There are 159 total results for your Ward search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一般病棟 see styles |
ippanbyoutou / ippanbyoto いっぱんびょうとう |
general ward (of a hospital) |
世田谷区 see styles |
setagayaku せたがやく |
(place-name) Setagaya City; Setagaya Ward |
区の財政 see styles |
kunozaisei / kunozaise くのざいせい |
ward finances |
区会議員 see styles |
kukaigiin / kukaigin くかいぎいん |
ward assemblyman |
受け流す see styles |
ukenagasu うけながす |
(transitive verb) to ward off; to elude; to turn aside (a joke) |
循環器科 see styles |
junkankika じゅんかんきか |
cardiac ward; cardiology ward; cardiovascular clinic |
東淀川区 see styles |
higashiyodogawaku ひがしよどがわく |
(place-name) Higashiyodogawa Ward (Ōsaka) |
桑原桑原 see styles |
kuwabarakuwabara; kuwabarakuwabara くわばらくわばら; クワバラクワバラ |
(expression) (kana only) (spoken to ward off misfortune) knock on wood; touch wood; heaven forbid; God help me; absit omen! |
紅腹咬鵑 红腹咬鹃 see styles |
hóng fù yǎo juān hong2 fu4 yao3 juan1 hung fu yao chüan |
(bird species of China) Ward's trogon (Harpactes wardi) |
蘇民将来 see styles |
sominshourai / sominshorai そみんしょうらい |
(1) tower-shaped wooden talisman; (2) apron-shaped straw deity to ward off disease |
蘇民將來 see styles |
sominshourai / sominshorai そみんしょうらい |
(1) tower-shaped wooden talisman; (2) apron-shaped straw deity to ward off disease |
被後見人 see styles |
hikoukennin / hikokennin ひこうけんにん |
ward (of the court) |
被後見者 see styles |
hikoukensha / hikokensha ひこうけんしゃ |
ward (of a guardian); pupil |
閉鎖病棟 see styles |
heisabyoutou / hesabyoto へいさびょうとう |
closed ward; locked ward |
隔離病室 see styles |
kakuribyoushitsu / kakuribyoshitsu かくりびょうしつ |
(See 隔離病棟) isolation ward |
隔離病棟 see styles |
kakuribyoutou / kakuribyoto かくりびょうとう |
isolation ward |
隔離病舎 see styles |
kakuribyousha / kakuribyosha かくりびょうしゃ |
isolation ward |
鶴亀鶴亀 see styles |
tsurukametsurukame つるかめつるかめ |
(interjection) (spoken to ward off misfortune) knock on wood; touch wood |
アメヤ横丁 see styles |
ameyayokochou / ameyayokocho アメヤよこちょう |
(place-name) Ameyayokocho (open-air market in the Taito Ward of Tokyo) |
えんがちょ see styles |
engacho えんがちょ |
(1) (child. language) crossed fingers and word said to call someone to be avoided as 'dirty'; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to cross one's fingers (to ward off 'dirt') |
三鉢羅佉哆 三钵罗佉哆 see styles |
sān bō luó qū duō san1 bo1 luo2 qu1 duo1 san po lo ch`ü to san po lo chü to sanparakyata |
saṃprāpta, intp. by 善至, 正至, or 時至 well, properly, or timely arrived. Also written 僧跋 intp. 等施 bestowed equally or universally. It is a word spoken authoritatively some say before, some say after a common meal; a "blessing" to ward off evil from the food. |
区議会議員 see styles |
kugikaigiin / kugikaigin くぎかいぎいん |
ward assemblyman; ward councillor |
市区町村名 see styles |
shikuchousonmei / shikuchosonme しくちょうそんめい |
name of a city, ward, town or village |
払いのける see styles |
harainokeru はらいのける |
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away |
払い退ける see styles |
harainokeru はらいのける |
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away |
払い除ける see styles |
harainokeru はらいのける |
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away |
特別区民税 see styles |
tokubetsukuminzei / tokubetsukuminze とくべつくみんぜい |
special ward tax |
Variations: |
shouki / shoki しょうき |
(1) Shōki the Plague-Queller; Zhong Kui; traditional Chinese deity said to prevent plagues and ward off evil and reputedly able to command 80,000 demons; (2) (hist) Shōki (WWII fighter aircraft) |
成年被後見人 see styles |
seinenhikoukennin / senenhikokennin せいねんひこうけんにん |
{law} adult ward |
Variations: |
inome; ime(猪目) いのめ; いめ(猪目) |
{Shinto} heart symbol (to ward off evil spirits) |
緩和ケア病棟 see styles |
kanwakeabyoutou / kanwakeabyoto かんわケアびょうとう |
palliative care ward |
Variations: |
kusurigui くすりぐい |
winter-time practice of eating meat of animals such as boar and deer to ward off cold |
区議会議員選挙 see styles |
kugikaigiinsenkyo / kugikaiginsenkyo くぎかいぎいんせんきょ |
ward assembly election; local council election |
Variations: |
kiyomeru きよめる |
(transitive verb) to purify; to cleanse; to exorcise; to purge; to ward off |
Variations: |
atatamezake; nukumezake(温me酒) あたためざけ; ぬくめざけ(温め酒) |
warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness) |
Variations: |
ishigandou; ishigantou; sekkantou / ishigando; ishiganto; sekkanto いしがんどう; いしがんとう; せっかんとう |
shigandang; stone tablet placed at a three-way street intersection (or dead end) to ward off evil spirits |
Variations: |
kusurigui くすりぐい |
winter-time practice of eating meat of animals such as boar and deer to ward off cold |
えんがちょ切った see styles |
engachokitta えんがちょきった |
(expression) (child. language) (said to ward off catching a fictitious disease from another child; usu. accompanied by a crossed fingers gesture) (See えんがちょ) go away, germs!; no cooties on me! |
クワバラクワバラ see styles |
kuwabarakuwabara クワバラクワバラ |
(kana only) (yoji) knock on wood; touch wood; absit omen!; charm to ward off lightning and misfortune |
ワードパーキンズ see styles |
waadopaakinzu / wadopakinzu ワードパーキンズ |
(surname) Ward-Perkins |
Variations: |
ukenagasu うけながす |
(transitive verb) to ward off (e.g. an attack); to fend off (e.g. a question); to elude; to evade; to dodge; to turn aside (e.g. a joke) |
Variations: |
saibou / saibo さいぼう |
(archaism) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive) |
ウィリアムウォード see styles |
iriamuwoodo ウィリアムウォード |
(person) William A. Ward |
ウォーズアイランド see styles |
woozuairando ウォーズアイランド |
(place-name) Ward's Island |
キングドンウォード see styles |
kingudonwoodo キングドンウォード |
(personal name) Kingdon-Ward |
Variations: |
kanbou / kanbo かんぼう |
(prison) cell; ward |
Variations: |
sominshourai / sominshorai そみんしょうらい |
(1) tower-shaped wooden talisman; (2) apron-shaped straw deity to ward off disease |
ウォードカウンティー see styles |
woodokauntii / woodokaunti ウォードカウンティー |
(place-name) Ward County |
中区スポーツセンター see styles |
nakakusupootsusentaa / nakakusupootsusenta なかくスポーツセンター |
(place-name) Naka Ward Sports Center |
Variations: |
ku く |
(1) ward; borough; city (in Tokyo); (2) (See 郵便区) district (e.g. electoral); section; zone (e.g. postal) |
Variations: |
sakeru(避keru)(p); yokeru(p) さける(避ける)(P); よける(P) |
(transitive verb) (1) (よける only) to avoid (physical contact with); (transitive verb) (2) (さける only) to avoid (situation); (Ichidan verb) (3) to ward off; to avert; (transitive verb) (4) (よける only) to put aside; to move out of the way |
Variations: |
engacho; engacho えんがちょ; エンガチョ |
(interjection) (child. language) (used to tease someone who has come in contact with something dirty, or to ward off the dirtiness from being "transferred" to oneself) (you're) dirty!; (you have) cooties! |
Variations: |
ishigantou; sekikantou / ishiganto; sekikanto いしがんとう; せきかんとう |
ishigantō; stone tablet inscribed with the word "ishigantō" placed at crossroads, on stone walls etc. in southern Kyūshū and Okinawa to ward off evil spirits; orig. a Chinese custom |
Variations: |
shibuya しぶや |
Shibuya City (special ward of Tokyo); Shibuya |
ヘンリーウォードビーチャー see styles |
henriiwoodobiichaa / henriwoodobicha ヘンリーウォードビーチャー |
(person) Henry Ward Beecher |
Variations: |
sakeru(避keru)(p); yokeru(p) さける(避ける)(P); よける(P) |
(transitive verb) (1) (よける only) to avoid (physical contact with); (transitive verb) (2) (さける only) to avoid (situation); to evade (question, subject); to shirk (one's responsibilities); (Ichidan verb) (3) to ward off; to avert; (transitive verb) (4) (よける only) to put aside; to move out of the way |
Variations: |
harainokeru はらいのける |
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away |
Variations: |
harainokeru はらいのける |
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away |
Variations: |
rinpyoutoushakaijinretsuzaizen / rinpyotoshakaijinretsuzaizen りんぴょうとうしゃかいじんれつざいぜん |
(expression) {Buddh} (See 九字) may the presiders over warriors be my vanguard (nine-character charm chanted to ward off evil) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 59 results for "Ward" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.