There are 387 total results for your 請 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
日請 see styles |
hiuke ひうけ |
(surname) Hiuke |
普請 普请 see styles |
pǔ qǐng pu3 qing3 p`u ch`ing pu ching fushin ふしん |
(noun/participle) (1) building; construction; (noun/participle) (2) group effort by Buddhist practitioners; group activities by a community (e.g. cleaning, etc.) communal |
有請 有请 see styles |
yǒu qǐng you3 qing3 yu ch`ing yu ching ariuke ありうけ |
to request the pleasure of seeing sb; to ask sb in; to ask sb to do something (e.g. make a speech) (surname) Ariuke |
機請 机请 see styles |
jī qǐng ji1 qing3 chi ch`ing chi ching kishō |
interlocutor |
正請 see styles |
masaharu まさはる |
(given name) Masaharu |
歸請 归请 see styles |
guī qǐng gui1 qing3 kuei ch`ing kuei ching kishō |
to put one's trust in and beg |
水請 see styles |
mizuuke / mizuke みずうけ |
(surname) Mizuuke |
求請 求请 see styles |
qiú qǐng qiu2 qing3 ch`iu ch`ing chiu ching gushō |
to ask |
煩請 烦请 see styles |
fán qǐng fan2 qing3 fan ch`ing fan ching |
(courteous) would you please ... |
申請 申请 see styles |
shēn qǐng shen1 qing3 shen ch`ing shen ching shinsei / shinse しんせい |
to apply for something; application form (CL:份[fen4]) (noun, transitive verb) application; request; petition |
祈請 祈请 see styles |
qí qǐng qi2 qing3 ch`i ch`ing chi ching kisei / kise きせい |
(noun/participle) entreaty; prayer to pray, esp. for the avoidance of calamities |
禀請 see styles |
rinsei / rinse りんせい |
petition |
稟請 see styles |
rinsei / rinse りんせい |
petition |
籲請 吁请 see styles |
yù qǐng yu4 qing3 yü ch`ing yü ching |
to implore; to entreat |
約請 约请 see styles |
yuē qǐng yue1 qing3 yüeh ch`ing yüeh ching |
to invite; to issue an invitation |
聘請 聘请 see styles |
pìn qǐng pin4 qing3 p`in ch`ing pin ching |
to engage; to hire (a lawyer etc) |
聲請 声请 see styles |
shēng qǐng sheng1 qing3 sheng ch`ing sheng ching |
to make a formal request; formal request; to make a claim (law) |
要請 see styles |
yousei / yose ようせい |
(noun/participle) (1) appeal; call for something; request; claim; demand; (2) axiom |
観請 see styles |
kanjou / kanjo かんじょう |
(place-name) Kanjō |
諮請 谘请 see styles |
zī qǐng zi1 qing3 tzu ch`ing tzu ching shishō |
to inquire about |
赴請 赴请 see styles |
fù qǐng fu4 qing3 fu ch`ing fu ching fushō |
To go in response to an invitation; go to invite. |
起請 起请 see styles |
qǐ qǐng qi3 qing3 ch`i ch`ing chi ching kishou / kisho きしょう |
(n,vs,vi) vow To call on the gods or the Buddhas ( as witness to the truth of one's statement). |
身請 see styles |
miuke みうけ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) paying to get someone (esp. a geisha, prostitute, etc.) out of bondage |
邀請 邀请 see styles |
yāo qǐng yao1 qing3 yao ch`ing yao ching |
to invite; invitation; CL:個|个[ge4] |
電請 see styles |
densei / dense でんせい |
(noun/participle) wire (one's government) for instructions |
請ける see styles |
ukeru うける |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous |
請け人 see styles |
ukenin うけにん |
guarantor |
請け判 see styles |
ukehan うけはん |
seal of surety |
請け取 see styles |
uketori うけとり |
receipt |
請け宿 see styles |
ukeyado うけやど |
(archaism) agency that dispatches lodged servants |
請ケ峰 see styles |
ukegamine うけがみね |
(personal name) Ukegamine |
請け書 see styles |
ukesho うけしょ |
written acknowledgement; written acknowledgment; receipt |
請じる see styles |
shoujiru / shojiru しょうじる |
(transitive verb) to summon; to invite; to call; to have as one's guest |
請ずる see styles |
shouzuru / shozuru しょうずる |
(vz,vt) to summon; to invite; to call; to have as one's guest |
請ノ谷 see styles |
ukenotani うけのたに |
(place-name) Ukenotani |
請假條 请假条 see styles |
qǐng jià tiáo qing3 jia4 tiao2 ch`ing chia t`iao ching chia tiao |
leave of absence request (from work or school) |
請出す see styles |
ukedasu うけだす |
(transitive verb) (1) to redeem; to take out of pawn; (2) to buy a geisha or prostitute out of bondage (by paying off her debt to her employer) |
請取り see styles |
uketori うけとり |
receipt |
請取る see styles |
uketoru うけとる |
(transitive verb) (1) to receive; to get; to accept; (2) to take; to interpret; to understand |
請取峠 see styles |
uketoritouge / uketoritoge うけとりとうげ |
(personal name) Uketoritōge |
請合い see styles |
ukeai うけあい |
assurance; guarantee |
請合う see styles |
ukeau うけあう |
(transitive verb) (1) to undertake; to take on (task); (2) to assure; to guarantee; to vouch (for); to promise |
請喝茶 请喝茶 see styles |
qǐng hē chá qing3 he1 cha2 ch`ing ho ch`a ching ho cha |
(lit.) to invite to tea; (fig.) (of police etc) to interrogate sb about their subversive political activities and warn them against further involvement |
請地町 see styles |
ukechimachi うけちまち |
(place-name) Ukechimachi |
請売り see styles |
ukeuri うけうり |
(noun/participle) (1) retailing; (2) second-hand opinion or knowledge; telling at second hand; second-hand telling |
請川橋 see styles |
ukegawabashi うけがわばし |
(place-name) Ukegawabashi |
請戸川 see styles |
ukedogawa うけどがわ |
(personal name) Ukedogawa |
請戸橋 see styles |
ukedobashi うけどばし |
(place-name) Ukedobashi |
請戸港 see styles |
ukedokou / ukedoko うけどこう |
(place-name) Ukedokou |
請戻し see styles |
ukemodoshi うけもどし |
redemption (e.g. of a loan) |
請戻す see styles |
ukemodosu うけもどす |
(transitive verb) to redeem (e.g. mortgage, pawned article); to ransom; to take up |
請求書 see styles |
seikyuusho / sekyusho せいきゅうしょ |
(1) bill; account; invoice; (2) information request form |
請求権 see styles |
seikyuuken / sekyuken せいきゅうけん |
claim rights |
請求頂 see styles |
seikyuukou / sekyuko せいきゅうこう |
(irregular kanji usage) claim (esp. in a patent) |
請求項 see styles |
seikyuukou / sekyuko せいきゅうこう |
claim (esp. in a patent) |
請求額 see styles |
seikyuugaku / sekyugaku せいきゅうがく |
amount billed or claimed |
請負う see styles |
ukeou / ukeo うけおう |
(transitive verb) (1) to contract; to undertake; (2) to take over; to take responsibility for |
請負人 see styles |
ukeoinin うけおいにん |
contractor |
請負師 see styles |
ukeoishi うけおいし |
contractor |
請負業 see styles |
ukeoigyou / ukeoigyo うけおいぎょう |
the contracting business |
請阿室 see styles |
ukeamuro うけあむろ |
(place-name) Ukeamuro |
請願書 请愿书 see styles |
qǐng yuàn shū qing3 yuan4 shu1 ch`ing yüan shu ching yüan shu seigansho / segansho せいがんしょ |
petition (written) petition |
請願権 see styles |
seiganken / seganken せいがんけん |
right to petition (the government) |
請願者 see styles |
seigansha / segansha せいがんしゃ |
petitioner |
上請川 see styles |
kamiukegawa かみうけがわ |
(place-name) Kamiukegawa |
下請け see styles |
shitauke したうけ |
(noun/participle) (1) subcontract; (2) subcontractor (person or company) |
下請川 see styles |
shimoukegawa / shimokegawa しもうけがわ |
(place-name) Shimoukegawa |
下請方 see styles |
shimoukekata / shimokekata しもうけかた |
(place-name) Shimoukekata |
下請負 see styles |
shitaukeoi したうけおい |
subcontract |
不請友 不请友 see styles |
bù qǐng yǒu bu4 qing3 you3 pu ch`ing yu pu ching yu fushōyū |
uninvited friend |
不請求 不请求 see styles |
bù qǐng qiú bu4 qing3 qiu2 pu ch`ing ch`iu pu ching chiu fushōgu |
not requesting |
不請法 不请法 see styles |
bù qǐng fǎ bu4 qing3 fa3 pu ch`ing fa pu ching fa fushō hō |
Uninvited preaching or offering of the Law, i. e. voluntarily bestowing its benefits. |
仮普請 see styles |
karibushin かりぶしん |
(noun/participle) temporary building |
元請け see styles |
motouke / motoke もとうけ |
prime contract work; prime contractor |
入請舛 see styles |
iriukemasu いりうけます |
(surname) Iriukemasu |
再要請 see styles |
saiyousei / saiyose さいようせい |
(noun, transitive verb) renewed appeal; re-appeal; re-request |
前請盛 see styles |
maeukemo まえうけも |
(surname) Maeukemo |
又請け see styles |
matauke またうけ |
subcontract |
又請負 see styles |
mataukeoi またうけおい |
subcontract |
孫請け see styles |
magouke / magoke まごうけ |
(noun/participle) sub-sub contractor |
安普請 see styles |
yasubushin やすぶしん |
cheap structure (e.g. of houses) |
寺請け see styles |
terauke てらうけ |
certification issued by a temple to prove affiliation |
常普請 see styles |
joubushi / jobushi じょうぶし |
(place-name) Jōbushi |
店請け see styles |
tanauke たなうけ |
tenant's surety |
強請り see styles |
yusuri ゆすり nedari ねだり |
(1) (kana only) blackmail; extortion; racketeering; (2) (kana only) blackmailer; extortionist; (kana only) begging; pestering; pleading; coaxing |
強請る see styles |
nedaru(gikun) ねだる(gikun) |
(transitive verb) (kana only) to beg; to pester; to plead; to coax; to hound; to importune |
應奉請 应奉请 see styles |
yìng fèng qǐng ying4 feng4 qing3 ying feng ch`ing ying feng ching ō bushō |
worthy of hospitality |
招請国 see styles |
shouseikoku / shosekoku しょうせいこく |
inviting country; host nation |
普請場 see styles |
fushinba ふしんば |
building plot; (place-name) Fushinba |
申請人 申请人 see styles |
shēn qǐng rén shen1 qing3 ren2 shen ch`ing jen shen ching jen shinseinin / shinsenin しんせいにん |
applicant (See 申請者) applicant |
申請書 申请书 see styles |
shēn qǐng shū shen1 qing3 shu1 shen ch`ing shu shen ching shu shinseisho / shinsesho しんせいしょ |
application; application form; petition (to higher authorities) written application |
申請者 see styles |
shinseisha / shinsesha しんせいしゃ |
applicant |
申請表 申请表 see styles |
shēn qǐng biǎo shen1 qing3 biao3 shen ch`ing piao shen ching piao |
application form |
禀請書 see styles |
rinseisho / rinsesho りんせいしょ |
petition |
茶請け see styles |
chauke ちゃうけ |
teacakes |
起請文 see styles |
kishoumon / kishomon きしょうもん |
(hist) religious oath in writing; written vow to the gods |
身請け see styles |
miuke みうけ |
(noun/participle) paying to get someone (esp. a geisha, prostitute, etc.) out of bondage |
身請金 see styles |
miukekin みうけきん miukegane みうけがね |
money needed to buy a geisha or prostitute out of bondage |
身請銀 see styles |
miukegane みうけがね |
money needed to buy a geisha or prostitute out of bondage |
道普請 see styles |
michibushin みちぶしん |
(n,vs,vi) (dated) road repair; road construction; roadworks |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "請" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.