There are 374 total results for your Bean search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
餡蜜 see styles |
anmitsu あんみつ |
(kana only) (abbreviation) {food} (abbr. of 餡蜜豆) mixture of bean jam, boiled beans, agar cubes, fruit pieces and syrup |
餡餅 馅饼 see styles |
xiàn bǐng xian4 bing3 hsien ping anmochi あんもち anmo あんも |
meat pie; pie; pasty (feminine speech) mochi rice cake with red bean jam filling; mochi rice cake covered in red bean jam; (1) (feminine speech) mochi rice cake with red bean jam filling; mochi rice cake covered in red bean jam; (2) mochi rice cake |
香乾 香干 see styles |
xiāng gān xiang1 gan1 hsiang kan |
smoked bean curd |
鯛焼 see styles |
taiyaki たいやき |
fish-shaped pancake filled with bean jam |
鵲豆 see styles |
fujimame ふじまめ |
(kana only) hyacinth bean (Lablab purpureus) |
鶉豆 see styles |
uzuramame うずらまめ |
pinto bean; mottled kidney bean |
鶯餅 see styles |
uguisumochi うぐいすもち |
mochi filled with red bean paste and topped with green soy flour |
龍豆 龙豆 see styles |
lóng dòu long2 dou4 lung tou |
dragon bean; long bean |
お汁粉 see styles |
oshiruko おしるこ |
(kana only) (See 汁粉) shiruko; sweet red-bean soup with mochi |
こし餡 see styles |
koshian こしあん |
(food term) (kana only) strained bean paste; smooth anko; fine-grained sweet bean paste |
そら豆 see styles |
soramame そらまめ |
(kana only) broad bean (Vicia faba); horse bean; fava bean |
どら焼 see styles |
dorayaki どらやき |
dorayaki; dessert made of two castella (sponge cake) patties and red bean jam |
なた豆 see styles |
natamame なたまめ |
(kana only) sword bean (Canavalia gladiata) |
のっぽ see styles |
noppo のっぽ |
(1) tall, lanky person; bean pole; (adj-no,adj-na) (2) tall and thin; tall and lanky |
ぼた餅 see styles |
botamochi ぼたもち |
adzuki bean mochi |
モヤシ see styles |
moyashi モヤシ |
(kana only) bean sprouts |
ライ豆 see styles |
raimame; raimame ライまめ; ライマメ |
(kana only) lima bean (Phaseolus lunatus); butter bean |
一致字 see styles |
yī zhì zì yi1 zhi4 zi4 i chih tzu |
(orthography) consistent words (e.g. "dean", "bean", and "lean", where "-ean" is pronounced the same in each case); consistent characters (e.g. 搖|摇[yao2], 遙|遥[yao2] and 謠|谣[yao2], which share a phonetic component that reliably indicates that the pronunciation of the character is yáo) |
三度豆 see styles |
sandomame さんどまめ |
(1) (because harvested three times per year) (See いんげん豆) common bean; (2) (Fukushima, Niigata dialects) (See さやえんどう) snow pea; mangetout |
人形焼 see styles |
ningyouyaki / ningyoyaki にんぎょうやき |
(food term) doll cake; sponge cake in various shapes filled with red bean paste |
今川焼 see styles |
imagawayaki いまがわやき |
Japanese muffin containing bean jam, served hot |
八つ橋 see styles |
yatsubashi やつばし |
(1) type of sweet made with bean paste (local delicacy in Kyoto); cinnamon-seasoned cracknel (cookie); (2) zigzag bridge; (surname) Yatsubashi |
冬至粥 see styles |
toujigayu / tojigayu とうじがゆ |
adzuki bean rice gruel eaten on the day of the winter solstice (to chase away demons that spread contagious diseases) |
凍豆腐 see styles |
shimidoufu / shimidofu しみどうふ kooridoufu / kooridofu こおりどうふ |
(1) frozen tofu; (2) dried bean curd |
卯の花 see styles |
unohana うのはな |
(1) bean curd lees; soybean pulp; refuse from tofu; (2) deutzia; Deutzia crenata; (surname) Unohana |
味噌玉 see styles |
misodama みそだま |
(See 玉味噌) miso ball; bean paste ball |
唐胡麻 see styles |
tougoma; tougoma / togoma; togoma とうごま; トウゴマ |
(kana only) castor oil plant (Ricinus communis); castor oil bean |
四季豆 see styles |
sì jì dòu si4 ji4 dou4 ssu chi tou |
green bean; French bean; runner bean |
四角豆 see styles |
shikakumame; shikakumame しかくまめ; シカクマメ |
(kana only) winged bean (Psophocarpus tetragonolobus) |
大福餅 see styles |
daifukumochi だいふくもち |
{food} (See 大福・2) rice cake stuffed with sweet bean jam |
大納言 see styles |
dainagon だいなごん |
(1) chief councillor of state; chief councilor of state; (2) large-grained variety of adzuki bean; (surname) Dainagon |
太鼓焼 see styles |
taikoyaki たいこやき |
Japanese muffin containing bean jam, served hot |
小倉餡 see styles |
oguraan / oguran おぐらあん |
sweet adzuki bean paste made of a mixture of mashed and whole beans |
小算盤 小算盘 see styles |
xiǎo suàn pán xiao3 suan4 pan2 hsiao suan p`an hsiao suan pan |
lit. small abacus; fig. selfish calculations; bean-counting |
布袋彈 布袋弹 see styles |
bù dài dàn bu4 dai4 dan4 pu tai tan |
bean bag round |
年の豆 see styles |
toshinomame としのまめ |
beans of the bean-scattering ceremony |
採菽氏 采菽氏 see styles |
cǎi shú shì cai3 shu2 shi4 ts`ai shu shih tsai shu shih Saishukushi |
Bean-picker, a tr. of the name of Maudgalyāyana, from mudga, kidney-beans. |
水羊羮 see styles |
mizuyoukan / mizuyokan みずようかん |
soft sweet bean jelly or paste |
水羊羹 see styles |
mizuyoukan / mizuyokan みずようかん |
soft sweet bean jelly or paste |
氷豆腐 see styles |
kooridoufu / kooridofu こおりどうふ |
(1) frozen tofu; (2) dried bean curd |
汁粉屋 see styles |
shirukoya しるこや |
sweet red-bean soup shop; shiruko shop |
漉し餡 see styles |
koshian こしあん |
(food term) (kana only) strained bean paste; smooth anko; fine-grained sweet bean paste |
潰し餡 see styles |
tsubushian つぶしあん |
slightly crushed sweetened red-bean paste |
焙煎豆 see styles |
baisenmame ばいせんまめ |
roasted (coffee) bean |
牡丹餅 see styles |
botamochi ぼたもち |
adzuki bean mochi |
玉みそ see styles |
tamamiso たまみそ |
miso ball; bean paste ball |
玉味噌 see styles |
tamamiso たまみそ |
miso ball; bean paste ball |
生揚げ see styles |
namaage / namage なまあげ |
deep-fried bean curd; undercooked |
生菓子 see styles |
namagashi なまがし |
(1) fresh Japanese sweets (usu. containing red bean paste); (2) fresh Western sweets (usu. containing cream or fruit, e.g. sponge cake, pie) |
畑の肉 see styles |
hatakenoniku はたけのにく |
(exp,n) (1) (See 大豆) soya bean; soybean; (exp,n) (2) soy meat |
白あん see styles |
shiroan しろあん |
white bean jam; sweet white bean paste |
白隠元 see styles |
shiroingen しろいんげん |
white kidney bean |
目犍連 目犍连 see styles |
mù jiān lián mu4 jian1 lian2 mu chien lien Mokkenren |
目連; 摩訶目犍連 (or 摩訶羅夜那); 大目犍連 (or 大目乾連) ; 沒特伽羅子 (or 沒力伽羅子); 目伽略 (Mahā-) Maudgalyāyana, or Maudgalaputra; explained by Mudga 胡豆 lentil, kidney-bean. One of the ten chief disciples of Śākyamuni, specially noted for miraculous powers; formerly an ascetic, he agreed with Śāriputra that whichever first found the truth would reveal it to the other. Śāriputra found the Buddha and brought Maudgalyāyana to him; the former is placed on the Buddha's right, the latter on his left. He is also known as 拘栗 Kolita, and when reborn as Buddha his title is to be Tamāla-patra-candana-gandha. In China Mahāsthāmaprapta is accounted a canonization of Maudgalyāyana. Several centuries afterwards there were two other great leaders of the Buddhist church bearing the same name, v. Eitel. |
空也餅 see styles |
kuuyamochi / kuyamochi くうやもち |
(See 餅・もち,餡・1) chunky mochi made with half-polished rice, stuffed with red bean paste |
粒あん see styles |
tsubuan つぶあん |
(kana only) coarse anko; coarse sweet red bean paste |
紅豆沙 红豆沙 see styles |
hóng dòu shā hong2 dou4 sha1 hung tou sha |
red bean paste |
紫花豆 see styles |
murasakihanamame; murasakihanamame むらさきはなまめ; ムラサキハナマメ |
scarlet runner bean |
綠豆椪 绿豆椪 see styles |
lǜ dòu pèng lu:4 dou4 peng4 lü tou p`eng lü tou peng |
mung bean cake (pastry with a rounded top, containing a sweet or savory filling made with cooked mung beans) |
羅漢豆 罗汉豆 see styles |
luó hàn dòu luo2 han4 dou4 lo han tou |
broad bean (Vicia faba); fava bean |
花弁餅 see styles |
hanabiramochi はなびらもち |
sweet burdock and miso-bean paste covered with a thin layer of mochi |
萌やし see styles |
moyashi もやし |
(kana only) bean sprouts |
葛饅頭 see styles |
kuzumanjuu / kuzumanju くずまんじゅう |
ball of bean paste covered with a kudzu starch glaze |
蓖麻子 see styles |
himashi ひまし |
castor bean |
蚊蜻蛉 see styles |
katonbo かとんぼ |
(1) crane fly; daddy longlegs (insect of family Tipulidae); (2) (derogatory term) a tall, gangly person; string bean; (given name) Katonbo |
西京焼 see styles |
saikyouyaki / saikyoyaki さいきょうやき |
(food term) Kyoto-style grilled fish; fish slices pickled overnight in Kyoto-style sweet white bean paste, then grilled |
豆チ醤 see styles |
touchijan / tochijan トウチジャン |
(food term) (kana only) black bean sauce (chi:) |
豆斑猫 see styles |
mamehanmyou / mamehanmyo まめはんみょう |
(kana only) bean blister beetle (Epicauta gorhami) |
豆板醤 see styles |
toobanjan トーバンジャン |
broad bean chili paste (Chinese seasoning) (chi: doubanjiang) |
豆沙包 see styles |
dòu shā bāo dou4 sha1 bao1 tou sha pao |
bean paste bun |
豆瓣醤 see styles |
toobanjan トーバンジャン |
(out-dated kanji) broad bean chili paste (Chinese seasoning) (chi: doubanjiang) |
豆瓣醬 豆瓣酱 see styles |
dòu bàn jiàng dou4 ban4 jiang4 tou pan chiang |
sticky chili bean sauce; doubanjiang |
豆腐乳 see styles |
dòu fu rǔ dou4 fu5 ru3 tou fu ju toufunyuu / tofunyu とうふにゅう |
fermented bean curd fermented tofu |
豆腐腦 豆腐脑 see styles |
dòu fu nǎo dou4 fu5 nao3 tou fu nao |
jellied tofu; soft bean curd |
豆芽菜 see styles |
dòu yá cài dou4 ya2 cai4 tou ya ts`ai tou ya tsai |
bean sprouts |
豆蓉包 see styles |
dòu róng bāo dou4 rong2 bao1 tou jung pao |
bean paste bun |
豆薯屬 豆薯属 see styles |
dòu shǔ shǔ dou4 shu3 shu3 tou shu shu |
yam bean; Pachyrhizus genus |
豆袋彈 豆袋弹 see styles |
dòu dài dàn dou4 dai4 dan4 tou tai tan |
bean bag round |
豆豉醬 豆豉酱 see styles |
dòu chǐ jiàng dou4 chi3 jiang4 tou ch`ih chiang tou chih chiang |
black bean sauce |
豆象虫 see styles |
mamezoumushi; mamezoumushi / mamezomushi; mamezomushi まめぞうむし; マメゾウムシ |
(kana only) bean weevil (any leaf beetle of subfamily Bruchinae) |
豆鼓醤 see styles |
touchijan / tochijan トウチジャン touchiijan / tochijan トウチージャン |
(food term) (kana only) black bean sauce (chi:) |
車輪餅 车轮饼 see styles |
chē lún bǐng che1 lun2 bing3 ch`e lun ping che lun ping |
imagawayaki (sweet snack made of batter cooked in the shape of a car wheel, stuffed with azuki bean paste or other fillings) |
金時豆 see styles |
kintokimame きんときまめ |
red kidney bean |
銅鑼焼 see styles |
dorayaki どらやき |
dorayaki; dessert made of two castella (sponge cake) patties and red bean jam |
隠元豆 see styles |
ingenmame いんげんまめ |
(kana only) common bean (Phaseolus vulgaris); kidney bean; navy bean; wax bean; green bean; string bean; French bean |
雪花菜 see styles |
kirazu きらず |
residue left after making tofu; bean curd lees; (female given name) Kirazu |
餅菓子 see styles |
mochigashi もちがし |
bean-jam cake |
餡ころ see styles |
ankoro あんころ |
{food} mochi wrapped with sweet bean jam |
餡パン see styles |
anpan; anpan; anpan あんパン; アンパン; あんぱん |
(1) (kana only) (See あんこ・1) anpan; bread roll filled with red bean paste; (2) (アンパン only) (slang) paint thinner (as an inhalant) |
高麗餠 see styles |
kouraimochi; koremochi / koraimochi; koremochi こうらいもち; これもち |
Kagoshima mochi made from a mixture of rice flour and sweet bean paste; koraimochi |
鯛焼き see styles |
taiyaki たいやき |
fish-shaped pancake filled with bean jam |
鯛魚燒 鲷鱼烧 see styles |
diāo yú shāo diao1 yu2 shao1 tiao yü shao |
taiyaki, Japanese-style waffle made with a fish-shaped mold, typically filled with a sweet bean paste |
鷹嘴豆 鹰嘴豆 see styles |
yīng zuǐ dòu ying1 zui3 dou4 ying tsui tou |
chickpea (Cicer arietinum); garbanzo bean |
鹿の子 see styles |
kanoko かのこ |
(1) (abbreviation) (See 鹿の子絞り) cloth dyed in a dappled pattern; (2) (abbreviation) (See 鹿の子斑) pattern of white spots; dapples; (3) (abbreviation) (See 鹿の子餅) mochi containing red bean paste; (4) (archaism) (original meaning) (See 鹿・か) fawn; (female given name) Kanoko |
黒目豆 see styles |
kuromemame; kuromemame くろめまめ; クロメマメ |
(See 大角豆・ささげ) black-eyed pea; black-eyed bean |
うずら豆 see styles |
uzuramame うずらまめ |
pinto bean; mottled kidney bean |
お多福豆 see styles |
otafukumame おたふくまめ |
(1) large broad bean; (2) (boiled and sweetened) broad bean |
カカオ豆 see styles |
kakaomame カカオまめ |
cacao bean; cocoa bean |
クズイモ see styles |
kuzuimo クズイモ |
(kana only) jicama (Pachyrhizus erosus); yam bean; Mexican turnip |
サイトウ see styles |
saitou / saito サイトウ |
haricot; kidney bean |
シベリア see styles |
shiberia シベリア |
(noun - becomes adjective with の) (1) Siberia; (2) cake made with layers of sweet bean paste and sponge cake |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Bean" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.