良い); しゅみがよい(趣味が良い, 趣味がよい) |
(exp,adj-ix) in good taste; tasteful; having good taste; having a cultivated taste |
Variations: |
shuminoii(趣味noii, 趣味no良i); shuminoyoi(趣味no良i, 趣味noyoi) / shuminoi(趣味noi, 趣味no良i); shuminoyoi(趣味no良i, 趣味noyoi) しゅみのいい(趣味のいい, 趣味の良い); しゅみのよい(趣味の良い, 趣味のよい) |
(exp,adj-ix) in good taste; tasteful; (person) of refined taste; of cultivated tastes |
Variations: |
gomamiso; gomamiso(sk) ごまみそ; ゴマみそ(sk) |
{food} (See 練り味噌) paste of miso, ground toasted sesame seeds, mirin, etc. |
Variations: |
iyamioiu いやみをいう |
(exp,v5u) to make snide remarks; to put into bad mood |
Variations: |
umamichoumiryou / umamichomiryo うまみちょうみりょう |
flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate); flavor enhancer |
Variations: |
egumi えぐみ |
(kana only) harshness; acridity; astringent taste; bitter taste |
Variations: |
oishiitokoroomotteiku / oishitokoroomotteku おいしいところをもっていく |
(exp,v5k-s) (1) to take a big bite; (exp,v5k-s) (2) to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show |
Variations: |
karashisumiso からしすみそ |
{food} (See 味噌・1) vinegared miso mixed with mustard |
Variations: |
kusomisoniiu / kusomisoniu くそみそにいう |
(exp,v5u) to verbally attack; to run down; to criticize severely; to speak disparagingly of |
Variations: |
nukamisozuke ぬかみそづけ |
{food} vegetables pickled in salted rice-bran paste |
Variations: |
nukamisokusai ぬかみそくさい |
(exp,adj-i) overly concerned with domestic affairs; having an air of domesticity |
Variations: |
yakegimi(yake気味); yakegimi(yake気味, 自棄気味, 焼ke気味) ヤケぎみ(ヤケ気味); やけぎみ(やけ気味, 自棄気味, 焼け気味) |
reek of desperation; feeling of desperation |
Variations: |
hitoajimofutaajimo / hitoajimofutajimo ひとあじもふたあじも |
(expression) totally (different); completely |
Variations: |
umai うまい |
(adjective) (1) (kana only) (esp. 上手い, 巧い) skillful; skilful; skilled; good; expert; clever (expression, trick, etc.); apt; appropriate; (adjective) (2) (kana only) (esp. 旨い, 美味い, 甘い) delicious; tasty; good; nice; (adjective) (3) (kana only) (esp. 旨い) good (deal, idea, etc.); profitable; promising; lucky; fortunate; successful; satisfactory; splendid |
Variations: |
umai うまい |
(adjective) (1) (kana only) (esp. 上手い,巧い) skillful; skilful; clever; expert; wise; successful; (adjective) (2) (kana only) (esp. 旨い, 美味い, 甘い) delicious; appetizing; appetising; tasty; (adjective) (3) (kana only) (esp. 旨い) fortunate; splendid; promising |
Variations: |
kireaji きれあじ |
(1) sharpness; cutting ability; (2) quickness (of wit); incisiveness; technical proficiency; skill; (3) (in ball sports) peppiness (of a ball) |
Variations: |
atsumi あつみ |
(1) thickness; (2) profundity; depth |
Variations: |
awasemiso あわせみそ |
combined miso (e.g. white and red) |
Variations: |
awasemiso あわせみそ |
{food} mixed miso (e.g. white and red) |
Variations: |
meibutsuniumaimononashi / mebutsuniumaimononashi めいぶつにうまいものなし |
(expression) (proverb) the reality always falls short of the fame; local specialties rarely taste good |
Variations: |
ajimosokkemonai あじもそっけもない |
(exp,adj-i) dull; uninteresting; boring; drab |
Variations: |
ajiwaibukai あじわいぶかい |
(adjective) enlightening; deep; meaningful; profound; subtle; rich in nuance |
Variations: |
ajitsukenori あじつけのり |
{food} seasoned nori |
Variations: |
ajitsuketamago あじつけたまご |
{food} soft-boiled egg marinated in soy and mirin (usu. topping on ramen) |
Variations: |
misodare(味噌dare); misodare(味噌dare, 味噌垂re); misotare(味噌tare); misotare(味噌tare, 味噌垂re) みそダレ(味噌ダレ); みそだれ(味噌だれ, 味噌垂れ); みそタレ(味噌タレ); みそたれ(味噌たれ, 味噌垂れ) |
{food} miso-based sauce; miso sauce |
Variations: |
misokkasu みそっかす |
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) (colloquialism) worthless thing; good-for-nothing; (3) (kana only) (colloquialism) child who is left out of games; child who is made light of; child treated unequally by peers |
Variations: |
misoae みそあえ |
{food} salad (or fish, etc.) dressed with miso |
Variations: |
misozuke みそづけ |
{food} (See 味噌・1) meat, fish or vegetables preserved in miso; preserving in miso |
Variations: |
misodaki みそだき |
{food} (See 味噌煮) food cooked in miso; cooking in miso |
Variations: |
misodaki みそだき |
(See 味噌煮) food cooked in miso; cooking in miso |
Variations: |
misoitame みそいため |
{food} (See 味噌・1) fried dish seasoned with miso |
Variations: |
misonikomiudon みそにこみうどん |
{food} udon cooked in a broth containing miso paste |
Variations: |
misokasu みそかす |
(1) (See 味噌っかす・1) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (See 味噌っかす・2) worthless thing; good-for-nothing; (3) (See 味噌っかす・3) child who is left out of games; child who is made light of; child treated unequally by peers |
Variations: |
misokasu みそかす |
(1) (See 味噌っかす・1) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (See 味噌っかす・2) worthless thing; good-for-nothing; (3) (See 味噌っかす・3) child who is left out of games; child who is made light of; child treated unequally by peers |
Variations: |
misokuso; misokuso みそくそ; ミソクソ |
(adjectival noun) (1) (kana only) (See くそみそ・1) severely (criticize, run down, etc.); terribly; harshly; scathingly; (adjectival noun) (2) (kana only) (See くそみそ・2) unable to differentiate the good from the bad; (valuable and worthless things) treated the same |
Variations: |
misokouji / misokoji みそこうじ |
(See 麹) kōji used to make miso |
Variations: |
mikata みかた |
(noun - becomes adjective with の) (1) (ant: 敵・1) friend; ally; supporter; (n,vs,vi) (2) taking sides (with); supporting; standing by; backing up |
Variations: |
mikata みかた |
(noun - becomes adjective with の) (1) (ant: 敵・てき・1) friend; ally; supporter; (noun/participle) (2) taking sides with; supporting; standing by; backing up |
Variations: |
ajikenai(p); ajikinai あじけない(P); あじきない |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
Variations: |
iyami いやみ |
(noun or adjectival noun) (1) (味 is ateji) disagreeableness; unpleasantness; nastiness; offensiveness; tastelessness; (noun or adjectival noun) (2) cutting remark; disagreeable remark; snide comment; sarcastic comment |
Variations: |
kokimiyoi(小気味良i, 小気味yoi, 小気味好i); kokimiii(小気味良i, 小気味ii, 小気味好i) / kokimiyoi(小気味良i, 小気味yoi, 小気味好i); kokimii(小気味良i, 小気味i, 小気味好i) こきみよい(小気味良い, 小気味よい, 小気味好い); こきみいい(小気味良い, 小気味いい, 小気味好い) |
(adj-ix) delightful; satisfying; gratifying; brisk; piquant |
Variations: |
omiotsuke おみおつけ |
(polite language) (kana only) (See 味噌汁) miso soup |
Variations: |
omiotsuke おみおつけ |
(polite language) (kana only) (See 味噌汁) miso soup |
Variations: |
imiarige いみありげ |
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; knowing; pregnant (pause) |
Variations: |
imishinchou / imishincho いみしんちょう |
(noun or adjectival noun) (yoji) with profound (often hidden) meaning; pregnant with significance; meaningful; suggestive; interesting |
Variations: |
imishinchou / imishincho いみしんちょう |
(noun or adjectival noun) (yoji) with profound (and often hidden) meaning; pregnant with significance; meaningful; suggestive; interesting |
Variations: |
umami うまみ |
(1) good flavor (flavour); good taste; deliciousness; (2) umami (fifth category of taste in food); (3) skill; cleverness; charm; attractiveness; (4) profit; gain; benefit; advantage |
Variations: |
arigatami ありがたみ |
(kana only) value; worth; virtue; blessing |
Variations: |
sakuramiso さくらみそ |
{food} (See 味噌・1) miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar |
Variations: |
fukami ふかみ |
(1) deep place; depths; (2) depth; profundity |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.