Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1416 total results for your search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
白みがかった
白味がかった

see styles
 shiromigakatta
    しろみがかった
(can act as adjective) whitish

Variations:
糞味噌に言う
糞みそに言う

see styles
 kusomisoniiu / kusomisoniu
    くそみそにいう
(exp,v5u) to verbally attack (violently); to run down; to criticize severely; to criticise severely

Variations:
練り味噌
練味噌
煉り味噌

see styles
 nerimiso
    ねりみそ
miso mixed with sugar and sake, thickened by stirring over low heat

美味しいところを持っていく

see styles
 oishiitokoroomotteiku / oishitokoroomotteku
    おいしいところをもっていく
(exp,v5k) (1) to take a big bite; (2) to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show

Variations:
脳みそを絞る
脳味噌を絞る

see styles
 noumisooshiboru / nomisooshiboru
    のうみそをしぼる
(exp,v5r) (rare) (idiom) to rack one's brains

Variations:
興味深い(P)
興味ぶかい

see styles
 kyoumibukai / kyomibukai
    きょうみぶかい
(adjective) very interesting; of great interest

Variations:
西京味噌
西京みそ(sK)

see styles
 saikyoumiso / saikyomiso
    さいきょうみそ
{food} Saikyo miso; Kyoto-style sweet white miso esp. used for pickling fish

Variations:
赤みがかった
赤味がかった

see styles
 akamigakatta
    あかみがかった
(can act as adjective) reddish; tinged with red; rufous

Variations:
赤みを帯びた
赤味を帯びた

see styles
 akamioobita
    あかみをおびた
(exp,adj-f) tinged with red; reddish

Variations:
青みがかった
青味がかった

see styles
 aomigakatta
    あおみがかった
(can act as adjective) bluish; tinged with blue

Variations:
黄みがかった
黄味がかった

see styles
 kimigakatta
    きみがかった
(can act as adjective) yellowish; cream-coloured; cream-colored

Variations:
黒みがかった
黒味がかった

see styles
 kuromigakatta
    くろみがかった
(can act as adjective) blackish; dark

味の素ゼネラルフーヅ株式会社

see styles
 ajinomotozenerarufuuzukabushikigaisha / ajinomotozenerarufuzukabushikigaisha
    あじのもとゼネラルフーヅかぶしきがいしゃ
(c) Ajinomoto General Foods, Inc.; AGF

Variations:
味付け(P)
味着け
味つけ

see styles
 ajitsuke
    あじつけ
(n,vs,vt,vi) {food} seasoning; flavour; flavor

Variations:
味噌おでん
味噌御田(sK)

see styles
 misooden
    みそおでん
{food} (See 八丁味噌,おでん) oden made with hatcho miso

Variations:
味噌漬け
みそ漬け
味噌づけ

see styles
 misozuke
    みそづけ
{food} (See 味噌・1) meat, fish or vegetables preserved in miso; preserving in miso

Variations:
みりん風調味料
味醂風調味料

see styles
 mirinfuuchoumiryou / mirinfuchomiryo
    みりんふうちょうみりょう
(See 味醂) mirin-style condiment; mirin-like seasoning; low-alcohol mirin

Variations:
毒見役
毒味役(ateji)

see styles
 dokumiyaku
    どくみやく
food taster

Variations:
気味悪い
気味わるい(sK)

see styles
 kimiwarui; kibiwarui
    きみわるい; きびわるい
(adjective) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky

Variations:
水綿
青みどろ
青味泥
青緑

see styles
 aomidoro; aomidoro
    あおみどろ; アオミドロ
(kana only) spirogyra; algae forming pond scum

Variations:
面白み
面白味(ateji)

see styles
 omoshiromi
    おもしろみ
interest; appeal; attraction; fun

Variations:
味噌っかす
味噌っ滓
味噌っ粕

see styles
 misokkasu
    みそっかす
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) child who is made light of; child who is left out of games; immature child or person; good-for-nothing

Variations:
味噌ラーメン
味噌拉麺(sK)

see styles
 misoraamen / misoramen
    みそラーメン
{food} miso ramen

Variations:
味噌を擂る
味噌をする(sK)

see styles
 misoosuru
    みそをする
(exp,v5r) (idiom) (rare) (See ゴマをする) to flatter; to toady (to); to curry favor (with); to butter up

Variations:
かつお味噌
カツオ味噌
鰹味噌

see styles
 katsuomiso(katsuo噌, 鰹噌); katsuomiso(katsuo噌)
    かつおみそ(かつお味噌, 鰹味噌); カツオみそ(カツオ味噌)
(See 味噌・1,鰹) bonito miso; miso mixed with bonito

Variations:
ご賞味あれ
御賞味あれ(sK)

see styles
 goshoumiare / goshomiare
    ごしょうみあれ
(interjection) please enjoy (the food); dig in; bon appétit

Variations:
ボケ味
ぼけ味
暈け味(rK)

see styles
 bokeaji
    ぼけあじ
{photo} (See ぼけ) bokeh; out-of-focus style; blur style

Variations:
中身(P)
中味(ateji)

see styles
 nakami
    なかみ
(1) contents; interior; filling; (2) substance; content; (3) (sword) blade

Variations:
嫌味
嫌み
厭味
いや味
厭み

see styles
 iyami
    いやみ
(noun or adjectival noun) (1) (味 is ateji) disagreeableness; unpleasantness; nastiness; offensiveness; tastelessness; (noun or adjectival noun) (2) cutting remark; disagreeable remark; snide comment; sarcastic comment

Variations:
弱み(P)
弱味(ateji)

see styles
 yowami
    よわみ
(ant: 強み) (a) weakness; shortcoming; failing; sore point

Variations:
強み(P)
強味(ateji)

see styles
 tsuyomi
    つよみ
(ant: 弱み) forte; strong point

Variations:
田舎味噌
田舎みそ
いなか味噌

see styles
 inakamiso
    いなかみそ
(See 味噌・1) barley miso

Variations:
苦味(ateji)(P)
苦み

see styles
 nigami
    にがみ
(noun - becomes adjective with の) bitterness; bitter taste

Variations:
辛子味噌
からし味噌
芥子味噌

see styles
 karashimiso
    からしみそ
miso mixed with mustard

Variations:
黄色みがかった
黄色味がかった

see styles
 kiiromigakatta / kiromigakatta
    きいろみがかった
(can act as adjective) (See 黄味がかった・きみがかった) yellowish; cream-coloured; cream-colored

Variations:
黄色みを帯びた
黄色味を帯びた

see styles
 kiiromioobita / kiromioobita
    きいろみをおびた
(exp,adj-f) yellowish; tinged with yellow

Variations:
味噌餡
味噌あん
みそ餡(sK)

see styles
 misoan
    みそあん
{food} sweet paste of white beans and miso

Variations:
カニ味噌
蟹味噌
蟹みそ(sK)

see styles
 kanimiso; kanimiso(sk)
    かにみそ; カニミソ(sk)
(1) (kana only) brown meat (crab); miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area; (2) (kana only) {food} miso mixed with crab innards or scraps

Variations:
意味合い(P)
意味あい
意味合

see styles
 imiai
    いみあい
implication; nuance; shade of meaning; connotation

Variations:
美味しい(P)
旨味しい(sK)

see styles
 oishii(gikun)(p); oishii(sk) / oishi(gikun)(p); oishi(sk)
    おいしい(gikun)(P); オイシイ(sk)
(adjective) (1) (kana only) good(-tasting); nice; delicious; tasty; (adjective) (2) (kana only) attractive (offer, opportunity, etc.); appealing; convenient; favorable; desirable; profitable

Variations:
豚味噌
豚みそ
ぶた味噌(sK)

see styles
 butamiso
    ぶたみそ
{food} miso mixed with pork; pork miso

Variations:
酸っぱみ
酸っぱ味(ateji)

see styles
 suppami
    すっぱみ
(kana only) sourness (in taste); acidity

Variations:
味気ない(P)
味気無い
味けない

see styles
 ajikenai(p); ajikinai(気nai, 気無i)
    あじけない(P); あじきない(味気ない, 味気無い)
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain

Variations:
うまい話
甘い話
旨い話
美味い話

see styles
 umaihanashi
    うまいはなし
(exp,n) too-good-to-be-true offers (e.g. scams and frauds); too-good-to-be-true stories

Variations:
ゆず味噌
柚味噌
柚子みそ(sK)

see styles
 yuzumiso; yumiso(柚噌)
    ゆずみそ; ゆみそ(柚味噌)
(1) {food} (esp. ゆずみそ) (See 練り味噌) miso with sugar, sake, yuzu juice and skin; (2) {food} (esp. ゆみそ) hollowed out yuzu stuffed with miso and yuzu juice then baked

Variations:
七味唐辛子
七味とうがらし(sK)

see styles
 shichimitougarashi / shichimitogarashi
    しちみとうがらし
blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.)

Variations:
丸み(P)
丸味
円味
円み(P)

see styles
 marumi
    まるみ
(1) roundness; rotundity; (2) mellowness; maturity

Variations:
意味ありげ
意味あり気
意味有りげ

see styles
 imiarige
    いみありげ
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; pregnant (pause etc.)

Variations:
焼き味噌
焼味噌
焼きみそ(sK)

see styles
 yakimiso
    やきみそ
{food} (See 味噌・1) grilled miso

Variations:
赤みがかる
赤味がかる
赤味掛かる

see styles
 akamigakaru
    あかみがかる
(exp,v5r) to be tinged red

Variations:
趣味がいい
趣味が良い
趣味がよい

see styles
 shumigaii(趣gaii, 趣ga良i); shumigayoi(趣ga良i, 趣gayoi) / shumigai(趣gai, 趣ga良i); shumigayoi(趣ga良i, 趣gayoi)
    しゅみがいい(趣味がいい, 趣味が良い); しゅみがよい(趣味が良い, 趣味がよい)
(exp,adj-ix) in good taste; tasteful; having good taste; having a cultivated taste

Variations:
趣味のいい
趣味の良い
趣味のよい

see styles
 shuminoii(趣noii, 趣no良i); shuminoyoi(趣no良i, 趣noyoi) / shuminoi(趣noi, 趣no良i); shuminoyoi(趣no良i, 趣noyoi)
    しゅみのいい(趣味のいい, 趣味の良い); しゅみのよい(趣味の良い, 趣味のよい)
(exp,adj-ix) in good taste; tasteful; (person) of refined taste; of cultivated tastes

Variations:
ゴマ味噌
胡麻味噌
胡麻みそ(sK)

see styles
 gomamiso; gomamiso(sk)
    ごまみそ; ゴマみそ(sk)
{food} (See 練り味噌) paste of miso, ground toasted sesame seeds, mirin, etc.

Variations:
嫌味を言う
嫌みを言う
いやみを言う

see styles
 iyamioiu
    いやみをいう
(exp,v5u) to make snide remarks; to put into bad mood

Variations:
うま味調味料
うまみ調味料
旨味調味料
旨み調味料

see styles
 umamichoumiryou / umamichomiryo
    うまみちょうみりょう
flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate); flavor enhancer

Variations:
エグ味
えぐ味
刳味(rK)
蘞味(rK)
醶味(rK)

see styles
 egumi
    えぐみ
(kana only) harshness; acridity; astringent taste; bitter taste

Variations:
おいしいところを持っていく
美味しいところを持っていく
おいしい所を持っていく
美味しい所を持っていく

see styles
 oishiitokoroomotteiku / oishitokoroomotteku
    おいしいところをもっていく
(exp,v5k-s) (1) to take a big bite; (exp,v5k-s) (2) to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show

Variations:
からし酢味噌
からし酢みそ
芥子酢味噌
辛子酢みそ(sK)

see styles
 karashisumiso
    からしすみそ
{food} (See 味噌・1) vinegared miso mixed with mustard

Variations:
クソミソに言う
糞味噌に言う
糞みそに言う(sK)
糞味噌にいう(sK)

see styles
 kusomisoniiu / kusomisoniu
    くそみそにいう
(exp,v5u) to verbally attack; to run down; to criticize severely; to speak disparagingly of

Variations:
ぬかみそ漬け
糠味噌漬け
ぬか味噌漬け

see styles
 nukamisozuke
    ぬかみそづけ
{food} vegetables pickled in salted rice-bran paste

Variations:
ぬかみそ臭い
糠味噌臭い
ぬか味噌臭い

see styles
 nukamisokusai
    ぬかみそくさい
(exp,adj-i) overly concerned with domestic affairs; having an air of domesticity

Variations:
ヤケ気味
やけ気味
自棄気味
焼け気味

see styles
 yakegimi(yake気); yakegimi(yake気, 自棄気, 焼ke気)
    ヤケぎみ(ヤケ気味); やけぎみ(やけ気味, 自棄気味, 焼け気味)
reek of desperation; feeling of desperation

Variations:
一味も二味も
ひと味もふた味も
一味もふた味も
ひと味も二味も(sK)

see styles
 hitoajimofutaajimo / hitoajimofutajimo
    ひとあじもふたあじも
(expression) totally (different); completely

Variations:
上手い(P)
美味い(P)
旨い(P)
巧い(P)
甘い
美い(rK)

see styles
 umai
    うまい
(adjective) (1) (kana only) (esp. 上手い, 巧い) skillful; skilful; skilled; good; expert; clever (expression, trick, etc.); apt; appropriate; (adjective) (2) (kana only) (esp. 旨い, 美味い, 甘い) delicious; tasty; good; nice; (adjective) (3) (kana only) (esp. 旨い) good (deal, idea, etc.); profitable; promising; lucky; fortunate; successful; satisfactory; splendid

Variations:
上手い(P)
美味い(P)
旨い(P)
巧い(P)
甘い(P)
美い

see styles
 umai
    うまい
(adjective) (1) (kana only) (esp. 上手い,巧い) skillful; skilful; clever; expert; wise; successful; (adjective) (2) (kana only) (esp. 旨い, 美味い, 甘い) delicious; appetizing; appetising; tasty; (adjective) (3) (kana only) (esp. 旨い) fortunate; splendid; promising

Variations:
切れ味(P)
斬れ味
切味(io)
斬味(io)

see styles
 kireaji
    きれあじ
(1) sharpness; cutting ability; (2) quickness (of wit); incisiveness; technical proficiency; skill; (3) (in ball sports) peppiness (of a ball)

Variations:
厚み(P)
厚味(ateji)(rK)

see styles
 atsumi
    あつみ
(1) thickness; (2) profundity; depth

Variations:
合わせ味噌
合わせみそ
合せ味噌
合せみそ

see styles
 awasemiso
    あわせみそ
combined miso (e.g. white and red)

Variations:
合わせ味噌
合わせみそ
合せ味噌(sK)
合せみそ(sK)
あわせ味噌(sK)

see styles
 awasemiso
    あわせみそ
{food} mixed miso (e.g. white and red)

Variations:
名物にうまいものなし
名物に旨い物なし
名物に旨いものなし(sK)
名物に美味いものなし(sK)
名物に美味いもの無し(sK)
名物にうまいもの無し(sK)
名物に旨いもの無し(sK)
名物に美味い物なし(sK)
名物にうまい物なし(sK)
名物に美味い物無し(sK)
名物に旨い物無し(sK)

see styles
 meibutsuniumaimononashi / mebutsuniumaimononashi
    めいぶつにうまいものなし
(expression) (proverb) the reality always falls short of the fame; local specialties rarely taste good

Variations:
味も素っ気もない
味もそっけもない
味も素っ気も無い
味もそっけも無い

see styles
 ajimosokkemonai
    あじもそっけもない
(exp,adj-i) dull; uninteresting; boring; drab

Variations:
味わい深い
味わいぶかい
あじわい深い

see styles
 ajiwaibukai
    あじわいぶかい
(adjective) enlightening; deep; meaningful; profound; subtle; rich in nuance

Variations:
味付け海苔
味付海苔
味付のり
味付けのり

see styles
 ajitsukenori
    あじつけのり
{food} seasoned nori

Variations:
味付け玉子
味付玉子
味付け卵
味付卵

see styles
 ajitsuketamago
    あじつけたまご
{food} soft-boiled egg marinated in soy and mirin (usu. topping on ramen)

Variations:
味噌ダレ
味噌だれ
味噌タレ
味噌たれ
味噌垂れ

see styles
 misodare(噌dare); misodare(噌dare, 噌垂re); misotare(噌tare); misotare(噌tare, 噌垂re)
    みそダレ(味噌ダレ); みそだれ(味噌だれ, 味噌垂れ); みそタレ(味噌タレ); みそたれ(味噌たれ, 味噌垂れ)
{food} miso-based sauce; miso sauce

Variations:
味噌っかす
味噌っ滓(rK)
味噌っ粕(sK)
味噌っ糟(sK)

see styles
 misokkasu
    みそっかす
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) (colloquialism) worthless thing; good-for-nothing; (3) (kana only) (colloquialism) child who is left out of games; child who is made light of; child treated unequally by peers

Variations:
味噌和え
味噌韲え(rK)
みそ和え(sK)
味噌あえ(sK)

see styles
 misoae
    みそあえ
{food} salad (or fish, etc.) dressed with miso

Variations:
味噌漬け
みそ漬け
味噌づけ(sK)
味噌付け(sK)

see styles
 misozuke
    みそづけ
{food} (See 味噌・1) meat, fish or vegetables preserved in miso; preserving in miso

Variations:
味噌炊き
みそ炊き
味噌だき(sK)
味噌たき(sK)

see styles
 misodaki
    みそだき
{food} (See 味噌煮) food cooked in miso; cooking in miso

Variations:
味噌炊き
味噌だき(sK)
味噌たき(sK)

see styles
 misodaki
    みそだき
(See 味噌煮) food cooked in miso; cooking in miso

Variations:
味噌炒め
みそ炒め(sK)
味噌いため(sK)

see styles
 misoitame
    みそいため
{food} (See 味噌・1) fried dish seasoned with miso

Variations:
味噌煮込みうどん
みそ煮込みうどん(sK)

see styles
 misonikomiudon
    みそにこみうどん
{food} udon cooked in a broth containing miso paste

Variations:
味噌粕
味噌糟(rK)
味噌滓(rK)
みそ滓(sK)

see styles
 misokasu
    みそかす
(1) (See 味噌っかす・1) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (See 味噌っかす・2) worthless thing; good-for-nothing; (3) (See 味噌っかす・3) child who is left out of games; child who is made light of; child treated unequally by peers

Variations:
味噌粕
味噌糟(rK)
味噌滓(rK)
みそ滓(sK)
味噌カス(sK)

see styles
 misokasu
    みそかす
(1) (See 味噌っかす・1) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (See 味噌っかす・2) worthless thing; good-for-nothing; (3) (See 味噌っかす・3) child who is left out of games; child who is made light of; child treated unequally by peers

Variations:
味噌糞
ミソ糞(sK)
味噌クソ(sK)

see styles
 misokuso; misokuso
    みそくそ; ミソクソ
(adjectival noun) (1) (kana only) (See くそみそ・1) severely (criticize, run down, etc.); terribly; harshly; scathingly; (adjectival noun) (2) (kana only) (See くそみそ・2) unable to differentiate the good from the bad; (valuable and worthless things) treated the same

Variations:
味噌麹
味噌こうじ(sK)
みそ麹(sK)

see styles
 misokouji / misokoji
    みそこうじ
(See 麹) kōji used to make miso

Variations:
味方(ateji)(P)
身方(ateji)(rK)
御方(rK)

see styles
 mikata
    みかた
(noun - becomes adjective with の) (1) (ant: 敵・1) friend; ally; supporter; (n,vs,vi) (2) taking sides (with); supporting; standing by; backing up

Variations:
味方(P)
身方(ateji)
御方(ateji)

see styles
 mikata
    みかた
(noun - becomes adjective with の) (1) (ant: 敵・てき・1) friend; ally; supporter; (noun/participle) (2) taking sides with; supporting; standing by; backing up

Variations:
味気ない(ateji)(P)
味気無い(sK)
味けない(sK)

see styles
 ajikenai(p); ajikinai
    あじけない(P); あじきない
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain

Variations:
嫌味
嫌み
厭味
いや味(sK)
厭み(sK)

see styles
 iyami
    いやみ
(noun or adjectival noun) (1) (味 is ateji) disagreeableness; unpleasantness; nastiness; offensiveness; tastelessness; (noun or adjectival noun) (2) cutting remark; disagreeable remark; snide comment; sarcastic comment

Variations:
小気味良い
小気味よい
小気味いい
小気味好い

see styles
 kokimiyoi(小気良i, 小気yoi, 小気好i); kokimiii(小気良i, 小気ii, 小気好i) / kokimiyoi(小気良i, 小気yoi, 小気好i); kokimii(小気良i, 小気i, 小気好i)
    こきみよい(小気味良い, 小気味よい, 小気味好い); こきみいい(小気味良い, 小気味いい, 小気味好い)
(adj-ix) delightful; satisfying; gratifying; brisk; piquant

Variations:
御御御付
御御御付け
御味御汁(rK)
御味御付(rK)

see styles
 omiotsuke
    おみおつけ
(polite language) (kana only) (See 味噌汁) miso soup

Variations:
御御御付け
御御御付
御味御付
御味御汁

see styles
 omiotsuke
    おみおつけ
(polite language) (kana only) (See 味噌汁) miso soup

Variations:
意味ありげ
意味あり気(sK)
意味有り気(sK)
意味有りげ(sK)

see styles
 imiarige
    いみありげ
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; knowing; pregnant (pause)

Variations:
意味深長
意味慎重(iK)
意味深重(iK)

see styles
 imishinchou / imishincho
    いみしんちょう
(noun or adjectival noun) (yoji) with profound (often hidden) meaning; pregnant with significance; meaningful; suggestive; interesting

Variations:
意味深長
意味慎重(sK)
意味深重(sK)

see styles
 imishinchou / imishincho
    いみしんちょう
(noun or adjectival noun) (yoji) with profound (and often hidden) meaning; pregnant with significance; meaningful; suggestive; interesting

Variations:
旨み
旨味(ateji)
うま味(ateji)

see styles
 umami
    うまみ
(1) good flavor (flavour); good taste; deliciousness; (2) umami (fifth category of taste in food); (3) skill; cleverness; charm; attractiveness; (4) profit; gain; benefit; advantage

Variations:
有り難み
有り難味
有難み
有難味
ありがた味

see styles
 arigatami
    ありがたみ
(kana only) value; worth; virtue; blessing

Variations:
桜味噌
さくら味噌(sK)
桜みそ(sK)

see styles
 sakuramiso
    さくらみそ
{food} (See 味噌・1) miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar

Variations:
深み(P)
深味(ateji)(rK)

see styles
 fukami
    ふかみ
(1) deep place; depths; (2) depth; profundity

<...101112131415>

This page contains 100 results for "味" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary