Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1635 total results for your search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

路木龍次

see styles
 michikiryuuji / michikiryuji
    みちきりゅうじ
(person) Michiki Ryūji (1973.8.25-)

車水馬龍


车水马龙

see styles
chē shuǐ mǎ lóng
    che1 shui3 ma3 long2
ch`e shui ma lung
    che shui ma lung
endless stream of horse and carriages (idiom); heavy traffic

載寧龍二

see styles
 saineiryuuji / saineryuji
    さいねいりゅうじ
(person) Sainei Ryūji (1981.10.8-)

都築龍太

see styles
 tsuzukiryouta / tsuzukiryota
    つづきりょうた
(person) Tsuzuki Ryōta (1978.4.18-)

里村龍一

see styles
 satomuraryuuichi / satomuraryuichi
    さとむらりゅういち
(person) Satomura Ryūichi (1949.2.20-)

野上龍雄

see styles
 nogamitatsuo
    のがみたつお
(person) Nogami Tatsuo (1928.3.28-)

金城龍彦

see styles
 kinjoutatsuhiko / kinjotatsuhiko
    きんじょうたつひこ
(person) Kinjō Tatsuhiko (1976-)

金開山龍

see styles
 kinkaiyamaryuu / kinkaiyamaryu
    きんかいやまりゅう
(person) Kinkaiyama Ryū (1976.1.7-)

金龍寺丁

see styles
 kinryuujichou / kinryujicho
    きんりゅうじちょう
(place-name) Kinryūjichō

金龍禅院

see styles
 kinryuuzenin / kinryuzenin
    きんりゅうぜんいん
(place-name) Kinryūzen'in

鐘ケ龍森

see styles
 kanegaryuugamori / kanegaryugamori
    かねがりゅうがもり
(personal name) Kanegaryūgamori

長尾龍一

see styles
 nagaoryuuichi / nagaoryuichi
    ながおりゅういち
(person) Nagao Ryūichi

阿普吐龍


阿普吐龙

see styles
ā pǔ tǔ lóng
    a1 pu3 tu3 long2
a p`u t`u lung
    a pu tu lung
apatosaurus; former name: brontosaurus; also called 雷|雷龙[lei2 long2]

阿部龍浩

see styles
 abetatsuhiro
    あべたつひろ
(person) Abe Tatsuhiro

降龍伏虎


降龙伏虎

see styles
xiáng lóng fú hǔ
    xiang2 long2 fu2 hu3
hsiang lung fu hu
to vanquish dragons and tigers (idiom)

雁龍太郎

see styles
 ganryuutarou / ganryutaro
    がんりゅうたろう
(person) Gan Ryūtarō

雲龍久吉

see styles
 unryuuhisakichi / unryuhisakichi
    うんりゅうひさきち
(person) Unryū Hisakichi, 10th sumo grand champion

靑龍疏鈔

see styles
qīng lóng shū chāo
    qing1 long2 shu1 chao1
ch`ing lung shu ch`ao
    ching lung shu chao
Blue Dragon Commentary

青木龍山

see styles
 aokiryuuzan / aokiryuzan
    あおきりゅうざん
(person) Aoki Ryūzan (1926.8-)

青龍寺川

see styles
 shouryuujigawa / shoryujigawa
    しょうりゅうじがわ
(personal name) Shouryūjigawa

面屋龍延

see styles
 omoyaryuuen / omoyaryuen
    おもやりゅうえん
(person) Omoya Ryūen

須賀龍郎

see styles
 sugatatsurou / sugatatsuro
    すがたつろう
(person) Suga Tatsurou (1924.9.29-)

飛龍の滝

see styles
 hiryuunotaki / hiryunotaki
    ひりゅうのたき
(place-name) Hiryū Falls

飯田龍太

see styles
 iidaryuuta / idaryuta
    いいだりゅうた
(person) Iida Ryūta

驚恐翼龍


惊恐翼龙

see styles
jīng kǒng yì lóng
    jing1 kong3 yi4 long2
ching k`ung i lung
    ching kung i lung
Phobetor (genus of pterodactyloid pterosaur)

高山龍三

see styles
 takayamaryuuzou / takayamaryuzo
    たかやまりゅうぞう
(person) Takayama Ryūzou

高龍太郎

see styles
 kouryuutarou / koryutaro
    こうりゅうたろう
(person) Kō Ryūtarō

高龍寺山

see styles
 kouryuujiyama / koryujiyama
    こうりゅうじやま
(place-name) Kōryūjiyama

高龍神社

see styles
 kouryuujinja / koryujinja
    こうりゅうじんじゃ
(place-name) Kōryū Shrine

魚龍混雜


鱼龙混杂

see styles
yú lóng hùn zá
    yu2 long2 hun4 za2
yü lung hun tsa
lit. fish and dragons mixed in together (idiom); fig. crooks mixed in with the honest folk

鴈龍太郎

see styles
 ganryuutarou / ganryutaro
    がんりゅうたろう
(person) Gan Ryūtarō (1964.8.9-)

黑龍江河


黑龙江河

see styles
hēi lóng jiāng hé
    hei1 long2 jiang1 he2
hei lung chiang ho
Heilongjiang River; Amur River (the border between northeast China and Russia)

黑龍江省


黑龙江省

see styles
hēi lóng jiāng shěng
    hei1 long2 jiang1 sheng3
hei lung chiang sheng
Heilongjiang Province, capital Harbin 哈爾濱市|哈尔滨市[Ha1er3bin1 Shi4] (abbr. to 黑[Hei1])

黒田龍雄

see styles
 kurodatatsuo
    くろだたつお
(person) Kuroda Tatsuo

龍ケ崎町歩

see styles
 ryuugasakichoubu / ryugasakichobu
    りゅうがさきちょうぶ
(place-name) Ryūgasakichōbu

龍ケ飲水峠

see styles
 ryuugahamimizutouge / ryugahamimizutoge
    りゅうがはみみずとうげ
(personal name) Ryūgahamimizutōge

龍ヶ鼻ダム

see styles
 ryuugahanadamu / ryugahanadamu
    りゅうがはなダム
(place-name) Ryūgahana Dam

龍天に登る

see styles
 ryuutenninoboru / ryutenninoboru
    りゅうてんにのぼる
(expression) rise of the dragon (bringing rain around the time of the spring equinox)

龍奮迅三昧


龙奋迅三昧

see styles
lóng fèn xùn sān mèi
    long2 fen4 xun4 san1 mei4
lung fen hsün san mei
A samādhi powerful like the dragon; abstract meditation which results in great spiritual power.

龍安寺住吉

see styles
 ryouanjisumiyoshi / ryoanjisumiyoshi
    りょうあんじすみよし
(place-name) Ryōanjisumiyoshi

龍安寺山田

see styles
 ryouanjiyamata / ryoanjiyamata
    りょうあんじやまた
(place-name) Ryōanjiyamata

龍安寺庭園

see styles
 ryouanjiteien / ryoanjiteen
    りょうあんじていえん
(place-name) Ryōanjiteien

龍安寺斎宮

see styles
 ryuuanjisaiguu / ryuanjisaigu
    りゅうあんじさいぐう
(place-name) Ryūanjisaiguu

龍居由佳里

see styles
 tatsuiyukari
    たついゆかり
(person) Tatsui Yukari (1958.11.11-)

龍川内溪谷

see styles
 ryuugawachikeikoku / ryugawachikekoku
    りゅうがわちけいこく
(place-name) Ryūgawachikeikoku

龍泉寺庭園

see styles
 ryuusenjiteien / ryusenjiteen
    りゅうせんじていえん
(place-name) Ryūsenjiteien

龍潭寺庭園

see styles
 ryoutanjiteien / ryotanjiteen
    りょうたんじていえん
(place-name) Ryōtanjiteien

龍田町弓削

see styles
 tatsudamachiyuge
    たつだまちゆげ
(place-name) Tatsudamachiyuge

龍田町陳内

see styles
 tatsudamachijinnai
    たつだまちじんない
(place-name) Tatsudamachijinnai

龍造寺家兼

see styles
 ryuuzoujiiekane / ryuzojiekane
    りゅうぞうじいえかね
(person) Ryūzouji Iekane

龍造寺政家

see styles
 ryuuzoujimasaie / ryuzojimasaie
    りゅうぞうじまさいえ
(person) Ryūzouji Masaie

龍造寺隆信

see styles
 ryuuzoujitakanobu / ryuzojitakanobu
    りゅうぞうじたかのぶ
(person) Ryūzouji Takanobu

龍野新大橋

see styles
 tatsunoshinoohashi
    たつのしんおおはし
(place-name) Tatsunoshin'oohashi

龍野町中井

see styles
 tatsunochounakai / tatsunochonakai
    たつのちょうなかい
(place-name) Tatsunochōnakai

龍野町中村

see styles
 tatsunochounakamura / tatsunochonakamura
    たつのちょうなかむら
(place-name) Tatsunochōnakamura

龍野町四箇

see styles
 tatsunochouyokka / tatsunochoyokka
    たつのちょうよっか
(place-name) Tatsunochōyokka

龍野町堂本

see styles
 tatsunochoudoumoto / tatsunochodomoto
    たつのちょうどうもと
(place-name) Tatsunochōdoumoto

龍野町大手

see styles
 tatsunochouoote / tatsunochooote
    たつのちょうおおて
(place-name) Tatsunochōoote

龍野町大道

see styles
 tatsunochoudaidou / tatsunochodaido
    たつのちょうだいどう
(place-name) Tatsunochōdaidō

龍野町宮脇

see styles
 tatsunochoumiyawaki / tatsunochomiyawaki
    たつのちょうみやわき
(place-name) Tatsunochōmiyawaki

龍野町富永

see styles
 tatsunochoutominaga / tatsunochotominaga
    たつのちょうとみなが
(place-name) Tatsunochōtominaga

龍野町島田

see styles
 tatsunochoushimada / tatsunochoshimada
    たつのちょうしまだ
(place-name) Tatsunochōshimada

龍野町川原

see styles
 tatsunochoukawara / tatsunochokawara
    たつのちょうかわら
(place-name) Tatsunochōkawara

龍野町日山

see styles
 tatsunochouhiyama / tatsunochohiyama
    たつのちょうひやま
(place-name) Tatsunochōhiyama

龍野町日飼

see styles
 tatsunochouhigai / tatsunochohigai
    たつのちょうひがい
(place-name) Tatsunochōhigai

龍野町旭町

see styles
 tatsunochouasahimachi / tatsunochoasahimachi
    たつのちょうあさひまち
(place-name) Tatsunochōasahimachi

龍野町末政

see styles
 tatsunochousuemasa / tatsunochosuemasa
    たつのちょうすえまさ
(place-name) Tatsunochōsuemasa

龍野町本町

see styles
 tatsunochouhonmachi / tatsunochohonmachi
    たつのちょうほんまち
(place-name) Tatsunochōhonmachi

龍野町柳原

see styles
 tatsunochouyanagihara / tatsunochoyanagihara
    たつのちょうやなぎはら
(place-name) Tatsunochōyanagihara

龍野町水神

see styles
 tatsunochousuijin / tatsunochosuijin
    たつのちょうすいじん
(place-name) Tatsunochōsuijin

龍野町片山

see styles
 tatsunochoukatayama / tatsunochokatayama
    たつのちょうかたやま
(place-name) Tatsunochōkatayama

龍野町立町

see styles
 tatsunochoutatemachi / tatsunochotatemachi
    たつのちょうたてまち
(place-name) Tatsunochōtatemachi

龍門山斷層


龙门山断层

see styles
lóng mén shān duàn céng
    long2 men2 shan1 duan4 ceng2
lung men shan tuan ts`eng
    lung men shan tuan tseng
Longmenshan fault line, a tectonically active thrust fault line at the northwest boundary of the Sichuan basin

Variations:
龍頭
竜頭

see styles
 tatsugashira
    たつがしら
something in the shape of a dragon's head (esp. a helmet crest)

アダチ龍光

see styles
 adachiryuukou / adachiryuko
    アダチりゅうこう
(person) Adachi Ryūkou

一條龍服務


一条龙服务

see styles
yī tiáo lóng fú wù
    yi1 tiao2 long2 fu2 wu4
i t`iao lung fu wu
    i tiao lung fu wu
one-stop service

一龍斎春水

see styles
 ichiryuusaiharumi / ichiryusaiharumi
    いちりゅうさいはるみ
(person) Ichiryūsai Harumi

一龍斎貞水

see styles
 ichiryuusaiteisui / ichiryusaitesui
    いちりゅうさいていすい
(person) Ichiryūsai Teisui

上岡龍太郎

see styles
 kamiokaryuutarou / kamiokaryutaro
    かみおかりゅうたろう
(person) Kamioka Ryūtarō (1942.3-)

二連巨盜龍


二连巨盗龙

see styles
èr lián jù dào lóng
    er4 lian2 ju4 dao4 long2
erh lien chü tao lung
Gigantoraptor erlianensis (a giant bird-like dinosaur found in Erlian in Inner Mongolia)

Variations:
亢龍
亢竜

see styles
 kouryou; kouryuu / koryo; koryu
    こうりょう; こうりゅう
(form) (See 亢龍有悔) dragon that has ascended to the heavens; person who has acquired immense wealth and power

伊羅鉢龍王


伊罗钵龙王

see styles
yī luó bō lóng wáng
    yi1 luo2 bo1 long2 wang2
i lo po lung wang
 irahatsuryū ō
(伊羅鉢多羅王); 伊羅多羅 (or 伊羅跋羅); 伊羅婆那; 伊那槃婆 and many other forms, v. supra. Elāpattra, Erāpattra, Eḍavarṇa, Ersavarṇa. A nāga, or elephant, which is also a meaning of Airāvaṇa and Airāvata. A nāga-guardian of a sea or lake, who had plucked a herb wrongfully in a previous incarnation, been made into a naga and now begged the Buddha that he might be reborn in a higher sphere. Another version is that he pulled up a tree, which stuck to his head and grew there, hence his name. One form is 伊羅婆那象王, which may have an association with Indra's elephant.

Variations:
伏龍
伏竜

see styles
 fukuryuu / fukuryu
    ふくりゅう
(hist) suicide divers (part of the Japanese Special Attack Units during WWII)

余田臥龍梅

see styles
 yodagaryuubai / yodagaryubai
    よだがりゅうばい
(place-name) Yodagaryūbai

倚天屠龍記


倚天屠龙记

see styles
yǐ tiān tú lóng jì
    yi3 tian1 tu2 long2 ji4
i t`ien t`u lung chi
    i tien tu lung chi
Heaven Sword and Dragon Saber, wuxia (武俠|武侠[wu3 xia2], martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸[Jin1 Yong1] and its screen adaptations

加納龍興町

see styles
 kanouryuukouchou / kanoryukocho
    かのうりゅうこうちょう
(place-name) Kanouryūkouchō

千住龍田町

see styles
 senjutatsutachou / senjutatsutacho
    せんじゅたつたちょう
(place-name) Senjutatsutachō

南龍ヶ馬場

see styles
 minamiryuugabanba / minamiryugabanba
    みなみりゅうがばんば
(place-name) Minamiryūgabanba

土居龍太郎

see styles
 doiryoutarou / doiryotaro
    どいりょうたろう
(person) Doi Ryōtarō (1981.1.11-)

Variations:
土竜
土龍

see styles
 mogura(gikun); muguramochi(gikun); mugura(gikun)(ok); moguramochi(gikun)(ok); doryuu(ok); mogura; moguramochi / mogura(gikun); muguramochi(gikun); mugura(gikun)(ok); moguramochi(gikun)(ok); doryu(ok); mogura; moguramochi
    もぐら(gikun); むぐらもち(gikun); むぐら(gikun)(ok); もぐらもち(gikun)(ok); どりゅう(ok); モグラ; モグラモチ
(kana only) mole (Talpidae spp., esp. the small Japanese mole, Mogera imaizumii)

堆龍德慶縣


堆龙德庆县

see styles
duī lóng dé qìng xiàn
    dui1 long2 de2 qing4 xian4
tui lung te ch`ing hsien
    tui lung te ching hsien
Doilungdêqên county, Tibetan: Stod lung bde chen rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet

大倉龍王山

see styles
 ookuraryuuouzan / ookuraryuozan
    おおくらりゅうおうざん
(personal name) Ookuraryūouzan

大友龍三郎

see styles
 ootomoryuuzaburou / ootomoryuzaburo
    おおともりゅうざぶろう
(person) Ootomo Ryūzaburō (1952.5.18-)

大浦龍宇一

see styles
 oouraryuuichi / ooraryuichi
    おおうらりゅういち
(person) Ooura Ryūichi (1968.11.17-)

天龍八部衆


天龙八部众

see styles
tiān lóng bā bù zhòng
    tian1 long2 ba1 bu4 zhong4
t`ien lung pa pu chung
    tien lung pa pu chung
 tenryū hachibushū
    てんりゅうはちぶしゅう
(Buddhist term) the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas)
devas, nāgas and the eight groups of beings

天龍寺庭園

see styles
 tenryuujiteien / tenryujiteen
    てんりゅうじていえん
(place-name) Tenryūjiteien

天龍源一郎

see styles
 tenryuugenichirou / tenryugenichiro
    てんりゅうげんいちろう
(person) Tenryū Gen'ichirō (1950.2.2-)

娑伽羅龍王


娑伽罗龙王

see styles
suō qié luó lóng wáng
    suo1 qie2 luo2 long2 wang2
so ch`ieh lo lung wang
    so chieh lo lung wang
 Shagara ryūō
Sāgara-nāga-rāja

娑竭羅龍王


娑竭罗龙王

see styles
suō jié luó lóng wáng
    suo1 jie2 luo2 long2 wang2
so chieh lo lung wang
 Shagara ryūō
Sāgara-nāga-rāja

婆樓那龍王


婆楼那龙王

see styles
pó lóu nà lóng wáng
    po2 lou2 na4 long2 wang2
p`o lou na lung wang
    po lou na lung wang
 Barōna ryūō
Varuṇa-nāga-rājā

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617>

This page contains 100 results for "龍" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary