There are 512 total results for your Mai search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
買關節 买关节 see styles |
mǎi guān jié mai3 guan1 jie2 mai kuan chieh |
to offer a bribe |
買面子 买面子 see styles |
mǎi miàn zi mai3 mian4 zi5 mai mien tzu |
to allow sb to save face; to defer to |
賣光了 卖光了 see styles |
mài guāng le mai4 guang1 le5 mai kuang le |
to be sold out; to be out of stock |
賣力氣 卖力气 see styles |
mài lì qi mai4 li4 qi5 mai li ch`i mai li chi |
to make a living doing manual labor; to give something all one's got |
賣國賊 卖国贼 see styles |
mài guó zéi mai4 guo2 zei2 mai kuo tsei |
traitor |
賣本事 卖本事 see styles |
mài běn shì mai4 ben3 shi4 mai pen shih |
to flaunt a skill; to give display to one's ability; to show off a feat; to vaunt one's tricks |
賣炭翁 卖炭翁 see styles |
mài tàn wēng mai4 tan4 weng1 mai t`an weng mai tan weng |
The Old Charcoal Seller, poem by Tang poet Bai Juyi 白居易[Bai2 Ju1 yi4] |
賣破綻 卖破绽 see styles |
mài pò zhàn mai4 po4 zhan4 mai p`o chan mai po chan |
to feign an opening in order to hoodwink the opponent (in a fight, combat etc) |
賣肉者 卖肉者 see styles |
mài ròu zhě mai4 rou4 zhe3 mai jou che |
butcher |
賣苦力 卖苦力 see styles |
mài kǔ lì mai4 ku3 li4 mai k`u li mai ku li |
to make a hard living as unskilled laborer |
賣關子 卖关子 see styles |
mài guān zi mai4 guan1 zi5 mai kuan tzu |
(in storytelling) to keep listeners in suspense; (in general) to keep people on tenterhooks |
賣關節 卖关节 see styles |
mài guān jié mai4 guan1 jie2 mai kuan chieh |
to solicit a bribe; to accept a bribe |
賣面子 卖面子 see styles |
mài miàn zi mai4 mian4 zi5 mai mien tzu |
to show deference to sb by obliging them (or by obliging sb associated with them) |
賣風流 卖风流 see styles |
mài fēng liú mai4 feng1 liu2 mai feng liu |
to exert flirtatious allure; to entice coquettishly |
購買力 购买力 see styles |
gòu mǎi lì gou4 mai3 li4 kou mai li koubairyoku / kobairyoku こうばいりょく |
purchasing power {econ} buying power; purchasing power |
購買者 购买者 see styles |
gòu mǎi zhě gou4 mai3 zhe3 kou mai che koubaisha / kobaisha こうばいしゃ |
purchaser buyer |
邁凱伊 迈凯伊 see styles |
mài kǎi yī mai4 kai3 yi1 mai k`ai i mai kai i |
McKay or Mackay (name) |
邁凱輪 迈凯轮 see styles |
mài kǎi lún mai4 kai3 lun2 mai k`ai lun mai kai lun |
McLaren; MacLaren |
邁巴赫 迈巴赫 see styles |
mài bā hè mai4 ba1 he4 mai pa ho |
Maybach, German car brand |
邁赫迪 迈赫迪 see styles |
mài hè dí mai4 he4 di2 mai ho ti |
Mahdi or Mehdi (Arabic: Guided one), redeemer of some Islamic prophesy |
邁阿密 迈阿密 see styles |
mài ā mì mai4 a1 mi4 mai a mi |
Miami (Florida) |
釋靖邁 释靖迈 see styles |
shì jìng mài shi4 jing4 mai4 shih ching mai Shaku Seimai |
Shi Jingmai |
開麥拉 开麦拉 see styles |
kāi mài lā kai1 mai4 la1 k`ai mai la kai mai la |
camera (loanword) |
陳其邁 陈其迈 see styles |
chén qí mài chen2 qi2 mai4 ch`en ch`i mai chen chi mai |
Chen Chi-mai (1964-), Taiwanese DPP politician, vice premier of the Republic of China (2019-) |
頸動脈 颈动脉 see styles |
jǐng dòng mài jing3 dong4 mai4 ching tung mai keidoumyaku / kedomyaku けいどうみゃく |
carotid artery (medicine) carotid artery |
魏德邁 魏德迈 see styles |
wèi dé mài wei4 de2 mai4 wei te mai |
Wedemeyer (name); Albert Coady Wedemeyer (1897-1989), US Army commander |
麥乳精 麦乳精 see styles |
mài rǔ jīng mai4 ru3 jing1 mai ju ching |
malt milk extract |
麥克白 麦克白 see styles |
mài kè bái mai4 ke4 bai2 mai k`o pai mai ko pai |
Macbeth (name); Macbeth, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
麥克筆 麦克笔 see styles |
mài kè bǐ mai4 ke4 bi3 mai k`o pi mai ko pi |
marker pen (loanword) |
麥克維 麦克维 see styles |
mài kè wéi mai4 ke4 wei2 mai k`o wei mai ko wei |
(Timothy) McVeigh |
麥克風 麦克风 see styles |
mài kè fēng mai4 ke4 feng1 mai k`o feng mai ko feng |
(loanword) microphone |
麥凱恩 麦凯恩 see styles |
mài kǎi ēn mai4 kai3 en1 mai k`ai en mai kai en |
McCain (name); John McCain (1936-2018), US Republican politician, Senator for Arizona 1987-2018 |
麥哲倫 麦哲伦 see styles |
mài zhé lún mai4 zhe2 lun2 mai che lun |
Magellan (1480-1521), Portuguese explorer |
麥唐納 麦唐纳 see styles |
mài táng nà mai4 tang2 na4 mai t`ang na mai tang na |
(name) MacDonald or McDonald |
麥寮鄉 麦寮乡 see styles |
mài liáo xiāng mai4 liao2 xiang1 mai liao hsiang |
Mailiao township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
麥德林 麦德林 see styles |
mài dé lín mai4 de2 lin2 mai te lin |
Medellín, city in Colombia |
麥德蒙 麦德蒙 see styles |
mài dé méng mai4 de2 meng2 mai te meng |
McDermott (name) |
麥德龍 麦德龙 see styles |
mài dé lóng mai4 de2 long2 mai te lung |
Metro supermarket chain (originally German) |
麥提莎 see styles |
mài tí shā mai4 ti2 sha1 mai t`i sha mai ti sha |
Maltesers (chocolate-covered confectionery brand) |
麥淇淋 麦淇淋 see styles |
mài qí lín mai4 qi2 lin2 mai ch`i lin mai chi lin |
margarine (loanword) |
麥當勞 麦当劳 see styles |
mài dāng láo mai4 dang1 lao2 mai tang lao |
McDonald's (fast food company) |
麥科里 麦科里 see styles |
mài kē lǐ mai4 ke1 li3 mai k`o li mai ko li |
(Mike) McCurry (White House spokesperson) |
麥積區 麦积区 see styles |
mài jī qū mai4 ji1 qu1 mai chi ch`ü mai chi chü |
Maiji district of Tianshui city 天水市[Tian1 shui3 shi4], Gansu |
麥粒腫 麦粒肿 see styles |
mài lì zhǒng mai4 li4 zhong3 mai li chung |
sty (eyelid swelling) |
麥納瑪 麦纳玛 see styles |
mài nà mǎ mai4 na4 ma3 mai na ma |
Manama, capital of Bahrain (Tw) |
麥納麥 麦纳麦 see styles |
mài nà mài mai4 na4 mai4 mai na mai |
Manama, capital city of Bahrain |
麥肯錫 麦肯锡 see styles |
mài kěn xī mai4 ken3 xi1 mai k`en hsi mai ken hsi |
(name) MacKenzie; McKinsey |
麥芽糖 麦芽糖 see styles |
mài yá táng mai4 ya2 tang2 mai ya t`ang mai ya tang |
maltose (sweet syrup) See: 麦芽糖 |
麥蓋提 麦盖提 see styles |
mài gě tí mai4 ge3 ti2 mai ko t`i mai ko ti |
Mekit nahiyisi (Makit county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang |
麥金塔 麦金塔 see styles |
mài jīn tǎ mai4 jin1 ta3 mai chin t`a mai chin ta |
see 麥金塔電腦|麦金塔电脑[Mai4 jin1 ta3 dian4 nao3] |
麥門冬 麦门冬 see styles |
mài mén dōng mai4 men2 dong1 mai men tung |
dwarf lilyturf (Ophiopogon japonicus), whose tuber is used in TCM |
麥阿密 麦阿密 see styles |
mài ā mì mai4 a1 mi4 mai a mi |
variant of 邁阿密|迈阿密[Mai4 a1 mi4] |
麥香堡 麦香堡 see styles |
mài xiāng bǎo mai4 xiang1 bao3 mai hsiang pao |
(Tw) (old) Big Mac hamburger (now referred to in Taiwan as 大麥克|大麦克[Da4 Mai4 ke4]) |
麥麗素 see styles |
mài lì sù mai4 li4 su4 mai li su |
Chinese chocolate-coated confectionery modeled on Maltesers 麥提莎|麦提莎[Mai4ti2sha1] |
一脈相承 一脉相承 see styles |
yī mài xiāng chéng yi1 mai4 xiang1 cheng2 i mai hsiang ch`eng i mai hsiang cheng |
traceable to the same stock (idiom); of a common origin (of trends, ideas etc) |
不辨菽麥 不辨菽麦 see styles |
bù biàn shū mài bu4 bian4 shu1 mai4 pu pien shu mai |
lit. cannot tell beans from wheat (idiom); fig. ignorant of practical matters |
代拿買特 代拿买特 see styles |
dài ná mǎi tè dai4 na2 mai3 te4 tai na mai t`e tai na mai te |
dynamite (loanword) |
以老賣老 以老卖老 see styles |
yǐ lǎo - mài lǎo yi3 lao3 - mai4 lao3 i lao - mai lao |
variant of 倚老賣老|倚老卖老[yi3lao3-mai4lao3] |
伊思邁爾 伊思迈尔 see styles |
yī sī mài ěr yi1 si1 mai4 er3 i ssu mai erh |
Ismail (name); Shah Ismail I (1487-1524), founder of Persian Safavid dynasty, reigned 1501-1524 |
來龍去脈 来龙去脉 see styles |
lái lóng qù mài lai2 long2 qu4 mai4 lai lung ch`ü mai lai lung chü mai |
lit. the rise and fall of the terrain (idiom); fig. the whole sequence of events; causes and effects |
倒買倒賣 倒买倒卖 see styles |
dǎo mǎi dǎo mài dao3 mai3 dao3 mai4 tao mai tao mai |
to buy and sell at a profit; to speculate |
倚老賣老 倚老卖老 see styles |
yǐ lǎo - mài lǎo yi3 lao3 - mai4 lao3 i lao - mai lao |
(idiom) to flaunt one's seniority; to rely on one's age or length of experience to control or belittle others |
公買公賣 公买公卖 see styles |
gōng mǎi gōng mài gong1 mai3 gong1 mai4 kung mai kung mai |
buying and selling at fair prices |
冠狀動脈 冠状动脉 see styles |
guān zhuàng dòng mài guan1 zhuang4 dong4 mai4 kuan chuang tung mai |
coronary artery |
冠脈循環 冠脉循环 see styles |
guān mài xún huán guan1 mai4 xun2 huan2 kuan mai hsün huan |
coronary circulation |
勃固山脈 勃固山脉 see styles |
bó gù shān mài bo2 gu4 shan1 mai4 po ku shan mai |
Pegu Yoma (mountain range) of south central Myanmar (Burma), separating Irrawaddy and Sittang basins |
動脈硬化 动脉硬化 see styles |
dòng mài yìng huà dong4 mai4 ying4 hua4 tung mai ying hua doumyakukouka / domyakukoka どうみゃくこうか |
hardening of the arteries; arteriosclerosis {med} arteriosclerosis; hardening of the arteries |
十二經脈 十二经脉 see styles |
shí èr jīng mài shi2 er4 jing1 mai4 shih erh ching mai |
twelve channels of TCM |
十面埋伏 see styles |
shí miàn mái fú shi2 mian4 mai2 fu2 shih mien mai fu |
Ambush from Ten Sides (pipa solo piece); House of Flying Daggers (2004 movie by Zhang Yimou 張藝謀|张艺谋[Zhang1 Yi4 mou2]) |
千金難買 千金难买 see styles |
qiān jīn nán mǎi qian1 jin1 nan2 mai3 ch`ien chin nan mai chien chin nan mai |
can't be bought for one thousand in gold (idiom) |
博士買驢 博士买驴 see styles |
bó shì - mǎi lǘ bo2 shi4 - mai3 lu:2 po shih - mai lü |
(idiom) to act like the scholar who wrote at length about buying a donkey without even mentioning the word "donkey"; to write at length without ever getting to the point |
同傳耳麥 同传耳麦 see styles |
tóng chuán ěr mài tong2 chuan2 er3 mai4 t`ung ch`uan erh mai tung chuan erh mai |
simultaneous interpretation headset |
四大石窟 see styles |
sì dà shí kū si4 da4 shi2 ku1 ssu ta shih k`u ssu ta shih ku |
the four great caves, namely: Longmen Grottoes 龍門石窟|龙门石窟[Long2 men2 Shi2 ku1] at Luoyang, Henan, Yungang Caves 雲岡石窟|云冈石窟[Yun2 gang1 Shi2 ku1] at Datong, Shanxi, Mogao Caves 莫高窟[Mo4 gao1 ku1] at Dunhuang, Gansu, and Mt Maiji Caves 麥積山石窟|麦积山石窟[Mai4 ji1 Shan1 Shi2 ku1] at Tianshui, Gansu |
埋頭苦幹 埋头苦干 see styles |
mái tóu kǔ gàn mai2 tou2 ku3 gan4 mai t`ou k`u kan mai tou ku kan |
to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work; to make an all-out effort; up to the neck in work |
基底動脈 基底动脉 see styles |
jī dǐ dòng mài ji1 di3 dong4 mai4 chi ti tung mai |
basilar artery (central artery of the brain) |
壟斷販賣 垄断贩卖 see styles |
lǒng duàn fàn mài long3 duan4 fan4 mai4 lung tuan fan mai |
monopoly |
安南山脈 安南山脉 see styles |
ān nán shān mài an1 nan2 shan1 mai4 an nan shan mai |
Annamite Range, aka Annamese Cordillera, mountain range forming the border between Vietnam and Laos |
家居賣場 家居卖场 see styles |
jiā jū mài chǎng jia1 ju1 mai4 chang3 chia chü mai ch`ang chia chü mai chang |
furniture store; furniture mall |
小麥胚芽 小麦胚芽 see styles |
xiǎo mài pēi yá xiao3 mai4 pei1 ya2 hsiao mai p`ei ya hsiao mai pei ya |
wheat germ See: 小麦胚芽 |
崑崙山脈 昆仑山脉 see styles |
kūn lún shān mài kun1 lun2 shan1 mai4 k`un lun shan mai kun lun shan mai |
Kunlun Mountain range |
強買強賣 强买强卖 see styles |
qiǎng mǎi qiǎng mài qiang3 mai3 qiang3 mai4 ch`iang mai ch`iang mai chiang mai chiang mai |
to force sb to buy or sell; to trade using coercion |
批量購買 批量购买 see styles |
pī liàng gòu mǎi pi1 liang4 gou4 mai3 p`i liang kou mai pi liang kou mai |
to buy in bulk; bulk buying |
投機買賣 投机买卖 see styles |
tóu jī mǎi mài tou2 ji1 mai3 mai4 t`ou chi mai mai tou chi mai mai |
to engage in speculative trading |
招兵買馬 招兵买马 see styles |
zhāo bīng mǎi mǎ zhao1 bing1 mai3 ma3 chao ping mai ma |
lit. to recruit soldiers and buy horses (idiom); fig. to raise an army; to recruit new staff |
掠賣華工 掠卖华工 see styles |
lüè mài huá gōng lu:e4 mai4 hua2 gong1 lu:e mai hua kung |
Chinese people press-ganged and sold into slavery during Western colonialism |
撒嬌賣乖 撒娇卖乖 see styles |
sā jiāo mài guāi sa1 jiao1 mai4 guai1 sa chiao mai kuai |
to behave ingratiatingly |
橫斷山脈 横断山脉 see styles |
héng duàn shān mài heng2 duan4 shan1 mai4 heng tuan shan mai |
Hengduan mountains, several parallel mountain ranges on the border between west Yunnan and Sichuan and east Tibet |
橫段山脈 横段山脉 see styles |
héng duàn shān mài heng2 duan4 shan1 mai4 heng tuan shan mai |
Hengduan mountains dividing Sichuan from Tibet |
洛磯山脈 洛矶山脉 see styles |
luò jī shān mài luo4 ji1 shan1 mai4 lo chi shan mai |
Rocky Mountains |
灰頭麥雞 灰头麦鸡 see styles |
huī tóu mài jī hui1 tou2 mai4 ji1 hui t`ou mai chi hui tou mai chi |
(bird species of China) grey-headed lapwing (Vanellus cinereus) |
無所不賣 无所不卖 see styles |
wú suǒ bù mài wu2 suo3 bu4 mai4 wu so pu mai |
to sell anything; to sell everything |
照買不誤 照买不误 see styles |
zhào mǎi bù wù zhao4 mai3 bu4 wu4 chao mai pu wu |
to keep on buying (a product) regardless (of price increases, adverse publicity etc) |
熱炒熱賣 热炒热卖 see styles |
rè chǎo rè mài re4 chao3 re4 mai4 je ch`ao je mai je chao je mai |
lit. to sell hot food freshly cooked; fig. to teach what one has just learned; enthusiasm of the new convert |
現炒現賣 现炒现卖 see styles |
xiàn chǎo xiàn mài xian4 chao3 xian4 mai4 hsien ch`ao hsien mai hsien chao hsien mai |
lit. to fry and sell on the spot; fig. (of fresh graduates) to apply the still-fresh knowledge gained in school |
生炒熱賣 生炒热卖 see styles |
shēng chǎo rè mài sheng1 chao3 re4 mai4 sheng ch`ao je mai sheng chao je mai |
to sell while it's still hot (idiom); fig. in a great hurry to publish or sell (and no time to improve the product) |
砸鍋賣鐵 砸锅卖铁 see styles |
zá guō mài tiě za2 guo1 mai4 tie3 tsa kuo mai t`ieh tsa kuo mai tieh |
to be willing to sacrifice everything one has (idiom) |
祁連山脈 祁连山脉 see styles |
qí lián shān mài qi2 lian2 shan1 mai4 ch`i lien shan mai chi lien shan mai |
Qilian Mountains (formerly Richthofen Range), dividing Qinghai and Gansu provinces |
秦嶺山脈 秦岭山脉 see styles |
qín lǐng shān mài qin2 ling3 shan1 mai4 ch`in ling shan mai chin ling shan mai |
Qinling Mountain Range in Shaanxi, forming a natural barrier between the Guanzhong Plain 關中平原|关中平原[Guan1 zhong1 Ping2 yuan2] and the Han River 漢水|汉水[Han4 shui3] valley |
羊頭狗肉 羊头狗肉 see styles |
yáng tóu gǒu ròu yang2 tou2 gou3 rou4 yang t`ou kou jou yang tou kou jou youtoukuniku / yotokuniku ようとうくにく |
see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4] (expression) (yoji) crying wine and selling vinegar; deceptive advertisement |
肉垂麥雞 肉垂麦鸡 see styles |
ròu chuí mài jī rou4 chui2 mai4 ji1 jou ch`ui mai chi jou chui mai chi |
(bird species of China) red-wattled lapwing (Vanellus indicus) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Mai" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.