Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2644 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ろう付け
ロー付け
鑞付け
鑞付(sK)

see styles
 rouzuke / rozuke
    ろうづけ
brazing

Variations:
不問に付す
不問に附す(sK)
不問にふす(sK)

see styles
 fumonnifusu
    ふもんにふす
(exp,v5s) to ignore (a fault, misstep, issue, etc.); to disregard; to overlook; to pass over; to let go unquestioned

Variations:
乗り付ける
乗りつける
乗り着ける(sK)
乗付ける(sK)

see styles
 noritsukeru
    のりつける
(v1,vi) (1) to arrive (by car, bike, etc.); to drive up to; to draw up at; (v1,vi) (2) to get used to riding; to get used to driving

Variations:
人付き合い
人づきあい(sK)
人づき合い(sK)
人付合い(sK)

see styles
 hitozukiai
    ひとづきあい
social disposition

Variations:
付いてくる(P)
付いて来る(P)
ついて来る

see styles
 tsuitekuru
    ついてくる
(kuru verb) (kana only) to follow; to come along with one; to accompany

Variations:
付き合う(P)
つき合う(sK)
付きあう(sK)
付合う(sK)

see styles
 tsukiau
    つきあう
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (v5u,vi) (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise

Variations:
付き従う
つき従う
付き随う(rK)
付従う(sK)

see styles
 tsukishitagau
    つきしたがう
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter

Variations:
付き従う
付き随う(rK)
つき従う(sK)
付従う(sK)

see styles
 tsukishitagau
    つきしたがう
(v5u,vi) (1) to follow; to accompany; (v5u,vi) (2) to serve; to work under; to obey

Variations:
付き添い(P)
付添い(P)
付添
附添い

see styles
 tsukisoi
    つきそい
(1) attendance (on); chaperonage; (2) attendant; escort; entourage; chaperon; retinue

Variations:
付き物
つき物
付物
付きもの(sK)

see styles
 tsukimono
    つきもの
(1) essential part; indispensable part; unavoidable part; accompaniment; appendage; accessory; (2) front and back matter (of a book, magazine, etc.)

Variations:
付けっぱなし
つけっ放し
点けっぱなし
付けっ放し
点けっ放し

see styles
 tsukeppanashi
    つけっぱなし
(kana only) (See っぱなし) leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock)

Variations:
付けっぱなし
点けっぱなし
付けっ放し
点けっ放し
つけっ放し(sK)

see styles
 tsukeppanashi
    つけっぱなし
(kana only) (See っぱなし・1) leaving (a light, TV, etc.) on; leaving engaged (e.g. a key in a lock)

Variations:
付ける(P)
着ける(P)
附ける(rK)

see styles
 tsukeru
    つける
(transitive verb) (1) (kana only) to attach; to join; to connect; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); to put against; (transitive verb) (2) (kana only) to furnish (a house with); (transitive verb) (3) (kana only) to wear; to put on; (transitive verb) (4) (kana only) to keep a diary; to make an entry; (transitive verb) (5) (kana only) to appraise; to set (a price); (transitive verb) (6) (kana only) to allot; to budget; to assign; (transitive verb) (7) (kana only) to bring alongside; (transitive verb) (8) (kana only) to place (under guard or doctor); (transitive verb) (9) (kana only) to follow (someone); to shadow; to tail; to stalk; (transitive verb) (10) (kana only) to load; to give (courage to); (transitive verb) (11) (kana only) to keep (an eye on); (transitive verb) (12) (kana only) to establish (relations or understanding); (transitive verb) (13) (kana only) (See 点ける) to turn on (a light); (transitive verb) (14) (kana only) to produce flowers (of a plant); to produce fruit; (suf,v1) (15) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 怒鳴りつける) to do intensely; to do fiercely; to do strongly; (suf,v1) (16) (kana only) (after -masu stem of verb) to be used to (doing); to be accustomed to

Variations:
付け上がる
つけ上がる
付け上る
付上がる

see styles
 tsukeagaru
    つけあがる
(v5r,vi) to take advantage of someone's kindness or patience; to get carried away; to be elated; to get puffed up (with pride); to push one's luck; to get cocky

Variations:
付け加える(P)
つけ加える
付加える
付けくわえる
附加える
附け加える

see styles
 tsukekuwaeru
    つけくわえる
(transitive verb) to add (one thing to another); to add (a few more words, an explanation, etc.)

Variations:
付け加える(P)
つけ加える(sK)
付加える(sK)
付けくわえる(sK)
附加える(sK)
附け加える(sK)

see styles
 tsukekuwaeru
    つけくわえる
(transitive verb) to add (one thing to another); to add (a few more words, an explanation, etc.)

Variations:
付け合わせ
付け合せ
付合せ
付合わせ

see styles
 tsukeawase
    つけあわせ
garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish

Variations:
付け合わせ
付け合せ
付合せ
付合わせ
つけ合わせ(sK)

see styles
 tsukeawase
    つけあわせ
garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish

Variations:
付け回す
つけ回す
付回す(sK)
付けまわす(sK)
付廻す(sK)
付け廻す(sK)
尾け回す(sK)

see styles
 tsukemawasu
    つけまわす
(transitive verb) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around

Variations:
付け届け
付届け
付届(io)
附屆(io)

see styles
 tsuketodoke
    つけとどけ
(1) gift; present; tip; (2) bribe

Variations:
付け所
付けどころ
着け所
付所
着所

see styles
 tsukedokoro
    つけどころ
(See 目の付け所) focus of one's attention; what one is looking for

Variations:
付け所
付けどころ
着け所
付所
着所
つけ所(sK)

see styles
 tsukedokoro
    つけどころ
(See 目の付け所) focus of one's attention; what one is looking for

Variations:
付け替える
付替える(sK)
付け換える(sK)
付けかえる(sK)
付け変える(sK)
つけ替える(sK)
つけ変える(sK)
つけ換える(sK)
付け代える(sK)

see styles
 tsukekaeru
    つけかえる
(transitive verb) (1) to replace; to change (for a new one); to renew; (transitive verb) (2) {bus} to reassign (an expense); to charge (to a different account); to shift (a loss)

Variations:
付け根(P)
つけ根
付根
附根
附け根

see styles
 tsukene
    つけね
root; joint; base; crotch

Variations:
付け焼刃
付け焼き刃
付焼き刃
付焼刃

see styles
 tsukeyakiba
    つけやきば
(1) thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap; (2) (orig. meaning) re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable)

Variations:
付け焼刃
付け焼き刃
付焼刃(sK)
付焼き刃(sK)

see styles
 tsukeyakiba
    つけやきば
(noun - becomes adjective with の) (1) affectation; pretension; thin veneer; hasty preparation; stopgap (measure); superficial (polish, knowledge); (2) (orig. meaning) blunt sword with a tempered steel edge

Variations:
付け狙う
つけ狙う
付けねらう
付狙う
附け狙う

see styles
 tsukenerau
    つけねらう
(transitive verb) to prowl after; to keep watch on

Variations:
付け直す
つけ直す(sK)
付けなおす(sK)
付直す(sK)

see styles
 tsukenaosu
    つけなおす
(transitive verb) to reattach

Variations:
付け髭
付けひげ(sK)
つけ髭(sK)

see styles
 tsukehige
    つけひげ
false moustache

Variations:
付喪神(ateji)
つくも神
九十九神

see styles
 tsukumogami
    つくもがみ
artifact spirit; in folk belief, long-lived objects (household objects, living beings, nature, etc.) become inhabited by a spirit

Variations:
仰せつかる
仰せ付かる
仰付かる(sK)

see styles
 oosetsukaru
    おおせつかる
(transitive verb) (shows respect for the order-giver) to be ordered (to do); to be charged with (a duty); to be assigned (a job)

Variations:
体つき(P)
体付き(P)
身体つき
身体付き

see styles
 karadatsuki
    からだつき
body build; figure

Variations:
何かにつけて
何かに付けて
何彼につけて

see styles
 nanikanitsukete
    なにかにつけて
(expression) in various ways; in all sorts of ways; at every opportunity; whenever there is a chance

Variations:
作り付け
造り付け
作りつけ
造りつけ

see styles
 tsukuritsuke
    つくりつけ
(adj-no,n) built-in; fixed; attached

Variations:
作り付ける
作りつける
造り付ける
造りつける

see styles
 tsukuritsukeru
    つくりつける
(transitive verb) (1) to fix (e.g. to a wall); to secure; to install; (transitive verb) (2) to plant

Variations:
保証付き(P)
保証付
保障付き
保障付

see styles
 hoshoutsuki / hoshotsuki
    ほしょうつき
(can be adjective with の) guaranteed; certified; warranty included

Variations:
保証付き(P)
保証付
保障付き
保障付(sK)
保証つき(sK)
保障つき(sK)

see styles
 hoshoutsuki / hoshotsuki
    ほしょうつき
(can be adjective with の) guaranteed; certified; warranty included

Variations:
傷つきにくい
傷付きにくい
傷つき難い
傷付き難い

see styles
 kizutsukinikui
    きずつきにくい
(adjective) scratch-resistant

Variations:
傷つきやすい
傷付きやすい
傷つき安い
傷付き安い

see styles
 kizutsukiyasui
    きずつきやすい
(adjective) fragile; brittle; delicate; sensitive

Variations:
傷つける(P)
傷付ける(P)
疵付ける
疵つける

see styles
 kizutsukeru
    きずつける
(transitive verb) (1) to wound; to injure; (transitive verb) (2) to hurt someone's feelings (pride, etc.); (transitive verb) (3) to damage; to chip; to scratch

Variations:
優劣つけがたい
優劣付け難い
優劣付けがたい(sK)
優劣つけ難い(sK)

see styles
 yuuretsutsukegatai / yuretsutsukegatai
    ゆうれつつけがたい
(exp,adj-i) hard to choose between (because both are excellent); equally matched; of comparable quality

Variations:
凍りつく
凍り付く
氷つく(sK)
氷付く(sK)

see styles
 kooritsuku
    こおりつく
(v5k,vi) (1) to freeze (to something); to be frozen (to); (v5k,vi) (2) to freeze hard; to freeze completely

Variations:
切りつける
斬りつける
切り付ける
斬り付ける
切付ける

see styles
 kiritsukeru
    きりつける
(transitive verb) to cut at; to slash at

Variations:
割り付ける
割りつける
割付ける
割付る(io)

see styles
 waritsukeru
    わりつける
(transitive verb) to allot; to distribute; to lay out; to divide among; to assign

Variations:
勿体をつける
もったいを付ける
勿体を付ける

see styles
 mottaiotsukeru
    もったいをつける
(exp,v1) (See 勿体ぶる・もったいぶる) to put on airs; to assume importance

Variations:
友達付き合い
友達づきあい
友だちづきあい
友だち付き合い
友だち付きあい
友達付きあい

see styles
 tomodachizukiai
    ともだちづきあい
friendly relations; social relations; social life

Variations:
収拾がつかなくなる
収拾が付かなくなる

see styles
 shuushuugatsukanakunaru / shushugatsukanakunaru
    しゅうしゅうがつかなくなる
(exp,v5r) (See 収拾がつかない) to get out of hand; to become uncontrollable; to boil over

Variations:
取っつきやすい
取っ付き易い
取っ付きやすい
取っつき易い

see styles
 tottsukiyasui
    とっつきやすい
(adjective) (kana only) (ant: 取っ付きにくい) accessible; approachable; easy to approach

Variations:
取って付けたよう
取ってつけたよう
取って付けた様

see styles
 tottetsuketayou / tottetsuketayo
    とってつけたよう
(exp,adj-na) unnatural; artificial; false; forced (e.g. smile); empty (e.g. compliments)

Variations:
取り付かれる
取り憑かれる
憑り付かれる(iK)
取りつかれる(sK)
取付かれる(sK)
憑りつかれる(sK)

see styles
 toritsukareru
    とりつかれる
(v1,vi) (1) to be possessed (by a spirit, demon, etc.); (v1,vi) (2) to be possessed (by an idea, delusion, etc.); to be obsessed (with)

Variations:
取り付かれる
取り憑かれる
憑り付かれる(sK)
取りつかれる(sK)
取付かれる(sK)
憑りつかれる(sK)
とり憑かれる(sK)

see styles
 toritsukareru
    とりつかれる
(v1,vi) (1) to be possessed (by a spirit, demon, etc.); (v1,vi) (2) to be possessed (by an idea, delusion, etc.); to be obsessed (with)

Variations:
取り付く島がない
とりつく島がない
取りつく島がない

see styles
 toritsukushimaganai
    とりつくしまがない
(exp,adj-i) (See 取りつく島もない) left utterly helpless (e.g. by a curt reply or refusal); have no one to turn to; unapproachable

Variations:
取り付く島もない
とりつく島もない
取りつく島もない
取り付く島も無い

see styles
 toritsukushimamonai
    とりつくしまもない
(exp,adj-i) left utterly helpless; have no one to turn to; unapproachable

Variations:
取り付ける
取付ける
取りつける(sK)

see styles
 toritsukeru
    とりつける
(transitive verb) (1) to install; to fit; to fix; to set up; to furnish; to equip; (transitive verb) (2) to (manage to) obtain (someone's agreement, permission, etc.); to get; to secure (a contract, support, etc.); (transitive verb) (3) to patronize (a shop); to buy usually (from the same store)

Variations:
取り憑かれる
取り付かれる
取りつかれる
取付かれる

see styles
 toritsukareru
    とりつかれる
(Ichidan verb) to become obsessed with; to be possessed (by spirits, etc.); to be obsessive compulsive (OCD)

Variations:
取り憑かれる
取り付かれる
取りつかれる
取付かれる
憑りつかれる(iK)

see styles
 toritsukareru
    とりつかれる
(Ichidan verb) to become obsessed with; to be possessed (by spirits, etc.); to be obsessive compulsive (OCD)

Variations:
取り憑く
憑りつく(sK)
憑り付く(sK)

see styles
 toritsuku
    とりつく
(v5k,vi) (See 取り付く・4,取り憑かれる・1) to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.); to take hold of; to haunt

Variations:
取り憑く
憑りつく(sK)
憑り付く(sK)
取りつく

see styles
 toritsuku
    とりつく
(v5k,vi) (See 取り付く・4,取り憑かれる・1) to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.); to take hold of; to haunt

Variations:
受け付ける(P)
受けつける
受付ける

see styles
 uketsukeru
    うけつける
(transitive verb) (1) to accept; to receive (an application); to take up; (transitive verb) (2) (usu. in the negative) to (be able to) take (food, medicine, etc.); to bear; to tolerate; to endure; (transitive verb) (3) (usu. in the negative) to be affected by; to take damage from

Variations:
受付(P)
受け付け(P)
受付け
受け付

see styles
 uketsuke
    うけつけ
(1) (esp. 受付) reception (desk); information desk; (noun/participle) (2) (See 受け付ける・1) receipt; acceptance

Variations:
受付(P)
受け付け(P)
受付け
受け付
受附(sK)

see styles
 uketsuke
    うけつけ
(1) (esp. 受付) reception (desk); information desk; receptionist; information clerk; (n,vs,vt,vi) (2) (esp. 受け付け) receipt; acceptance

Variations:
受付(P)
受け付け(P)
受付け(sK)
受けつけ(sK)
受け付(sK)
受附(sK)

see styles
 uketsuke
    うけつけ
(1) (esp. 受付) reception (desk); information desk; receptionist; information clerk; (n,vs,vt,vi) (2) (esp. 受け付け) receipt; acceptance

Variations:
吹き付ける
吹きつける
吹き着ける(rK)
吹付ける(sK)
噴きつける(sK)
噴き付ける(sK)

see styles
 fukitsukeru
    ふきつける
(transitive verb) to blow against; to spray (paint, etc.; onto a surface)

Variations:
吹き付ける
吹きつける
吹付ける
吹き着ける

see styles
 fukitsukeru
    ふきつける
(transitive verb) to blow against; to spray (paint, etc.) (onto a surface)

Variations:
味付け海苔
味付海苔
味付のり
味付けのり

see styles
 ajitsukenori
    あじつけのり
{food} seasoned nori

Variations:
味付け玉子
味付玉子
味付け卵
味付卵

see styles
 ajitsuketamago
    あじつけたまご
{food} soft-boiled egg marinated in soy and mirin (usu. topping on ramen)

Variations:
味噌漬け
みそ漬け
味噌づけ(sK)
味噌付け(sK)

see styles
 misozuke
    みそづけ
{food} (See 味噌・1) meat, fish or vegetables preserved in miso; preserving in miso

Variations:
呼びつける
呼び付ける
呼付ける(sK)

see styles
 yobitsukeru
    よびつける
(transitive verb) (1) to call (someone) to come; to call for; to summon; (transitive verb) (2) to always call (someone by a name); to become used to calling

Variations:
嘘つき(P)
嘘吐き
嘘付き
ウソ付き
ウソ吐き
うそ付き
うそ吐き

see styles
 usotsuki(嘘tsuki, 嘘吐ki, 嘘ki, usoki, uso吐ki)(p); usotsuki(usoki, uso吐ki)
    うそつき(嘘つき, 嘘吐き, 嘘付き, うそ付き, うそ吐き)(P); ウソつき(ウソ付き, ウソ吐き)
(noun or adjectival noun) liar; fibber

Variations:
嘘つき(P)
嘘吐き
嘘付き(sK)
ウソ付き(sK)
ウソ吐き(sK)
うそ付き(sK)
うそ吐き(sK)

see styles
 usotsuki(p); usotsuki(sk)
    うそつき(P); ウソつき(sk)
(1) liar; fibber; (2) lying

Variations:
嘘つけ
嘘付け
嘘吐け
ウソ付け
うそ付け

see styles
 usotsuke(嘘tsuke, 嘘ke, 嘘吐ke, usoke); usotsuke(usoke)
    うそつけ(嘘つけ, 嘘付け, 嘘吐け, うそ付け); ウソつけ(ウソ付け)
(interjection) (colloquialism) (See 嘘つき) you're lying; yeah, right; liar; fibber

Variations:
嘘つけ
嘘付け
嘘吐け(rK)
ウソ付け(sK)
うそ付け(sK)

see styles
 usotsuke; usotsuke
    うそつけ; ウソつけ
(interjection) (colloquialism) (See 嘘つき) you're lying; yeah, right; liar; fibber

Variations:
嘘つけ
嘘吐け(rK)
嘘付け(iK)
ウソ付け(sK)
うそ付け(sK)

see styles
 usotsuke; usotsuke
    うそつけ; ウソつけ
(interjection) (colloquialism) you're lying; yeah, right; liar; fibber

Variations:
嘘をつく
嘘を付く
嘘を吐く
ウソを付く
ウソを吐く
うそを付く
うそを吐く

see styles
 usootsuku(嘘otsuku, 嘘oku, 嘘o吐ku, usooku, usoo吐ku); usootsuku(usooku, usoo吐ku)
    うそをつく(嘘をつく, 嘘を付く, 嘘を吐く, うそを付く, うそを吐く); ウソをつく(ウソを付く, ウソを吐く)
(exp,v5k) to tell a lie; to fib

Variations:
嘘をつく
嘘を吐く
嘘を付く(iK)
ウソを付く(sK)
ウソを吐く(sK)
うそを付く(sK)
うそを吐く(sK)

see styles
 usootsuku; usootsuku
    うそをつく; ウソをつく
(exp,v5k) to tell a lie; to fib

Variations:
嘘をつけ
嘘を付け
嘘を吐け
ウソを付け
うそを付け

see styles
 usootsuke(嘘otsuke, 嘘oke, 嘘o吐ke, usooke); usootsuke(usooke)
    うそをつけ(嘘をつけ, 嘘を付け, 嘘を吐け, うそを付け); ウソをつけ(ウソを付け)
(interjection) (See 嘘つけ) you're lying; yeah, right; liar; fibber

Variations:
嘘をつけ
嘘を付け
嘘を吐け
ウソを付け(sK)
うそを付け(sK)

see styles
 usootsuke
    うそをつけ
(interjection) (See 嘘つけ) you're lying; yeah, right; liar; fibber

Variations:
嘘をつけ
嘘を吐け
嘘を付け(iK)
ウソを付け(sK)
うそを付け(sK)

see styles
 usootsuke
    うそをつけ
(interjection) (See 嘘つけ) you're lying; yeah, right; liar; fibber

Variations:
噛み付く(P)
噛みつく
噛付く
かみ付く

see styles
 kamitsuku
    かみつく
(v5k,vi) (1) to bite (at); to snap at; (v5k,vi) (2) to snap at (someone); to flare up at; to jump down (someone's) throat

Variations:
地に足がつく
地に足が着く
地に足が付く

see styles
 chiniashigatsuku
    ちにあしがつく
(exp,v5k) (idiom) to keep one's feet on the ground; to be down to earth

Variations:
均等割り付け
均等割付
均等割付け(sK)

see styles
 kintouwaritsuke / kintowaritsuke
    きんとうわりつけ
(noun, transitive verb) {print} full justification with even inter-character spacing

Variations:
基づく(P)
基く(io)
基ずく(ik)
基付く(iK)

see styles
 motozuku
    もとづく
(v5k,vi) (1) to be based (on); to be founded (on); to be grounded (on); to be in accordance (with); (v5k,vi) (2) to be due to; to come (from); to arise (from); to originate (in)

Variations:
基づく(P)
基く(io)
基ずく(sK)
基付く(sK)

see styles
 motozuku
    もとづく
(v5k,vi) (1) to be based (on); to be founded (on); to be grounded (on); to be in accordance (with); (v5k,vi) (2) to be due to; to come (from); to arise (from); to originate (in)

Variations:
寝つきがいい
寝つきが良い
寝付きがいい
寝付がいい
寝付きが良い
寝つきがよい
寝付きがよい

see styles
 netsukigaii(寝tsukigaii, 寝tsukiga良i, 寝kigaii, 寝gaii, 寝kiga良i); netsukigayoi(寝tsukiga良i, 寝kiga良i, 寝tsukigayoi, 寝kigayoi) / netsukigai(寝tsukigai, 寝tsukiga良i, 寝kigai, 寝gai, 寝kiga良i); netsukigayoi(寝tsukiga良i, 寝kiga良i, 寝tsukigayoi, 寝kigayoi)
    ねつきがいい(寝つきがいい, 寝つきが良い, 寝付きがいい, 寝付がいい, 寝付きが良い); ねつきがよい(寝つきが良い, 寝付きが良い, 寝つきがよい, 寝付きがよい)
(exp,adj-ix) (ant: 寝つきが悪い) falling asleep easily; finding it easy to fall asleep

Variations:
寝つきがいい
寝付きが良い
寝つきが良い(sK)
寝付きがいい(sK)
寝付がいい(sK)
寝つきがよい(sK)
寝付きがよい(sK)

see styles
 netsukigaii; netsukigayoi(寝kiga良i) / netsukigai; netsukigayoi(寝kiga良i)
    ねつきがいい; ねつきがよい(寝付きが良い)
(exp,adj-ix) (ant: 寝つきが悪い) falling asleep easily; finding it easy to fall asleep

Variations:
寝つきのいい
寝つきの良い
寝つきのよい
寝付きのいい
寝付きの良い
寝付きのよい

see styles
 netsukinoii(寝tsukinoii, 寝tsukino良i, 寝kinoii, 寝kino良i); netsukinoyoi(寝tsukino良i, 寝tsukinoyoi, 寝kino良i, 寝kinoyoi) / netsukinoi(寝tsukinoi, 寝tsukino良i, 寝kinoi, 寝kino良i); netsukinoyoi(寝tsukino良i, 寝tsukinoyoi, 寝kino良i, 寝kinoyoi)
    ねつきのいい(寝つきのいい, 寝つきの良い, 寝付きのいい, 寝付きの良い); ねつきのよい(寝つきの良い, 寝つきのよい, 寝付きの良い, 寝付きのよい)
(exp,adj-ix) falling asleep easily; finding it easy to fall asleep

Variations:
寝つきのいい
寝付きの良い
寝つきの良い(sK)
寝付きのいい(sK)
寝付のいい(sK)
寝つきのよい(sK)
寝付きのよい(sK)

see styles
 netsukinoii; netsukinoyoi(寝kino良i) / netsukinoi; netsukinoyoi(寝kino良i)
    ねつきのいい; ねつきのよい(寝付きの良い)
(exp,adj-ix) falling asleep easily; finding it easy to fall asleep

Variations:
尻に火がつく
尻に火が付く
尻にひがつく

see styles
 shirinihigatsuku
    しりにひがつく
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire

Variations:
尻餅をつく
尻もちをつく
尻餅を付く
尻餅を着く

see styles
 shirimochiotsuku
    しりもちをつく
(exp,v5k) (See 尻餅・1) to fall on one's backside

Variations:
尾ひれがつく
尾鰭が付く
尾ひれが付く

see styles
 ohiregatsuku
    おひれがつく
(exp,v5k) (idiom) to become exaggerated (of rumours, etc.); to become embellished

Variations:
尾ひれをつける
尾鰭を付ける
尾ひれを付ける

see styles
 ohireotsukeru
    おひれをつける
(exp,v1) (idiom) to exaggerate; to embellish (a story, rumor, etc.)

Variations:
尾頭付き
尾頭付(io)
御頭付き(iK)

see styles
 okashiratsuki
    おかしらつき
fish served whole (complete with head and tail)

Variations:
差し付ける
差しつける
差付ける(io)

see styles
 sashitsukeru
    さしつける
(transitive verb) to point (gun at); to hold under one's nose

Variations:
巻きつける
巻き付ける
巻付ける
巻つける

see styles
 makitsukeru
    まきつける
(transitive verb) to wind around; to wrap around; to coil around

Variations:
帰路につく
帰路に就く
帰路に着く(iK)
帰路に付く(iK)

see styles
 kironitsuku
    きろにつく
(exp,v5k) to head home; to leave for home

Variations:
帰路につく
帰路に就く
帰路に着く(iK)
帰路に付く(sK)

see styles
 kironitsuku
    きろにつく
(exp,v5k) to head home; to leave for home

Variations:
帰途につく
帰途に着く
帰途に就く
帰途に付く(sK)

see styles
 kitonitsuku
    きとにつく
(exp,v5k) to head home; to leave for home

Variations:
引きつける(P)
引き付ける(P)
ひき付ける
引付ける(P)

see styles
 hikitsukeru
    ひきつける
(transitive verb) (1) to attract; to draw near; (transitive verb) (2) (See 惹きつける・ひきつける) to charm; to attract; to fascinate; to entice; (v1,vi) (3) to have a convulsion

Variations:
引っ込みがつかない
引っ込みが付かない

see styles
 hikkomigatsukanai
    ひっこみがつかない
(exp,adj-i) being in too deep to back out; having gone too far to retreat

Variations:
引っ込みが付かない
引っ込みがつかない

see styles
 hikkomigatsukanai
    ひっこみがつかない
(expression) there being no backing out; gone too far to retreat

<...2021222324252627>

This page contains 100 results for "付" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary