There are 332 total results for your Bill search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一円札 see styles |
ichiensatsu いちえんさつ |
one-yen bill |
不成立 see styles |
bù chéng lì bu4 cheng2 li4 pu ch`eng li pu cheng li fuseiritsu / fuseritsu ふせいりつ |
failure (e.g. of a bill, motion); falling through; rejection; miscarriage not complete |
不渡り see styles |
fuwatari ふわたり |
dishonouring (a bill); dishonoring; bouncing (a cheque, check); non-payment |
付き馬 see styles |
tsukiuma つきうま |
bill collector for the night's entertainment; followers |
付け馬 see styles |
tsukeuma つけうま |
bill collector for the night's entertainment; followers |
付出し see styles |
tsukedashi つけだし |
(1) bill; account; (2) (sumo) very successful amateur wrestler, allowed to start professional career in makushita division |
付落ち see styles |
tsukeochi つけおち |
omission in a bill |
光熱費 see styles |
kounetsuhi / konetsuhi こうねつひ |
cost of fuel and lighting; cost of heat and electricity; energy bill; utility cost |
勘定書 see styles |
kanjousho / kanjosho かんじょうしょ |
bill; check |
医療費 see styles |
iryouhi / iryohi いりょうひ |
medical expenses; doctor's bill |
千円札 see styles |
senensatsu せんえんさつ |
1,000 yen bill |
告発状 see styles |
kokuhatsujou / kokuhatsujo こくはつじょう |
bill of indictment |
売渡証 see styles |
uriwatashishou / uriwatashisho うりわたししょう |
bill of sale |
嵩上げ see styles |
kasaage / kasage かさあげ |
(noun/participle) increase; raising (e.g. embankment, levee); padding or inflation (e.g. of a bill) |
御愛想 see styles |
oaisou / oaiso おあいそう oaiso おあいそ |
(1) (polite language) compliment; flattery; (2) service; hospitality; (3) bill (at a restaurant; formerly, not used by customers); check |
振出す see styles |
furidasu ふりだす |
(transitive verb) (1) to shake out; (2) to draw a check (bill, draft, etc.); to issue (e.g. money order); (3) to infuse (e.g. in hot water) |
掏腰包 see styles |
tāo yāo bāo tao1 yao1 bao1 t`ao yao pao tao yao pao |
to dip into one's pocket; to pay out of pocket; to foot the bill |
掛け金 see styles |
kakekin かけきん kakegane かけがね |
installment; instalment; premium; bill; (1) latch; lock; sneck; (2) (archaism) joint of the jaw |
掛取り see styles |
kaketori かけとり |
(1) bill collection; (2) bill collector |
提貨單 提货单 see styles |
tí huò dān ti2 huo4 dan1 t`i huo tan ti huo tan |
bill of lading |
改正案 see styles |
kaiseian / kaisean かいせいあん |
reform bill; reform proposal; amendment |
政府案 see styles |
seifuan / sefuan せいふあん |
government bill |
書出し see styles |
kakidashi かきだし |
(1) beginning (of writing); opening passage (sentence, paragraph, etc.); (2) written claim; bill |
柯林頓 柯林顿 see styles |
kē lín dùn ke1 lin2 dun4 k`o lin tun ko lin tun |
(Tw) Clinton (name); Bill Clinton (1946-), US Democratic politician, president 1993-2001; Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician |
水道代 see styles |
suidoudai / suidodai すいどうだい |
water bill |
法制化 see styles |
houseika / hoseka ほうせいか |
(noun, transitive verb) legislating; legislation; passage (of a bill) into law |
法律案 see styles |
houritsuan / horitsuan ほうりつあん |
(legislative) bill |
病院代 see styles |
byouindai / byoindai びょういんだい |
hospital costs; hospital bill |
発案権 see styles |
hatsuanken はつあんけん |
right to introduce a bill |
空手形 see styles |
karategata; kuutegata / karategata; kutegata からてがた; くうてがた |
(1) fictitious bill; dishonoured bill; bad check; (2) empty promise |
精算書 see styles |
seisansho / sesansho せいさんしょ |
statement of accounts; bill |
荷為替 see styles |
nigawase にがわせ |
documentary bill; bill of exchange |
請求書 see styles |
seikyuusho / sekyusho せいきゅうしょ |
(1) bill; account; invoice; (2) information request form |
通信費 see styles |
tsuushinhi / tsushinhi つうしんひ |
communications expenses; postage; phone bill; Internet bill |
運送状 see styles |
unsoujou / unsojo うんそうじょう |
consignment note; bill of carriage; bill of lading |
部品表 see styles |
buhinhyou / buhinhyo ぶひんひょう |
{comp} bill of material |
銀行券 see styles |
ginkouken / ginkoken ぎんこうけん |
banknote; bill; note; paper money |
集金人 see styles |
shuukinnin / shukinnin しゅうきんにん |
bill collector |
電気代 see styles |
denkidai でんきだい |
electricity bill; electric bill |
電話代 see styles |
denwadai でんわだい |
telephone bill; telephone rate |
飲倒す see styles |
nomitaosu のみたおす |
(transitive verb) (1) to skip out on one's bar bill; (2) to drink oneself to ruin; to drink everything vigorously; to get wasted |
骨抜き see styles |
honenuki ほねぬき |
(noun - becomes adjective with の) (1) boning (fish or meat); deboning; (noun - becomes adjective with の) (2) watering down (a plan, bill, etc.); dilution; emasculation; (noun - becomes adjective with の) (3) taking the backbone out of; weakening |
鱒の介 see styles |
masunosuke ますのすけ |
(kana only) chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha); king salmon; tyee salmon; Columbia River salmon; black salmon; chub salmon; hook bill salmon; winter salmon; spring salmon; quinnat salmon; blackmouth |
鱒之介 see styles |
masunosuke ますのすけ |
(kana only) chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha); king salmon; tyee salmon; Columbia River salmon; black salmon; chub salmon; hook bill salmon; winter salmon; spring salmon; quinnat salmon; blackmouth |
アジビラ see styles |
ajibira アジビラ |
(abbreviation) propaganda handbill (wasei: agitation bill) |
かさ上げ see styles |
kasaage / kasage かさあげ |
(noun/participle) increase; raising (e.g. embankment, levee); padding or inflation (e.g. of a bill) |
チェック see styles |
chiekku チエック |
(noun - becomes adjective with の) (1) check (pattern); plaid; (noun, transitive verb) (2) check; inspection; examination; looking over; scrutinizing; (n,vs,vi) (3) check (mark); tick; marking with a check; checking off; ticking; (noun, transitive verb) (4) checking (something) out; following (with interest); keeping one's eye on; keeping a close watch on; (5) check (bill of exchange); cheque; (6) (restaurant) bill; check; (7) check (in chess); (place-name) Czech |
ホテル代 see styles |
hoterudai ホテルだい |
hotel bill; cost of a hotel |
交喙の嘴 see styles |
isukanohashi いすかのはし |
(exp,n,adj-no) something contradictory and different from what one expected; crossbill's bill |
付け出し see styles |
tsukedashi つけだし |
(1) bill; account; (2) (sumo) very successful amateur wrestler, allowed to start professional career in makushita division |
付け落ち see styles |
tsukeochi つけおち |
omission in a bill |
付落とし see styles |
tsukeotoshi つけおとし |
omission in a bill |
偽造紙幣 see styles |
gizoushihei / gizoshihe ぎぞうしへい |
fake bill |
共同提出 see styles |
kyoudouteishutsu / kyodoteshutsu きょうどうていしゅつ |
(noun/participle) joint sponsorship (of a bill, etc.); joint submission |
割引手形 see styles |
waribikitegata わりびきてがた |
discounted bill |
勘定取り see styles |
kanjoutori / kanjotori かんじょうとり |
bill collector |
勘定書き see styles |
kanjougaki / kanjogaki かんじょうがき |
bill; one's account |
卿卿我我 see styles |
qīng qīng wǒ wǒ qing1 qing1 wo3 wo3 ch`ing ch`ing wo wo ching ching wo wo |
to bill and coo (idiom); to whisper sweet nothings to one another; to be very much in love |
商業手形 see styles |
shougyoutegata / shogyotegata しょうぎょうてがた |
commercial bill; commercial paper; CP |
單張匯票 单张汇票 see styles |
dān zhāng huì piào dan1 zhang1 hui4 piao4 tan chang hui p`iao tan chang hui piao |
sola bill of exchange (international trade) |
売渡証書 see styles |
uriwatashishousho / uriwatashishosho うりわたししょうしょ |
sale deed; bill of sale |
強行採決 see styles |
kyoukousaiketsu / kyokosaiketsu きょうこうさいけつ |
(noun, transitive verb) {politics} forced passage (of a bill, measure, resolution, etc.); railroading; steamrolling; steamrollering |
手形割引 see styles |
tegatawaribiki てがたわりびき |
discounting of a bill |
持たせる see styles |
motaseru もたせる |
(transitive verb) (1) to have someone hold; to let someone have; to give; (transitive verb) (2) to have someone carry; to send with someone; (transitive verb) (3) to keep; to preserve; (transitive verb) (4) to have someone pay (e.g. the bill); to burden someone with; (transitive verb) (5) to raise someone's hopes |
振り出す see styles |
furidasu ふりだす |
(transitive verb) (1) to shake out; (2) to draw a check (bill, draft, etc.); to issue (e.g. money order); (3) to infuse (e.g. in hot water) |
振替える see styles |
furikaeru ふりかえる |
(transitive verb) to change (e.g. a bill); to transfer (e.g. money); to switch over; to move over |
掛け取り see styles |
kaketori かけとり |
(1) bill collection; (2) bill collector |
提出断念 see styles |
teishutsudannen / teshutsudannen ていしゅつだんねん |
(abbreviation) (See 法案提出断念) withdrawal of proposed bill |
提示付款 see styles |
tí shì fù kuǎn ti2 shi4 fu4 kuan3 t`i shih fu k`uan ti shih fu kuan |
to present (a bill of exchange etc) for payment |
支払手形 see styles |
shiharaitegata しはらいてがた |
bill payable; note payable |
政治主導 see styles |
seijishudou / sejishudo せいじしゅどう |
(noun - becomes adjective with の) initiative taken by politicians (rather than by bureaucrats, in the formulation of a policy or bill) |
書き出し see styles |
kakidashi かきだし |
(1) beginning (of writing); opening passage (sentence, paragraph, etc.); (2) written claim; bill |
権利章典 see styles |
kenrishouten / kenrishoten けんりしょうてん |
Bill of Rights |
權利法案 权利法案 see styles |
quán lì fǎ àn quan2 li4 fa3 an4 ch`üan li fa an chüan li fa an |
bill of rights |
法改正案 see styles |
houkaiseian / hokaisean ほうかいせいあん |
law reform proposal; law reform bill |
法案提出 see styles |
houanteishutsu / hoanteshutsu ほうあんていしゅつ |
presentation of a draft bill (to parliament, diet, etc.) |
為替手形 see styles |
kawasetegata かわせてがた |
bill of exchange; draft; draught |
百舌勘定 see styles |
mozukanjou / mozukanjo もずかんじょう |
(yoji) (rare) splitting the bill so that the others end up paying the whole amount; wheedling the others into paying the whole bill |
短期国債 see styles |
tankikokusai たんきこくさい |
treasury bill; TB |
短期手形 see styles |
tankitegata たんきてがた |
short-term bill |
継続審査 see styles |
keizokushinsa / kezokushinsa けいぞくしんさ |
carrying over a bill from one Diet session to the next, being deliberated by a committee in the interim |
船荷証券 see styles |
funanishouken / funanishoken ふなにしょうけん |
bill of lading; BL |
融通手形 see styles |
yuuzuutegata / yuzutegata ゆうずうてがた |
an accommodation bill |
議員立法 see styles |
giinrippou / ginrippo ぎいんりっぽう |
private member's bill; legislation introduced by a Diet member |
趣旨説明 see styles |
shushisetsumei / shushisetsume しゅしせつめい |
explanation of aim (esp. of a legislative bill); rationalization |
踏み倒す see styles |
fumitaosu ふみたおす |
(transitive verb) (1) to trample underfoot; to kick down; (2) to bilk; to shirk payment; to jump a bill |
輸入手形 see styles |
yunyuutegata / yunyutegata ゆにゅうてがた |
an import bill |
輸出手形 see styles |
yushutsutegata ゆしゅつてがた |
an export bill |
送金為替 see styles |
soukinkawase / sokinkawase そうきんかわせ |
remittance bill |
重要法案 see styles |
juuyouhouan / juyohoan じゅうようほうあん |
{law} important bill; key bill |
長期手形 see styles |
choukitegata / chokitegata ちょうきてがた |
long-term bill |
関連法案 see styles |
kanrenhouan / kanrenhoan かんれんほうあん |
{law} related bill |
飲み倒す see styles |
nomitaosu のみたおす |
(transitive verb) (1) to skip out on one's bar bill; (2) to drink oneself to ruin; to drink everything vigorously; to get wasted |
Variations: |
osatsu おさつ |
bill; note (currency) |
ガソリン代 see styles |
gasorindai ガソリンだい |
gasoline bill; cost of gasoline |
ツケが回る see styles |
tsukegamawaru ツケがまわる |
(exp,v5r) (kana only) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping |
ハウスビル see styles |
hausubiru ハウスビル |
house bill |
ビルゲイツ see styles |
birugeitsu / birugetsu ビルゲイツ |
(person) Bill Gates |
ピンクビラ see styles |
pinkubira ピンクビラ |
leaflet advertising prostitution, pornography, etc. (wasei: pink bill) |
Variations: |
pera; pera ぺら; ペラ |
(1) (unfolded) thin sheet of paper; (2) 200-character writing paper; (3) (obsolete) paper money; note; bill |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Bill" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.