There are 26557 total results for your 子 search. I have created 266 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...170171172173174175176177178179180...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
子供部屋 see styles |
kodomobeya こどもべや |
child's room; nursery |
子供騙し see styles |
kodomodamashi こどもだまし |
(n,exp) trick that may deceive a child; transparent ploy; mere child's play; kid stuff; puerile trick |
子吉川橋 see styles |
koyoshikawahashi こよしかわはし |
(place-name) Koyoshikawahashi |
子吉溜池 see styles |
koyoshitameike / koyoshitameke こよしためいけ |
(place-name) Koyoshitameike |
子嚢菌門 see styles |
shinoukinmon / shinokinmon しのうきんもん |
Ascomycota; phylum comprising the sac fungi |
子子孫孫 子子孙孙 see styles |
zǐ zǐ sūn sūn zi3 zi3 sun1 sun1 tzu tzu sun sun shishisonson ししそんそん |
one's posterity (yoji) one's descendants; one's offspring; posterity |
子孝父慈 see styles |
zǐ xiào fù cí zi3 xiao4 fu4 ci2 tzu hsiao fu tz`u tzu hsiao fu tzu |
see 父慈子孝[fu4 ci2 zi3 xiao4] |
子孫代々 see styles |
shisondaidai しそんだいだい |
generation after generation; (for) generations to come |
子孫代代 see styles |
shisondaidai しそんだいだい |
generation after generation; (for) generations to come |
子孫娘娘 子孙娘娘 see styles |
zǐ sūn niáng niang zi3 sun1 niang2 niang5 tzu sun niang niang |
goddess of fertility |
子孫繁栄 see styles |
shisonhanei / shisonhane しそんはんえい |
perpetuation of one's descendants |
子守康範 see styles |
komoriyasunori こもりやすのり |
(person) Komori Yasunori (1961.5.9-) |
子守蜘蛛 see styles |
komorigumo; komorigumo こもりぐも; コモリグモ |
(kana only) wolf spider (any spider of family Lycosidae) |
子安地蔵 see styles |
koyasujizou / koyasujizo こやすじぞう |
(See 地蔵) guardian Ksitigarbha of childbirth (bodhisattva) |
子安宣邦 see styles |
koyasunobukuni こやすのぶくに |
(person) Koyasu Nobukuni |
子安新田 see styles |
koyasushinden こやすしんでん |
(place-name) Koyasushinden |
子安武人 see styles |
koyasutakehito こやすたけひと |
(person) Koyasu Takehito (1967.5.5-) |
子安観音 see styles |
koyasukannon こやすかんのん |
(See 観音) guardian Avalokitesvara of children and childbirth (bodhisattva) |
子宝新田 see styles |
kodakarashinden こだからしんでん |
(place-name) Kodakarashinden |
子宮がん see styles |
shikyuugan / shikyugan しきゅうがん |
uterine cancer |
子宮体癌 see styles |
shikyuutaigan / shikyutaigan しきゅうたいがん |
cancer of the uterine body |
子宮体部 see styles |
shikyuutaibu / shikyutaibu しきゅうたいぶ |
corpus uteri; uterine body; body of the uterus |
子宮内膜 see styles |
shikyuunaimaku / shikyunaimaku しきゅうないまく |
{anat} endometrium |
子宮奇形 see styles |
shikyuukikei / shikyukike しきゅうきけい |
{med} uterine malformation |
子宮後屈 see styles |
shikyuukoukutsu / shikyukokutsu しきゅうこうくつ |
retroversion of the uterus; tipped uterus |
子宮摘出 see styles |
shikyuutekishutsu / shikyutekishutsu しきゅうてきしゅつ |
hysterectomy |
子宮破裂 see styles |
shikyuuharetsu / shikyuharetsu しきゅうはれつ |
{med} uterine rupture; hysterorrhexis; metrorrhexis |
子宮筋腫 see styles |
shikyuukinshu / shikyukinshu しきゅうきんしゅ |
{med} fibroid; uterine myoma |
子宮肌瘤 子宫肌瘤 see styles |
zǐ gōng jī liú zi3 gong1 ji1 liu2 tzu kung chi liu |
fibroid tumor of the uterus; hysteromyoma |
子宮頚癌 see styles |
shikyuukeigan / shikyukegan しきゅうけいがん |
(med) cervical cancer |
子宮頸癌 子宫颈癌 see styles |
zǐ gōng jǐng ái zi3 gong1 jing3 ai2 tzu kung ching ai shikyuukeigan / shikyukegan しきゅうけいがん |
cervical cancer (med) cervical cancer |
子宮頸管 子宫颈管 see styles |
zǐ gōng jǐng guǎn zi3 gong1 jing3 guan3 tzu kung ching kuan shikyuukeikan / shikyukekan しきゅうけいかん |
(anatomy) cervical canal {anat} cervical canal |
子宮頸部 see styles |
shikyuukeibu / shikyukebu しきゅうけいぶ |
{anat} cervix; uterine cervix; cervix uteri |
子彈火車 子弹火车 see styles |
zǐ dàn huǒ chē zi3 dan4 huo3 che1 tzu tan huo ch`e tzu tan huo che |
bullet train; Shinkansen 新幹線|新干线, Japanese high-speed train |
子持ち様 see styles |
komochisama こもちさま |
(derogatory term) (joc) entitled parent |
子持昆布 see styles |
komochikonbu こもちこんぶ |
kelp with herring roe (sushi type) |
子持牧場 see styles |
komochibokujou / komochibokujo こもちぼくじょう |
(place-name) Komochibokujō |
子木屋敷 see styles |
negiyashiki ねぎやしき |
(place-name) Negiyashiki |
子構造体 see styles |
kokouzoutai / kokozotai ここうぞうたい |
{comp} child structure |
子檀嶺岳 see styles |
komayumidake こまゆみだけ |
(personal name) Komayumidake |
子母沢寛 see styles |
shimozawakan しもざわかん |
(person) Shimozawa Kan (1892.2.1-1968.7.19) |
子母澤寛 see styles |
shimozawakan しもざわかん |
(person) Shimozawa Kan |
子母炮彈 子母炮弹 see styles |
zǐ mǔ pào dàn zi3 mu3 pao4 dan4 tzu mu p`ao tan tzu mu pao tan |
artillery cluster bomb |
子母炸彈 子母炸弹 see styles |
zǐ mǔ zhà dàn zi3 mu3 zha4 dan4 tzu mu cha tan |
cluster bomb |
子泣き爺 see styles |
konakijijii / konakijiji こなきじじい |
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry) |
子犬工場 see styles |
koinukoujou / koinukojo こいぬこうじょう |
(See パピーミル) puppy mill; puppy farm |
子生和町 see styles |
kouwachou / kowacho こうわちょう |
(place-name) Kōwachō |
子癇前症 see styles |
shikanzenshou / shikanzensho しかんぜんしょう |
{med} preeclampsia |
子癲前症 子癫前症 see styles |
zǐ diān qián zhèng zi3 dian1 qian2 zheng4 tzu tien ch`ien cheng tzu tien chien cheng |
pre-eclampsia, toxaemia of pregnancy (medicine) |
子細而論 子细而论 see styles |
zǐ xì ér lùn zi3 xi4 er2 lun4 tzu hsi erh lun shisai ji ron |
strictly speaking |
子者清水 see styles |
kowashimizu こわしみず |
(place-name) Kowashimizu |
子育観音 see styles |
kosodatekannon こそだてかんのん |
(place-name) Kosodatekannon |
子虛烏有 子虚乌有 see styles |
zǐ xū wū yǒu zi3 xu1 wu1 you3 tzu hsü wu yu |
(idiom) to have no basis in fact; to be the product of sb's imagination |
子見出し see styles |
komidashi こみだし |
(See 親見出し) subentry (in dictionary) |
子豚市場 see styles |
kobutaichiba こぶたいちば |
(place-name) Kobutaichiba |
子野川橋 see styles |
konogawahashi このがわはし |
(place-name) Konogawahashi |
子門真人 see styles |
shimonmasato しもんまさと |
(person) Shimon Masato (1944.1.4-) |
子音動詞 see styles |
shiindoushi / shindoshi しいんどうし |
{gramm} (See 五段動詞,母音動詞) consonant stem verb; godan verb |
子飼本町 see styles |
kokaihonmachi こかいほんまち |
(place-name) Kokaihonmachi |
子飼沢山 see styles |
kogaizawayama こがいざわやま |
(personal name) Kogaizawayama |
Rh因子 see styles |
aaruecchiinshi / aruecchinshi アールエッチいんし |
{med} Rh factor; Rhesus factor |
π中間子 see styles |
paichuukanshi / paichukanshi パイちゅうかんし |
{physics} pi meson; pion |
あいの子 see styles |
ainoko あいのこ |
(1) (derogatory term) person of mixed parentage; crossbreed; Eurasian; mulatto; hybrid; (2) (biol) hybrid; crossbreed |
あおい子 see styles |
aoiko あおいこ |
(female given name) Aoiko |
あおば子 see styles |
aobako あおばこ |
(female given name) Aobako |
あきら子 see styles |
akirako あきらこ |
(female given name) Akirako |
アチャ子 see styles |
achako アチャこ |
(female given name) Achako |
いづみ子 see styles |
izumiko いづみこ |
(female given name) Izumiko |
いとし子 see styles |
itoshigo いとしご |
beloved child; dear child |
いり玉子 see styles |
iritamago いりたまご |
scrambled eggs |
オレっ子 see styles |
orekko オレっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore" |
お伽草子 see styles |
otogizoushi / otogizoshi おとぎぞうし |
fairy-tale book |
お団子頭 see styles |
odangoatama おだんごあたま |
(See お団子ヘア) bun (hairstyle) |
お子さま see styles |
okosama おこさま |
(polite language) (honorific or respectful language) child (someone else's) |
お子さん see styles |
okosan おこさん |
(honorific or respectful language) child |
お玉杓子 see styles |
otamajakushi おたまじゃくし |
(1) ladle; (2) tadpole; (3) musical note |
お腹の子 see styles |
onakanoko おなかのこ |
(expression) child one is expecting; child in one's womb |
お茶の子 see styles |
ochanoko おちゃのこ |
(1) cinch; pushover; easy matter; piece of cake; (2) light snack; cake served with tea |
お調子者 see styles |
ochoushimono / ochoshimono おちょうしもの |
(noun - becomes adjective with の) flip; luck-pusher; frivolous person; person who readily chimes in with others; person who gets carried away easily |
かおる子 see styles |
kaoruko かおるこ |
(female given name) Kaoruko |
かずの子 see styles |
kazunoko かずのこ |
herring roe |
かほる子 see styles |
kahoruko かほるこ |
(female given name) Kahoruko |
かりん子 see styles |
karinshi かりんし |
(given name) Karinshi |
カレー子 see styles |
kareeko カレーこ |
(female given name) Kare-ko |
カ子ッサ see styles |
kanessa カねッサ |
(place-name) Kanessa |
きよい子 see styles |
kiyoiko きよいこ |
(female given name) Kiyoiko |
きょう子 see styles |
kyouko / kyoko キョウこ |
(female given name) Kyōko |
こくり子 see styles |
kokuriko こくりこ |
(female given name) Kokuriko |
こころ子 see styles |
kokoroko こころこ |
(female given name) Kokoroko |
ココ椰子 see styles |
kokoyashi; kokoyashi ココやし; ココヤシ |
(kana only) coconut palm (Cocos nucifera) |
コラム子 see styles |
koramushi コラムし |
(masculine speech) columnist |
さくら子 see styles |
sakurako さくらこ |
(female given name) Sakurako |
サゴ椰子 see styles |
sagoyashi サゴやし |
(kana only) sago palm (Metroxylon sagu) |
ジャイ子 see styles |
jaiko ジャイこ |
(female given name) Jaiko |
しゃち子 see styles |
shachiko しゃちこ |
(female given name) Shachiko |
しゅう子 see styles |
shuuko / shuko しゅうこ |
(female given name) Shuuko |
じゅん子 see styles |
junko ジュンこ |
(female given name) Junko |
しょう子 see styles |
shouko / shoko しょうこ |
(female given name) Shouko |
ジョン子 see styles |
jonko ジョンこ |
(female given name) Jonko |
すみれ子 see styles |
sumireko すみれこ |
(female given name) Sumireko |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...170171172173174175176177178179180...>
This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.