Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3934 total results for your search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

しばしば目

see styles
 shibashibame
    しばしばめ
(expression) blinking away tears; blinking tear filled eyes

スズキ亜目

see styles
 suzukiamoku
    スズキあもく
Percoidei (suborder of perch and perch-like fish)

ダチョウ目

see styles
 dachoumoku / dachomoku
    ダチョウもく
Struthioniformes (order comprising the ratites; sometimes spec. only the ostriches)

データ項目

see styles
 deetakoumoku / deetakomoku
    データこうもく
{comp} item; data item

トビケラ目

see styles
 tobikeramoku
    トビケラもく
Trichoptera (the order of insects comprising the caddisflies)

ニシキギ目

see styles
 nishikigimoku
    ニシキギもく
Celastrales; order of plants

ネズミ亜目

see styles
 nezumiamoku
    ネズミあもく
Myomorpha (suborder of rodents)

フトモモ目

see styles
 futomomomoku
    フトモモもく
Myrtales (order of plants)

ペンギン目

see styles
 penginmoku
    ペンギンもく
Sphenisciformes; order comprising the penguins

ポン目名川

see styles
 ponmenagawa
    ポンめながわ
(place-name) Ponmenagawa

ムクロジ目

see styles
 mukurojimoku
    ムクロジもく
Sapindales; order of flowering plants

やっとか目

see styles
 yattokame
    やっとかめ
(adjectival noun) (kana only) a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you)

ロリス下目

see styles
 rorisukamoku
    ロリスかもく
Lorisiformes; infraorder containing lorises and galagos

一つ目小僧

see styles
 hitotsumekozou / hitotsumekozo
    ひとつめこぞう
one-eyed goblin; one-eyed monster

一つ目滑車

see styles
 hitotsumekassha
    ひとつめかっしゃ
bull's-eye

一町目浜町

see styles
 icchoumehamamachi / icchomehamamachi
    いっちょうめはままち
(place-name) Icchōmehamamachi

一町目裏町

see styles
 icchoumeuramachi / icchomeuramachi
    いっちょうめうらまち
(place-name) Icchōmeuramachi

一目均衡表

see styles
 ichimokukinkouhyou / ichimokukinkohyo
    いちもくきんこうひょう
ichimoku; chart analysis method for forecasting price movement

三ッ目内川

see styles
 mitsumenaigawa
    みつめないがわ
(personal name) Mitsumenaigawa

三代目魚武

see styles
 sandaimeuotake
    さんだいめうおたけ
(surname) Sandaimeuotake

三町目新浜

see styles
 sanchoumeshinhama / sanchomeshinhama
    さんちょうめしんはま
(place-name) Sanchōmeshinhama

三町目浜町

see styles
 sanchoumehamamachi / sanchomehamamachi
    さんちょうめはままち
(place-name) Sanchōmehamamachi

上から目線

see styles
 uekaramesen
    うえからめせん
(exp,n) (See 上目線) condescending attitude; arrogant attitude; looking down on

上北万丁目

see styles
 kamikitamanchoume / kamikitamanchome
    かみきたまんちょうめ
(place-name) Kamikitamanchōme

上目づかい

see styles
 uwamezukai
    うわめづかい
upturned eyes

上西目川路

see styles
 kaminishimekawaji
    かみにしめかわじ
(place-name) Kaminishimekawaji

上道目記町

see styles
 kamidoumekichou / kamidomekicho
    かみどうめきちょう
(place-name) Kamidoumekichō

下北万丁目

see styles
 shimokitamanchoume / shimokitamanchome
    しもきたまんちょうめ
(place-name) Shimokitamanchōme

下苗代川目

see styles
 shimonawashirokawame
    しもなわしろかわめ
(place-name) Shimonawashirokawame

下西目川路

see styles
 shimonishimekawaji
    しもにしめかわじ
(place-name) Shimonishimekawaji

下道目記町

see styles
 shimodoumekichou / shimodomekicho
    しもどうめきちょう
(place-name) Shimodoumekichō

中ノ目新田

see styles
 nakanomeshinden
    なかのめしんでん
(place-name) Nakanomeshinden

中北万丁目

see styles
 nakakitamanchoume / nakakitamanchome
    なかきたまんちょうめ
(place-name) Nakakitamanchōme

二町目新浜

see styles
 nichoumeshinhama / nichomeshinhama
    にちょうめしんはま
(place-name) Nichōmeshinhama

二町目浜町

see styles
 nichoumehamamachi / nichomehamamachi
    にちょうめはままち
(place-name) Nichōmehamamachi

二番目狂言

see styles
 nibanmekyougen / nibanmekyogen
    にばんめきょうげん
second play on the program

五十目山町

see styles
 gojuumeyamachou / gojumeyamacho
    ごじゅうめやまちょう
(place-name) Gojuumeyamachō

人を見る目

see styles
 hitoomirume
    ひとをみるめ
(expression) an eye for people; the ability to judge character

人目につく

see styles
 hitomenitsuku
    ひとめにつく
(exp,v5k) to be within others' sight; to be visible; to be conspicuous; to attract public attention; to come under observation

人目に付く

see styles
 hitomenitsuku
    ひとめにつく
(exp,v5k) to be within others' sight; to be visible; to be conspicuous; to attract public attention; to come under observation

人目に余る

see styles
 hitomeniamaru
    ひとめにあまる
(exp,v5r) to be too prominent

人目に立つ

see styles
 hitomenitatsu
    ひとめにたつ
(exp,v5t) to be conspicuous; to attract public attention

人目をひく

see styles
 hitomeohiku
    ひとめをひく
(exp,v5k) to grab attention; to attract notice; to be eye-catching

人目を引く

see styles
 hitomeohiku
    ひとめをひく
(exp,v5k) to grab attention; to attract notice; to be eye-catching

人目を忍ぶ

see styles
 hitomeoshinobu
    ひとめをしのぶ
(exp,v5b) to avoid being seen; to be clandestine

伊帝目多伽

see styles
yī dì mù duō qié
    yi1 di4 mu4 duo1 qie2
i ti mu to ch`ieh
    i ti mu to chieh
 itaimokutaka
(or 伊帝日多伽 or 伊帝越多伽) ityuktas, so said, or reported; itivṛttakam, so occurring; the Buddha's discourses arising out of events; intp. as 本事 q. v. personal events, or Jātaka stories, one of the twelve classes of Buddhist literature, i. e. 十二部經 biographical narratives.

伊提目多伽

see styles
yī tí mù duō qié
    yi1 ti2 mu4 duo1 qie2
i t`i mu to ch`ieh
    i ti mu to chieh
 idaimokutaka
biographical stories

佐目子谷川

see styles
 samekodanigawa
    さめこだにがわ
(place-name) Samekodanigawa

余目放牧場

see styles
 amarumehoubokujou / amarumehobokujo
    あまるめほうぼくじょう
(place-name) Amarumehoubokujō

Variations:
傍目
岡目

see styles
 okame
    おかめ
looking on from the side; looking on by an outsider

充血した目

see styles
 juuketsushitame / juketsushitame
    じゅうけつしため
(exp,n) inflamed eyes

八合目小屋

see styles
 hachigoumegoya / hachigomegoya
    はちごうめごや
(place-name) Hachigoumegoya

六丁の目中

see styles
 rokuchounomenaka / rokuchonomenaka
    ろくちょうのめなか
(place-name) Rokuchōnomenaka

六丁の目元

see styles
 rokuchounomemoto / rokuchonomemoto
    ろくちょうのめもと
(place-name) Rokuchōnomemoto

六丁の目北

see styles
 rokuchounomekita / rokuchonomekita
    ろくちょうのめきた
(place-name) Rokuchōnomekita

六丁の目南

see styles
 rokuchounomeminami / rokuchonomeminami
    ろくちょうのめみなみ
(place-name) Rokuchōnomeminami

六丁の目東

see styles
 rokuchounomehigashi / rokuchonomehigashi
    ろくちょうのめひがし
(place-name) Rokuchōnomehigashi

六丁の目西

see styles
 rokuchounomenishi / rokuchonomenishi
    ろくちょうのめにし
(place-name) Rokuchōnomenishi

切れ長の目

see styles
 kirenaganome
    きれながのめ
almond eyes; slit eyes

利別目名川

see styles
 ribetsumenagawa
    りべつめながわ
(personal name) Ribetsumenagawa

到目前為止


到目前为止

see styles
dào mù qián wéi zhǐ
    dao4 mu4 qian2 wei2 zhi3
tao mu ch`ien wei chih
    tao mu chien wei chih
until now; so far

前田野目川

see styles
 maedanomegawa
    まえだのめがわ
(personal name) Maedanomegawa

前目国内岳

see styles
 maemekunnaidake
    まえめくんないだけ
(place-name) Maemekunnaidake

割れ目噴火

see styles
 waremefunka
    われめふんか
fissure eruption

南立石生目

see styles
 minamitateishiikime / minamitateshikime
    みなみたていしいきめ
(place-name) Minamitateishiikime

Variations:
厚め
厚目

see styles
 atsume
    あつめ
(can be adjective with の) thick (esp. paper, cloth)

原目配水池

see styles
 haramehaisuichi
    はらめはいすいち
(place-name) Haramehaisuichi

古今目錄抄


古今目录抄

see styles
gǔ jīn mù lù chāo
    gu3 jin1 mu4 lu4 chao1
ku chin mu lu ch`ao
    ku chin mu lu chao
 Kokon mokuroku shō
Catalogue of Ancient and Modern (Prince Shōtoku Biographies)

吉目木晴彦

see styles
 yoshimekiharuhiko
    よしめきはるひこ
(person) Yoshimeki Haruhiko (1957-)

同族目的語

see styles
 douzokumokutekigo / dozokumokutekigo
    どうぞくもくてきご
{gramm} cognate object

名目GDP

see styles
 meimokujiidiipii / memokujidipi
    めいもくジーディーピー
nominal GDP

名目利子率

see styles
 meimokurishiritsu / memokurishiritsu
    めいもくりしりつ
nominal rate of interest

名目草古溜

see styles
 namekusafurudame
    なめくさふるだめ
(place-name) Namekusafurudame

名目草新溜

see styles
 namekusashintame
    なめくさしんため
(place-name) Namekusashintame

Variations:
嘱目
属目

see styles
 shokumoku
    しょくもく
(noun/participle) paying attention to; catching one's eye

四町目浜町

see styles
 yonchoumehamamachi / yonchomehamamachi
    よんちょうめはままち
(place-name) Yonchōmehamamachi

夏目房之介

see styles
 natsumefusanosuke
    なつめふさのすけ
(person) Natsume Fusanosuke (1950.8-)

多目に見る

see styles
 oomenimiru
    おおめにみる
(irregular kanji usage) (exp,v1) to tolerate; to condone; to overlook; to let pass

夜目がきく

see styles
 yomegakiku
    よめがきく
(exp,v5k) to see well in the dark; to have good night vision

夜目が利く

see styles
 yomegakiku
    よめがきく
(exp,v5k) to see well in the dark; to have good night vision

大川目牧野

see styles
 ookawamebokuya
    おおかわめぼくや
(place-name) Ookawamebokuya

大目に見る

see styles
 oomenimiru
    おおめにみる
(exp,v1) to overlook (a mistake, fault, etc.); to tolerate; to let pass; to give someone a break; to let someone off lightly; to be lenient; to be forgiving

大目大千鳥

see styles
 oomedaichidori; oomedaichidori
    おおめだいちどり; オオメダイチドリ
(kana only) greater sand plover (Charadrius leschenaultii)

天下分け目

see styles
 tenkawakeme
    てんかわけめ
(can be adjective with の) fateful; decisive (e.g. war)

天目山林道

see styles
 tenmokuzanrindou / tenmokuzanrindo
    てんもくざんりんどう
(place-name) Tenmokuzanrindō

太平目長崎

see styles
 taiheimenagasaki / taihemenagasaki
    たいへいめながさき
(place-name) Taiheimenagasaki

奥田天目寺

see styles
 okudatenmokuji
    おくだてんもくじ
(place-name) Okudatenmokuji

宇佐美魚目

see styles
 usamigyomoku
    うさみぎょもく
(person) Usami Gyomoku

宇品三丁目

see styles
 ujinasanchoume / ujinasanchome
    うじなさんちょうめ
(personal name) Ujinasanchōme

宇品二丁目

see styles
 ujinanichoume / ujinanichome
    うじなにちょうめ
(personal name) Ujinanichōme

宇品五丁目

see styles
 ujinagochoume / ujinagochome
    うじなごちょうめ
(personal name) Ujinagochōme

宇品四丁目

see styles
 ujinayonchoume / ujinayonchome
    うじなよんちょうめ
(personal name) Ujinayonchōme

Variations:
安め
安目

see styles
 yasume
    やすめ
(adj-no,adj-na) (1) (See 高め・たかめ・2) on the cheap side; comparatively cheap; (2) {mahj} wait tile which produces a winning hand with a lower score

宮内出目東

see styles
 kunaidemehigashi
    くないでめひがし
(place-name) Kunaidemehigashi

宮内出目西

see styles
 kunaidemenishi
    くないでめにし
(place-name) Kunaidemenishi

家ノ前川目

see styles
 ienomaekawame
    いえのまえかわめ
(place-name) Ienomaekawame

Variations:
尻目
後目

see styles
 shirime
    しりめ
(1) (See 尻目にかける) backward glance; sidelong glance; (2) (See のっぺらぼう・3) faceless ghost with an eye in its rump

尾黒目白鮫

see styles
 oguromejirozame; oguromejirozame
    おぐろめじろざめ; オグロメジロザメ
(kana only) (See グレイリーフシャーク) blacktail reef shark (Carcharhinus amblyrhynchos, species of Indo-Pacific requiem shark); grey reef shark

山谷川目川

see styles
 yamatanikawamegawa
    やまたにかわめがわ
(place-name) Yamatanikawamegawa

Variations:
岡目
傍目

see styles
 okame
    おかめ
looking on from the side; looking on by an outsider

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "目" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary