Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2800 total results for your Fig search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122232425262728>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

衣食住行

see styles
yī - shí - zhù - xíng
    yi1 - shi2 - zhu4 - xing2
i - shih - chu - hsing
lit. clothing, food, housing and transportation (idiom); fig. people's basic needs

補天浴日


补天浴日

see styles
bǔ tiān - yù rì
    bu3 tian1 - yu4 ri4
pu t`ien - yü jih
    pu tien - yü jih
lit. Nüwa mends the Heavens and Xihe bathes the Sun (idiom); fig. (of an achievement, deed, undertaking etc) grand; magnificent; unparalleled

裝神弄鬼


装神弄鬼

see styles
zhuāng shén nòng guǐ
    zhuang1 shen2 nong4 gui3
chuang shen nung kuei
lit. to pretend to be in contact with supernatural beings (idiom); fig. to engage in hocus-pocus

裝點門面


装点门面

see styles
zhuāng diǎn mén miàn
    zhuang1 dian3 men2 mian4
chuang tien men mien
lit. to decorate the front of one's store (idiom); fig. to embellish (one's CV, etc); to keep up appearances; to put up a front

裡應外合


里应外合

see styles
lǐ yìng wài hé
    li3 ying4 wai4 he2
li ying wai ho
to coordinate outside and inside offensives (idiom); (fig.) to act together

西子捧心

see styles
xī zǐ pěng xīn
    xi1 zi3 peng3 xin1
hsi tzu p`eng hsin
    hsi tzu peng hsin
lit. Xishi clasps at her heart (idiom); fig. a woman who is beautiful even when suffering the pangs of illness

見利忘義


见利忘义

see styles
jiàn lì wàng yì
    jian4 li4 wang4 yi4
chien li wang i
lit. to see profit and forget morality (idiom); fig. to act from mercenary considerations; to sell one's soul

見獵心喜


见猎心喜

see styles
jiàn liè xīn xǐ
    jian4 lie4 xin1 xi3
chien lieh hsin hsi
lit. seeing others go hunting, one is excited by memories of the thrill of the hunt (idiom); fig. seeing others do what one loves to do, one is inspired to try it again

見縫就鑽


见缝就钻

see styles
jiàn fèng jiù zuān
    jian4 feng4 jiu4 zuan1
chien feng chiu tsuan
lit. to squeeze into every crack (idiom); fig. to make the most of every opportunity

見縫插針


见缝插针

see styles
jiàn fèng chā zhēn
    jian4 feng4 cha1 zhen1
chien feng ch`a chen
    chien feng cha chen
lit. to see a gap and stick in a needle (idiom); fig. to make use of every second and every inch

見風使帆


见风使帆

see styles
jiàn fēng shǐ fān
    jian4 feng1 shi3 fan1
chien feng shih fan
lit. see the wind and set your sails (idiom); fig. to act pragmatically; to be flexible and take advantage of the situation

見風使舵


见风使舵

see styles
jiàn fēng shǐ duò
    jian4 feng1 shi3 duo4
chien feng shih to
lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically; to be flexible and take advantage of the situation

見風是雨


见风是雨

see styles
jiàn fēng shì yǔ
    jian4 feng1 shi4 yu3
chien feng shih yü
lit. see the wind and assume it will rain (idiom); fig. gullible; to believe whatever people suggest

見風轉舵


见风转舵

see styles
jiàn fēng zhuǎn duò
    jian4 feng1 zhuan3 duo4
chien feng chuan to
lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically; to be flexible and take advantage of the situation

規矩準繩


规矩准绳

see styles
guī ju zhǔn shéng
    gui1 ju5 zhun3 sheng2
kuei chü chun sheng
compasses, set square, spirit level and plumbline (idiom); fig. established standard; norms; criteria

規矩繩墨


规矩绳墨

see styles
guī ju shéng mò
    gui1 ju5 sheng2 mo4
kuei chü sheng mo
compasses, set square and straight line marker (idiom); fig. established standard; norms; criteria

視如敝屣


视如敝屣

see styles
shì rú bì xǐ
    shi4 ru2 bi4 xi3
shih ju pi hsi
lit. to view as worn-out shoes (idiom); fig. to consider to be worthless

觀釁伺隙


观衅伺隙

see styles
guān xìn sì xì
    guan1 xin4 si4 xi4
kuan hsin ssu hsi
lit. to look for holes, and observe gaps (idiom); fig. to search out one's opponent's weak points; to look for the Achilles' heel

解剖麻雀

see styles
jiě pōu má què
    jie3 pou1 ma2 que4
chieh p`ou ma ch`üeh
    chieh pou ma chüeh
to dissect a sparrow; (fig.) to examine a typical case as the basis for making a generalization

評頭論足


评头论足

see styles
píng tóu lùn zú
    ping2 tou2 lun4 zu2
p`ing t`ou lun tsu
    ping tou lun tsu
lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance; fig. to find fault in minor details; to remark upon a person's appearance; nitpicking; overcritical; judgmental

認賊作父


认贼作父

see styles
rèn zéi zuò fù
    ren4 zei2 zuo4 fu4
jen tsei tso fu
lit. to acknowledge the bandit as one's father (idiom); fig. a complete betrayal; to sell oneself to the enemy

認雞作鳳


认鸡作凤

see styles
rèn jī - zuò fèng
    ren4 ji1 - zuo4 feng4
jen chi - tso feng
lit. to mistake a chicken for a phoenix (idiom); fig. to overestimate something's worth

談虎色變


谈虎色变

see styles
tán hǔ - sè biàn
    tan2 hu3 - se4 bian4
t`an hu - se pien
    tan hu - se pien
lit. to turn pale at the mention of a tiger (idiom); fig. to be terrified at the thought (of it)

請君入甕


请君入瓮

see styles
qǐng jun rù wèng
    qing3 jun1 ru4 weng4
ch`ing chün ju weng
    ching chün ju weng
lit. please Sir, get into the boiling pot (idiom); fig. to give sb a taste of his own medicine

諱疾忌醫


讳疾忌医

see styles
huì jí jì yī
    hui4 ji2 ji4 yi1
hui chi chi i
hiding a sickness for fear of treatment (idiom); fig. concealing a fault to avoid criticism; to keep one's shortcomings secret; to refuse to listen to advice

識途老馬


识途老马

see styles
shí tú lǎo mǎ
    shi2 tu2 lao3 ma3
shih t`u lao ma
    shih tu lao ma
lit. an old horse knows the way home (idiom); fig. in difficulty, trust an experience colleague

豁然開朗


豁然开朗

see styles
huò rán kāi lǎng
    huo4 ran2 kai1 lang3
huo jan k`ai lang
    huo jan kai lang
suddenly opens up to a wide panorama (idiom); to come to a wide clearing; fig. everything becomes clear at once; to achieve speedy enlightenment

豺狼虎豹

see styles
chái láng hǔ bào
    chai2 lang2 hu3 bao4
ch`ai lang hu pao
    chai lang hu pao
lit. jackals, wolves, tigers and panthers (idiom); fig. nasty, cruel people

貂裘換酒


貂裘换酒

see styles
diāo qiú huàn jiǔ
    diao1 qiu2 huan4 jiu3
tiao ch`iu huan chiu
    tiao chiu huan chiu
lit. to trade a fur coat for wine (idiom); fig. (of wealthy people) to lead a dissolute and extravagant life

負荊請罪


负荆请罪

see styles
fù jīng qǐng zuì
    fu4 jing1 qing3 zui4
fu ching ch`ing tsui
    fu ching ching tsui
lit. to bring a bramble and ask for punishment (idiom); fig. to offer sb a humble apology

貨真價實


货真价实

see styles
huò zhēn - jià shí
    huo4 zhen1 - jia4 shi2
huo chen - chia shih
lit. genuine goods at fair prices (idiom); fig. genuine; real; true

買空賣空


买空卖空

see styles
mǎi kōng mài kōng
    mai3 kong1 mai4 kong1
mai k`ung mai k`ung
    mai kung mai kung
to speculate; to play the market; (fig.) to sell hot air; to swindle people by posing as a reputable operator

賊喊捉賊


贼喊捉贼

see styles
zéi hǎn zhuō zéi
    zei2 han3 zhuo1 zei2
tsei han cho tsei
lit. a thief crying "Stop the thief!" (idiom); fig. to accuse sb of a theft and try to sneak away oneself; to cover up one's misdeeds by shifting the blame onto others

赤膊上陣


赤膊上阵

see styles
chì bó shàng zhèn
    chi4 bo2 shang4 zhen4
ch`ih po shang chen
    chih po shang chen
lit. to go into battle bare-breasted (idiom); fig. to go all out; to come out in the open

走回頭路


走回头路

see styles
zǒu huí tóu lù
    zou3 hui2 tou2 lu4
tsou hui t`ou lu
    tsou hui tou lu
to turn back; to backtrack; (fig.) to revert to the former way of doing things

走馬看花


走马看花

see styles
zǒu mǎ kàn huā
    zou3 ma3 kan4 hua1
tsou ma k`an hua
    tsou ma kan hua
lit. flower viewing from horseback (idiom); fig. superficial understanding from cursory observation; to make a quick judgment based on inadequate information

走馬觀花


走马观花

see styles
zǒu mǎ guān huā
    zou3 ma3 guan1 hua1
tsou ma kuan hua
lit. flower viewing from horseback (idiom); a fleeting glance in passing; fig. superficial understanding from cursory observation; to make a quick judgment based on inadequate information

赴湯蹈火


赴汤蹈火

see styles
fù tāng dǎo huǒ
    fu4 tang1 dao3 huo3
fu t`ang tao huo
    fu tang tao huo
lit. to jump into scalding water and plunge into raging fire (idiom); fig. to brave any danger; to go to any lengths (for a noble cause)

起居作息

see styles
qǐ jū zuò xī
    qi3 ju1 zuo4 xi1
ch`i chü tso hsi
    chi chü tso hsi
lit. rising and lying down, working and resting (idiom); fig. everyday life; daily routine; to go about one's daily life

起死回生

see styles
qǐ sǐ huí shēng
    qi3 si3 hui2 sheng1
ch`i ssu hui sheng
    chi ssu hui sheng
 kishikaisei / kishikaise
    きしかいせい
to rise from the dead (idiom); fig. an unexpected recovery
(noun - becomes adjective with の) (yoji) revival from the brink of death; recovering from a hopeless situation; resuscitation; revitalization

趁火打劫

see styles
chèn huǒ - dǎ jié
    chen4 huo3 - da3 jie2
ch`en huo - ta chieh
    chen huo - ta chieh
lit. to loot a burning house (idiom); fig. to take advantage of sb's misfortune

越俎代庖

see styles
yuè zǔ dài páo
    yue4 zu3 dai4 pao2
yüeh tsu tai p`ao
    yüeh tsu tai pao
lit. to go beyond the sacrificial altar and take over the kitchen (idiom); fig. to exceed one's place and meddle in other people's affairs; to take matters into one's own hands

越描越黑

see styles
yuè miáo yuè hēi
    yue4 miao2 yue4 hei1
yüeh miao yüeh hei
lit. the more you touch things up, the darker they get; fig. to only make matters worse

跌破眼鏡


跌破眼镜

see styles
diē pò yǎn jìng
    die1 po4 yan3 jing4
tieh p`o yen ching
    tieh po yen ching
(fig.) to be astounded

跌腳捶胸


跌脚捶胸

see styles
diē jiǎo chuí xiōng
    die1 jiao3 chui2 xiong1
tieh chiao ch`ui hsiung
    tieh chiao chui hsiung
lit. stamping and beating the chest (idiom); fig. angry or stressed about something

路不拾遺


路不拾遗

see styles
lù bù shí yí
    lu4 bu4 shi2 yi2
lu pu shih i
lit. no one picks up lost articles in the street (idiom); fig. honesty prevails throughout society

踏破鐵鞋


踏破铁鞋

see styles
tà pò tiě xié
    ta4 po4 tie3 xie2
t`a p`o t`ieh hsieh
    ta po tieh hsieh
lit. to wear out one's iron shoes (idiom); fig. to search high and low

身先士卒

see styles
shēn xiān shì zú
    shen1 xian1 shi4 zu2
shen hsien shih tsu
to fight at the head of one's troops; (fig.) to take the lead

身先朝露

see styles
shēn xiān zhāo lù
    shen1 xian1 zhao1 lu4
shen hsien chao lu
body will go with the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

身經百戰


身经百战

see styles
shēn jīng bǎi zhàn
    shen1 jing1 bai3 zhan4
shen ching pai chan
lit. veteran of a hundred battles (idiom); fig. experienced; seasoned

車載斗量


车载斗量

see styles
chē zài dǒu liáng
    che1 zai4 dou3 liang2
ch`e tsai tou liang
    che tsai tou liang
lit. measured in cartloads and gallons; fig. by the barrowload (i.e. lots and lots); innumerable

軒然大波


轩然大波

see styles
xuān rán dà bō
    xuan1 ran2 da4 bo1
hsüan jan ta po
huge waves; (fig.) ruckus; controversy; sensation

載舟覆舟


载舟覆舟

see styles
zài zhōu fù zhōu
    zai4 zhou1 fu4 zhou1
tsai chou fu chou
to carry a boat or to overturn a boat (idiom); fig. The people can support a regime or overturn it.

輕裘肥馬


轻裘肥马

see styles
qīng qiú féi mǎ
    qing1 qiu2 fei2 ma3
ch`ing ch`iu fei ma
    ching chiu fei ma
lit. light furs and stout horses; fig. to live in luxury

輕車熟路


轻车熟路

see styles
qīng chē shú lù
    qing1 che1 shu2 lu4
ch`ing ch`e shu lu
    ching che shu lu
lit. to drive a lightweight chariot on a familiar road (idiom); fig. to do something routinely and with ease; a walk in the park

轉移視線


转移视线

see styles
zhuǎn yí shì xiàn
    zhuan3 yi2 shi4 xian4
chuan i shih hsien
to shift one's eyes; (fig.) to shift one's attention; to divert attention

迎刃而解

see styles
yíng rèn ér jiě
    ying2 ren4 er2 jie3
ying jen erh chieh
lit. (bamboo) splits when it meets the knife's edge (idiom); fig. easily solved

近水樓臺


近水楼台

see styles
jìn shuǐ lóu tái
    jin4 shui3 lou2 tai2
chin shui lou t`ai
    chin shui lou tai
lit. a pavilion near the water (idiom); fig. using one's proximity to the powerful to obtain favor

退避三捨


退避三舍

see styles
tuì bì sān shè
    tui4 bi4 san1 she4
t`ui pi san she
    tui pi san she
lit. to retreat ninety li (idiom); fig. to shun; to assiduously avoid

退避三舍

see styles
tuì bì - sān shè
    tui4 bi4 - san1 she4
t`ui pi - san she
    tui pi - san she
lit. to retreat ninety li (idiom); fig. to shun; to assiduously avoid

逆水行舟

see styles
nì shuǐ xíng zhōu
    ni4 shui3 xing2 zhou1
ni shui hsing chou
lit. navigating a boat against the current (idiom); fig. in a tough environment (one needs to work hard)

逆流而上

see styles
nì liú ér shàng
    ni4 liu2 er2 shang4
ni liu erh shang
to sail against the current; (fig.) to go against the flow

逐鹿中原

see styles
zhú lù zhōng yuán
    zhu2 lu4 zhong1 yuan2
chu lu chung yüan
lit. hunting deer in the Central Plain (idiom); fig. to attempt to seize the throne

逸塵斷鞅


逸尘断鞅

see styles
yì chén duàn yāng
    yi4 chen2 duan4 yang1
i ch`en tuan yang
    i chen tuan yang
lit. kicking up the dust and breaking the harness; fig. to ride like the wind (idiom)

運算法則


运算法则

see styles
yùn suàn fǎ zé
    yun4 suan4 fa3 ze2
yün suan fa tse
rules of calculation (addition, subtraction, multiplication and division); algorithm; fig. to scheme; to calculate (i.e. plot)

運籌帷幄


运筹帷幄

see styles
yùn chóu wéi wò
    yun4 chou2 wei2 wo4
yün ch`ou wei wo
    yün chou wei wo
lit. to devise battle plan in a tent (idiom); fig. planning strategies

過河拆橋


过河拆桥

see styles
guò hé - chāi qiáo
    guo4 he2 - chai1 qiao2
kuo ho - ch`ai ch`iao
    kuo ho - chai chiao
lit. to destroy the bridge after crossing the river (idiom); fig. to abandon one's benefactor upon achieving one's goal

道不拾遺


道不拾遗

see styles
dào bù shí yí
    dao4 bu4 shi2 yi2
tao pu shih i
lit. no one picks up lost articles in the street (idiom); fig. honesty prevails throughout society

違法亂紀


违法乱纪

see styles
wéi fǎ - luàn jì
    wei2 fa3 - luan4 ji4
wei fa - luan chi
lit. to break the law and violate the rules (idiom); fig. misconduct

遮天蔽日

see styles
zhē tiān bì rì
    zhe1 tian1 bi4 ri4
che t`ien pi jih
    che tien pi jih
lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering; omnipresent; of universal importance

郢書燕說


郢书燕说

see styles
yǐng shū yān shuō
    ying3 shu1 yan1 shuo1
ying shu yen shuo
lit. Ying writes a letter and Yan reads it; fig. to misinterpret the original meaning; to pile up errors; refers to the letter from capital 郢[Ying3] of 楚[Chu3] in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕[Yan1] as "promote the wise"

鄭人買履


郑人买履

see styles
zhèng rén mǎi lǚ
    zheng4 ren2 mai3 lu:3
cheng jen mai lü
lit. the person from Zheng 鄭|郑[Zheng4] who wanted to buy shoes (an allusion to an ancient story about somebody who, when buying a pair of shoes, preferred to rely on their foot measurements rather than just trying them on) (idiom); fig. disregarding the sensible approach in favor of adherence to a fixed idea

酒肉朋友

see styles
jiǔ ròu péng you
    jiu3 rou4 peng2 you5
chiu jou p`eng yu
    chiu jou peng yu
lit. drinking buddy (idiom); fig. fair-weather friend

酸甜苦辣

see styles
suān tián kǔ là
    suan1 tian2 ku3 la4
suan t`ien k`u la
    suan tien ku la
sour, sweet, bitter and spicy hot; fig. the joys and sorrows of life

醍醐灌頂


醍醐灌顶

see styles
tí hú guàn dǐng
    ti2 hu2 guan4 ding3
t`i hu kuan ting
    ti hu kuan ting
lit. to anoint your head with the purest cream (idiom); fig. to enlighten people with perfect wisdom; flawless Buddhist teaching

采蘭贈芍

see styles
cǎi lán - zèng sháo
    cai3 lan2 - zeng4 shao2
ts`ai lan - tseng shao
    tsai lan - tseng shao
lit. to pluck orchids and gift peonies (idiom); fig. (of lovers) to exchange presents

重披戰袍


重披战袍

see styles
chóng pī zhàn páo
    chong2 pi1 zhan4 pao2
ch`ung p`i chan p`ao
    chung pi chan pao
(fig.) to re-enter the fray; to return to a field of activity after a period of absence

重於泰山


重于泰山

see styles
zhòng yú tài shān
    zhong4 yu2 tai4 shan1
chung yü t`ai shan
    chung yü tai shan
heavier than Mt Tai (idiom); fig. extremely serious matter

重磅炸彈


重磅炸弹

see styles
zhòng bàng zhà dàn
    zhong4 bang4 zha4 dan4
chung pang cha tan
(fig.) something that produces shockwaves; bombshell (revelation); blockbuster (product)

重蹈覆轍


重蹈覆辙

see styles
chóng dǎo fù zhé
    chong2 dao3 fu4 zhe2
ch`ung tao fu che
    chung tao fu che
lit. to follow in the tracks of an overturned cart (idiom); fig. to follow a path that led to failure in the past; to repeat a disastrous mistake

量體裁衣


量体裁衣

see styles
liàng tǐ cái yī
    liang4 ti3 cai2 yi1
liang t`i ts`ai i
    liang ti tsai i
lit. to cut cloth according to the body (idiom); fig. to act according to actual circumstances

金枝玉葉


金枝玉叶

see styles
jīn zhī yù yè
    jin1 zhi1 yu4 ye4
chin chih yü yeh
 kinshigyokuyou / kinshigyokuyo
    きんしぎょくよう
golden branch, jade leaves (idiom); fig. blue-blooded nobility, esp. imperial kinsmen or peerless beauty
(1) (yoji) member of the Imperial family; royalty; (2) beautiful clouds

金玉滿堂


金玉满堂

see styles
jīn yù mǎn táng
    jin1 yu4 man3 tang2
chin yü man t`ang
    chin yü man tang
lit. gold and jade fill the hall (idiom); fig. abundant wealth; abundance of knowledge

金盆洗手

see styles
jīn pén xǐ shǒu
    jin1 pen2 xi3 shou3
chin p`en hsi shou
    chin pen hsi shou
lit. to wash one's hands in a gold basin (idiom); fig. to abandon the life of an outlaw

金碧輝煌


金碧辉煌

see styles
jīn bì huī huáng
    jin1 bi4 hui1 huang2
chin pi hui huang
gold and jade in glorious splendor (idiom); fig. a dazzling sight (e.g. royal palace)

金童玉女

see styles
jīn tóng yù nǚ
    jin1 tong2 yu4 nu:3
chin t`ung yü nü
    chin tung yü nü
lit. golden boys and jade maidens (idiom); attendants of the Daoist immortals; fig. lovely young children; a golden couple; (of a couple who are in the public eye) a lovely young couple

金蟬脫殼


金蝉脱壳

see styles
jīn chán tuō qiào
    jin1 chan2 tuo1 qiao4
chin ch`an t`o ch`iao
    chin chan to chiao
lit. the cicada sheds its carapace (idiom); fig. to vanish leaving an empty shell; a crafty escape plan

金迷紙醉


金迷纸醉

see styles
jīn mí zhǐ zuì
    jin1 mi2 zhi3 zui4
chin mi chih tsui
lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury

針頭線腦


针头线脑

see styles
zhēn tóu xiàn nǎo
    zhen1 tou2 xian4 nao3
chen t`ou hsien nao
    chen tou hsien nao
needle and thread; sewing implements; needlework; (fig.) unimportant thing

銘心刻骨


铭心刻骨

see styles
míng xīn kè gǔ
    ming2 xin1 ke4 gu3
ming hsin k`o ku
    ming hsin ko ku
lit. etched into one's heart and bones (idiom); fig. etched in one's memory; remembered with gratitude as long as one lives

鋃鐺入獄


锒铛入狱

see styles
láng dāng rù yù
    lang2 dang1 ru4 yu4
lang tang ju yü
lit. to get shackled and thrown in jail (idiom); fig. to be put behind bars; to get jailed

鋪天蓋地


铺天盖地

see styles
pū tiān - gài dì
    pu1 tian1 - gai4 di4
p`u t`ien - kai ti
    pu tien - kai ti
lit. eclipsing the sky and blanketing the earth (idiom); fig. arriving in overwhelming quantities; engulfing; all-pervasive

錦上添花


锦上添花

see styles
jǐn shàng tiān huā
    jin3 shang4 tian1 hua1
chin shang t`ien hua
    chin shang tien hua
 kinjoutenka / kinjotenka
    きんじょうてんか
lit. add flowers to brocade (idiom); fig. to give something additional splendor; to provide the crowning touch; (derog.) to benefit sb who is already well off
(yoji) adding a crowning touch of beauty (to); giving added luster (to); crowning beauty (honor, grace) with even greater glory
to add flowers to silk brocade

鑽堅仰高


钻坚仰高

see styles
zuān jiān yǎng gāo
    zuan1 jian1 yang3 gao1
tsuan chien yang kao
lit. looking up to it, it gets higher; boring into it, it gets harder (idiom) (from Analects); fig. to delve deeply into one's studies; meticulous and diligent study

鑽牛角尖


钻牛角尖

see styles
zuān niú jiǎo jiān
    zuan1 niu2 jiao3 jian1
tsuan niu chiao chien
lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem; to bash one's head against a brick wall; a wild goose chase; a blind alley; to split hairs

長夜漫漫


长夜漫漫

see styles
cháng yè màn màn
    chang2 ye4 man4 man4
ch`ang yeh man man
    chang yeh man man
endless night (idiom); fig. long suffering

長期飯票


长期饭票

see styles
cháng qī fàn piào
    chang2 qi1 fan4 piao4
ch`ang ch`i fan p`iao
    chang chi fan piao
(fig.) guarantee of financial support for the rest of one's life

長驅直入


长驱直入

see styles
cháng qū zhí rù
    chang2 qu1 zhi2 ru4
ch`ang ch`ü chih ju
    chang chü chih ju
to march straight in unchallenged (military) (idiom); (fig.) to push deep into the heart of something; to flood in

門可羅雀


门可罗雀

see styles
mén kě luó què
    men2 ke3 luo2 que4
men k`o lo ch`üeh
    men ko lo chüeh
lit. you can net sparrows at the door (idiom); fig. completely deserted

閉月羞花


闭月羞花

see styles
bì yuè xiū huā
    bi4 yue4 xiu1 hua1
pi yüeh hsiu hua
 heigetsushuuka / hegetsushuka
    へいげつしゅうか
lit. hiding the moon, shaming the flowers (idiom); fig. female beauty exceeding even that of the natural world
(yoji) charms of a uniquely beautiful woman; great beauty; (so beautiful that) the moon hides and flowers are abashed

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...202122232425262728>

This page contains 100 results for "Fig" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary