There are 451 total results for your Else search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
能依 see styles |
néng yī neng2 yi1 neng i nōe |
Dependent on, that which relies on something else, e.g. vegetation on land; 所依 is that on which it relies. |
脫胎 脱胎 see styles |
tuō tāi tuo1 tai1 t`o t`ai to tai |
to be born; (fig.) to develop out of something else (of ideas, stories, political systems etc); (fig.) to shed one's body (to be reborn); bodiless (e.g. lacquerware) |
至上 see styles |
zhì shàng zhi4 shang4 chih shang shijou / shijo しじょう |
supreme; paramount; above all else (noun - becomes adjective with の) supremacy |
融梗 see styles |
róng gěng rong2 geng3 jung keng |
(neologism c. 2018) to incorporate ideas or material from sb else's creative work in one's own work |
複述 复述 see styles |
fù shù fu4 shu4 fu shu |
to repeat (one's own words or sb else's); (in the classroom) to paraphrase what one has learned |
要不 see styles |
yào bù yao4 bu4 yao pu |
otherwise; or else; how about...?; either... (or...) |
說情 说情 see styles |
shuō qíng shuo1 qing2 shuo ch`ing shuo ching |
to intercede; to plead for sb else |
諉過 诿过 see styles |
wěi guò wei3 guo4 wei kuo |
to put the blame on sb else |
蹭網 蹭网 see styles |
cèng wǎng ceng4 wang3 ts`eng wang tseng wang |
(coll.) to use sb else's Internet connection (with or without permission) |
蹭車 蹭车 see styles |
cèng chē ceng4 che1 ts`eng ch`e tseng che |
(coll.) to ride in sb else's car to save money; to ride on a train or bus without buying a ticket (fare-dodging) |
轉交 转交 see styles |
zhuǎn jiāo zhuan3 jiao1 chuan chiao |
to pass on to sb; to carry and give to sb else |
轉而 转而 see styles |
zhuǎn ér zhuan3 er2 chuan erh |
to turn to (something else); to switch to |
轉送 转送 see styles |
zhuǎn sòng zhuan3 song4 chuan sung |
to pass (something) on (to sb else); to transfer sb (to another hospital etc) |
遠い see styles |
tooi とおい |
(adjective) (1) far; distant; far away; a long way off; in the distance; (adjective) (2) distant (past); remote (in time); remote; far-removed (in time); (adjective) (3) distant (relationship or kinship); having little to do (with someone); (adjective) (4) far (from something else in quality, degree, etc.); not similar; way off; (adjective) (5) (as 耳が遠い) hard (of hearing); (adjective) (6) (as 目が遠い) nearsighted |
開避 开避 see styles |
kāi bì kai1 bi4 k`ai pi kai pi kaihi |
to avoid (someone else) |
隨轉 随转 see styles |
suí zhuǎn sui2 zhuan3 sui chuan zuiten |
(隨轉理門) The sects or teaching of adaptable philosophies not revealed by the Buddhas and bodhisattvas, in contrast with the 眞實 (眞實隨轉) the truth as revealed by them. |
霸座 see styles |
bà zuò ba4 zuo4 pa tso |
to willfully occupy sb else's seat |
頂班 顶班 see styles |
dǐng bān ding3 ban1 ting pan |
to take over sb else's job; to substitute for |
頂罪 顶罪 see styles |
dǐng zuì ding3 zui4 ting tsui |
to take the blame for sb else; to compensate for one's crime; to get charges dropped (by paying money etc) |
順帶 顺带 see styles |
shùn dài shun4 dai4 shun tai |
(do something) in passing; incidentally (while doing something else) |
順路 顺路 see styles |
shùn lù shun4 lu4 shun lu yorimichi よりみち |
by the way; while out doing something else; conveniently (regular) route; fixed route; specified route; suggested route; (given name) Yorimichi |
餘力 余力 see styles |
yú lì yu2 li4 yü li yoriki |
energy left over (to do something else) other powers |
饗応 see styles |
kyouou / kyoo きょうおう |
(noun/participle) (1) entertainment; treat; feast; banquet; (2) immediately agreeing with someone else |
首映 see styles |
shǒu yìng shou3 ying4 shou ying |
to premiere (a movie or TV show); premiere (of a movie); first-run (movie); to greet (the eye) before anything else (e.g. when entering a room) |
體念 体念 see styles |
tǐ niàn ti3 nian4 t`i nien ti nien |
to consider sb else's position; to put oneself in sb else's shoes |
お任せ see styles |
omakase おまかせ |
(noun/participle) leaving a decision to someone else (often of a meal to be selected by the chef) |
お子様 see styles |
okosama おこさま |
(polite language) (honorific or respectful language) child (someone else's) |
そば杖 see styles |
sobazue そばづえ |
blow received by a bystander; getting dragged in to somebody else's fight |
たげる see styles |
takeru タケル |
(v1,aux-v) (colloquialism) (from ..て and 上げる) to do for (the sake of someone else); (given name) Takeru |
ぱしり see styles |
pashiri ぱしり |
(abbreviation) (colloquialism) person who is made to do things or go get things for someone else; person who runs errands; gofer |
ひと事 see styles |
hitogoto ひとごと |
other people's affairs; somebody else's problem |
上げる see styles |
ageru あげる |
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to show someone (into a room); (6) to send someone (away); (7) to enrol (one's child in school); to enroll; (8) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (9) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (10) to earn (something desirable); (11) to praise; (12) to give (an example, etc.); to cite; (13) to summon up (all of one's energy, etc.); (14) (polite language) to give; (15) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (16) to bear (a child); (17) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (18) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (19) to vomit; (aux-v,v1) (20) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (21) to complete ...; (22) (humble language) to humbly do ... |
不外乎 see styles |
bù wài hū bu4 wai4 hu1 pu wai hu |
nothing else but |
中でも see styles |
nakademo なかでも |
(exp,adv) among (other things); especially; particularly; inter alia; above all (else) |
中にも see styles |
nakanimo なかにも |
(exp,adv) (1) (See 中でも・なかでも) among (other things); especially; particularly; inter alia; above all (else); (exp,adv) (2) at the same time; simultaneously; at once; both |
丸投げ see styles |
marunage まるなげ |
(noun, transitive verb) wholesale delegation; hundred-percent subcontracting; leaving (all the decision-making) to someone else |
人ごと see styles |
hitogoto ひとごと |
other people's affairs; somebody else's problem; (adverb) with each person; with everyone |
他人事 see styles |
hitogoto ひとごと taningoto たにんごと |
other people's affairs; somebody else's problem |
代待ち see styles |
daimachi だいまち |
waiting in place of someone else |
任せる see styles |
makaseru まかせる |
(transitive verb) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) to passively leave to someone else's facilities; (3) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done |
何か別 see styles |
nanikabetsu なにかべつ |
(exp,adj-no) another; different; something else |
何より see styles |
naniyori なにより |
(exp,adv) (1) above anything else; above all; more than anything; (exp,adj-no,n) (2) best; greatest; excellent; wonderful; most important |
先ずは see styles |
mazuha まずは |
(adverb) (1) (kana only) (more emphatic than まず) (See まず・1) first of all; to begin with; before anything else; (adverb) (2) (kana only) probably; most likely; almost certainly; virtually; (adverb) (3) (kana only) more or less (satisfactory); on the whole; reasonably; (adverb) (4) (kana only) anyway; at any rate; for now (at least); for the time being |
先取る see styles |
sakidoru さきどる |
(transitive verb) (colloquialism) to take (something) before (someone else); to do (something) before it becomes popular |
其れ共 see styles |
soretomo それとも |
(conjunction) (kana only) or; or else |
再不然 see styles |
zài bu rán zai4 bu5 ran2 tsai pu jan |
otherwise; alternatively; or else |
十眞如 see styles |
shí zhēn rú shi2 zhen1 ru2 shih chen ju jū shinnyo |
The ten aspects of the bhūtatathatā or reality attained by a bodhisattva during his fifty-two stages of development, cf. 十地 and 十障, each of which is associated with one of these zhenru: (1) 遍行眞如 the universality of the zhenru; (2) 最勝眞如 its superiority over all else; (3) 流眞如 its ubiquity; (4) 無攝受眞如 its independence or self-containedness; (5) 無別眞如 subjective indifferentiation; (6) 無染淨眞如 above differences of impurity and purity; (7) 法無別眞如 objective indifferentiation; (8) 不增減眞如 invariable, i.e. can be neither added to nor taken from; (9) 智自在所依 the basis of all wisdom; (10) 業自在等所依眞如 and all power. The above are the 別教 group from the 唯識論 10. Another group, of the 圓教, is the same as the 十如是 q.v. |
名義で see styles |
meigide / megide めいぎで |
(expression) in someone (else's) name |
在那兒 在那儿 see styles |
zài na r zai4 na5 r5 tsai na r |
(adverbial expression indicating that the attention of the subject of the verb is focused on what they are doing, not distracted by anything else); just ...ing (and nothing else) |
委せる see styles |
makaseru まかせる |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) to passively leave to someone else's facilities; (3) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done |
嫁する see styles |
kasuru かする |
(suru verb) (1) to wed; to be married; (suru verb) (2) to shift blame to someone else |
尻拭い see styles |
shirinugui しりぬぐい |
(noun/participle) cleaning up or covering for another; bearing the consequences of someone else's error; paying a debt for someone; wiping another's buttocks |
引立役 see styles |
hikitateyaku ひきたてやく |
person who makes someone else appear better; foil |
御任せ see styles |
omakase おまかせ |
(noun/participle) leaving a decision to someone else (often of a meal to be selected by the chef) |
御子様 see styles |
okosama おこさま |
(polite language) (honorific or respectful language) child (someone else's) |
手抜き see styles |
tenuki てぬき |
(noun/participle) (1) omitting crucial steps; cutting corners; skimping; (2) intentional negligence; (3) tenuki; taking the initiative by ignoring the opponent's last move and playing somewhere else (in go) |
抱不平 see styles |
bào bù píng bao4 bu4 ping2 pao pu p`ing pao pu ping |
to be outraged by an injustice (done to sb else) |
挙げる see styles |
ageru あげる |
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to show someone (into a room); (6) to send someone (away); (7) to enrol (one's child in school); to enroll; (8) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (9) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (10) to earn (something desirable); (11) to praise; (12) to give (an example, etc.); to cite; (13) to summon up (all of one's energy, etc.); (14) to arrest; (15) to nominate; (16) (polite language) to give; (17) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (18) to bear (a child); (19) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (20) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (21) to vomit; (aux-v,v1) (22) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (23) to complete ...; (24) (humble language) to humbly do ... |
揚げる see styles |
ageru あげる |
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to deep-fry; (6) to show someone (into a room); (7) (kana only) to summon (for geishas, etc.); (8) to send someone (away); (9) to enrol (one's child in school); to enroll; (10) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (11) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (12) to earn (something desirable); (13) to praise; (14) to give (an example, etc.); to cite; (15) to summon up (all of one's energy, etc.); (16) (polite language) to give; (17) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (18) to bear (a child); (19) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (20) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (21) to vomit; (aux-v,v1) (22) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (23) to complete ...; (24) (humble language) to humbly do ... |
摘桃子 see styles |
zhāi táo zi zhai1 tao2 zi5 chai t`ao tzu chai tao tzu |
to harvest the fruits of sb else's labor |
擦屁股 see styles |
cā pì gu ca1 pi4 gu5 ts`a p`i ku tsa pi ku |
to wipe one’s ass; (fig.) (coll.) to clean up sb else's mess |
教人瞋 see styles |
jiào rén chēn jiao4 ren2 chen1 chiao jen ch`en chiao jen chen kyōninshin |
instigating someone else to anger |
教他作 see styles |
jiào tā zuò jiao4 ta1 zuo4 chiao t`a tso chiao ta tso kyōta sa |
telling some else to commit an act |
爲說法 为说法 see styles |
wéi shuō fǎ wei2 shuo1 fa3 wei shuo fa i seppō |
teach the dharma [to someone else] |
盥回し see styles |
taraimawashi たらいまわし |
(noun/participle) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back); (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order); (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility) |
相借家 see styles |
aijakuya あいじゃくや |
(1) (See 相店・あいだな・1) renting a house in the same block of houses as someone else; (2) (See 相店・あいだな・2) person who rents a house in the same block of houses as oneself |
立替え see styles |
tatekae たてかえ |
advancing money; temporary payment for someone else; payment on behalf of another party, with the expectation of being reimbursed later |
肩代り see styles |
katagawari かたがわり |
(noun/participle) taking over another's debt; shouldering someone else's burden; subrogation |
被ける see styles |
kazukeru; kazukeru かずける; かづける |
(Ichidan verb) (1) (kana only) (archaism) to place a hat, etc. on someone's head; (Ichidan verb) (2) to award clothing to someone as a reward or a souvenir; (Ichidan verb) (3) to place the blame or burden of responsibility on someone else; (Ichidan verb) (4) to use something as an excuse or a pretext |
被せる see styles |
kabuseru かぶせる |
(transitive verb) (1) (kana only) to cover (with something); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. someone's head); (transitive verb) (3) (kana only) to pour liquid (on something); to dash liquid (over something); (transitive verb) (4) (kana only) to plate (something) with metal; to cover (with a dental crown); (transitive verb) (5) (kana only) to add (e.g. music to a video); to include (into something); (transitive verb) (6) (kana only) to speak (over someone else); (transitive verb) (7) (kana only) to put the blame (on someone); to place the responsibility (on someone) |
要不然 see styles |
yào bù rán yao4 bu4 ran2 yao pu jan |
otherwise; or else; or |
見誤る see styles |
miayamaru みあやまる |
(transitive verb) to mistake (for something or someone else); to misread; to misjudge |
觸霉頭 触霉头 see styles |
chù méi tóu chu4 mei2 tou2 ch`u mei t`ou chu mei tou |
to cause something unfortunate to happen (to oneself or sb else); to do something inauspicious; to have a stroke of bad luck |
賢內助 贤内助 see styles |
xián nèi zhù xian2 nei4 zhu4 hsien nei chu |
(said of sb else's wife) a good wife |
送り人 see styles |
okuribito おくりびと |
(See 迎え人) person who sees someone else off (e.g. at the airport) |
逆指名 see styles |
gyakushimei / gyakushime ぎゃくしめい |
(n,vs,vt,vi) (1) nominating oneself (to something one is usually nominated to by someone else); self-nomination; (n,vs,vt,vi) (2) {baseb} designating the baseball club one (as a draft candidate) wants to join (through a system used in Japan between 1993-2007) |
銅臭味 铜臭味 see styles |
tóng xiù wèi tong2 xiu4 wei4 t`ung hsiu wei tung hsiu wei |
profit-before-all-else mindset; money-grubbing |
雇われ see styles |
yatoware やとわれ |
(n-pref,adj-no) person working for someone else (followed by job title); hired |
騰出手 腾出手 see styles |
téng chū shǒu teng2 chu1 shou3 t`eng ch`u shou teng chu shou |
to get one's hands free (to do something else) |
Vターン see styles |
buitaan / buitan ブイターン |
moving to a city to study and then moving somewhere else (i.e. not returning to one's hometown) for work (wasei: V turn) |
いい迷惑 see styles |
iimeiwaku / imewaku いいめいわく |
(exp,n,adj-na) real nuisance; becoming inconvenienced by someone else's problems (through no fault of one's own) |
お子さま see styles |
okosama おこさま |
(polite language) (honorific or respectful language) child (someone else's) |
こよなく see styles |
koyonaku こよなく |
(adverb) exceedingly; extremely; dearly; most of all; above all else |
その他に see styles |
sonohokani そのほかに |
(expression) else; in addition; on top of that; furthermore; further; besides |
でないと see styles |
denaito でないと |
(expression) without; but if; otherwise; or else |
ピン撥ね see styles |
pinhane; pinhane ピンはね; ピンハネ |
(n,vs,vt,vi) (kana only) taking a cut (of someone else's money); taking a rake-off; pocketing a kickback; skimming (a percentage of the profits, proceeds, etc.) |
まっ先に see styles |
massakini まっさきに |
(exp,adv) at the very beginning; first of all; before anything else; first and foremost |
一人勝手 see styles |
hitorikatte ひとりかって |
(adjectival noun) (See 自分勝手) (very) selfish; self-centered; self-centred; without consulting anybody (else) |
一強皆弱 see styles |
ikkyoukaijaku / ikkyokaijaku いっきょうかいじゃく |
(expression) (yoji) one strong, everyone else weak |
一番風呂 see styles |
ichibanburo いちばんぶろ |
(See 仕舞風呂) freshly drawn bath; (taking) a bath before anyone else |
事の序で see styles |
kotonotsuide ことのついで |
(expression) (kana only) take the opportunity to (do something else) |
亦步亦趨 亦步亦趋 see styles |
yì bù yì qū yi4 bu4 yi4 qu1 i pu i ch`ü i pu i chü |
to blindly follow suit (idiom); to imitate slavishly; to do what everyone else is doing |
人並みに see styles |
hitonamini ひとなみに |
(adverb) like others; as much as anyone else |
仕舞風呂 see styles |
shimaiburo しまいぶろ |
(See 一番風呂) bath taken after everyone else (in the family) |
他に何か see styles |
hokaninanika ほかになにか |
(expression) is there anything else? |
他人ごと see styles |
hitogoto ひとごと taningoto たにんごと |
other people's affairs; somebody else's problem |
他山の石 see styles |
tazannoishi たざんのいし |
(idiom) (See 他山の石以て玉を攻むべし) lesson learned from someone's else mistake; object lesson; food for thought; stones from other mountains (can be used to polish one's own gems) |
他己紹介 see styles |
takoshoukai / takoshokai たこしょうかい |
(noun/participle) (See 自己紹介) introduction of someone else |
代人受過 代人受过 see styles |
dài rén shòu guò dai4 ren2 shou4 guo4 tai jen shou kuo |
to take the blame for sb else; to be made a scapegoat |
任せきり see styles |
makasekiri まかせきり |
leaving everything up to someone else |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Else" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.