Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4167 total results for your search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...404142>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
持ちの良い
持ちのいい
持ちのよい

see styles
 mochinoii(持chinoi, 持chinoii); mochinoyoi(持chinoi, 持chinoyoi) / mochinoi(持chinoi, 持chinoi); mochinoyoi(持chinoi, 持chinoyoi)
    もちのいい(持ちの良い, 持ちのいい); もちのよい(持ちの良い, 持ちのよい)
(exp,adj-ix) long-lasting; durable; keeping well

Variations:
格好がいい
格好が良い
格好がよい

see styles
 kakkougaii(格好gaii, 格好gai); kakkougayoi(格好gai, 格好gayoi) / kakkogai(格好gai, 格好gai); kakkogayoi(格好gai, 格好gayoi)
    かっこうがいい(格好がいい, 格好が良い); かっこうがよい(格好が良い, 格好がよい)
(exp,adj-ix) attractive; good-looking; stylish; cool

Variations:
格好の良い
格好のいい
格好のよい

see styles
 kakkounoii(格好noi, 格好noii); kakkounoyoi(格好noi, 格好noyoi) / kakkonoi(格好noi, 格好noi); kakkonoyoi(格好noi, 格好noyoi)
    かっこうのいい(格好の良い, 格好のいい); かっこうのよい(格好の良い, 格好のよい)
(exp,adj-ix) attractive; good-looking; stylish; cool

Variations:
機嫌がいい
機嫌が良い
機嫌がよい

see styles
 kigengaii(機嫌gaii, 機嫌gai); kigengayoi(機嫌gai, 機嫌gayoi) / kigengai(機嫌gai, 機嫌gai); kigengayoi(機嫌gai, 機嫌gayoi)
    きげんがいい(機嫌がいい, 機嫌が良い); きげんがよい(機嫌が良い, 機嫌がよい)
(exp,adj-ix) (ant: 機嫌が悪い) in a good mood; cheerful

Variations:
機嫌のいい
機嫌の良い
機嫌のよい

see styles
 kigennoii(機嫌noii, 機嫌noi); kigennoyoi(機嫌noi, 機嫌noyoi) / kigennoi(機嫌noi, 機嫌noi); kigennoyoi(機嫌noi, 機嫌noyoi)
    きげんのいい(機嫌のいい, 機嫌の良い); きげんのよい(機嫌の良い, 機嫌のよい)
(exp,adj-ix) in a good mood; cheerful

Variations:
歯切れ良い
歯切れよい
歯切れいい

see styles
 hagireyoi(歯切rei, 歯切reyoi); hagireii(歯切rei, 歯切reii) / hagireyoi(歯切rei, 歯切reyoi); hagire(歯切rei, 歯切re)
    はぎれよい(歯切れ良い, 歯切れよい); はぎれいい(歯切れ良い, 歯切れいい)
(exp,adj-ix) crisp; staccato; piquant; clear

Variations:
気分がいい
気分が良い
気分がよい

see styles
 kibungaii(気分gaii, 気分gai); kibungayoi(気分gai, 気分gayoi) / kibungai(気分gai, 気分gai); kibungayoi(気分gai, 気分gayoi)
    きぶんがいい(気分がいい, 気分が良い); きぶんがよい(気分が良い, 気分がよい)
(exp,adj-ix) (ant: 気分が悪い) feel good (pleasant)

Variations:
気分のいい
気分の良い
気分のよい

see styles
 kibunnoii(気分noii, 気分noi); kibunnoyoi(気分noi, 気分noyoi) / kibunnoi(気分noi, 気分noi); kibunnoyoi(気分noi, 気分noyoi)
    きぶんのいい(気分のいい, 気分の良い); きぶんのよい(気分の良い, 気分のよい)
(exp,adj-ix) pleasant feeling; good feeling

Variations:
気前がいい
気前がよい
気前が良い

see styles
 kimaegaii(気前gaii, 気前gai); kimaegayoi(気前gayoi, 気前gai) / kimaegai(気前gai, 気前gai); kimaegayoi(気前gayoi, 気前gai)
    きまえがいい(気前がいい, 気前が良い); きまえがよい(気前がよい, 気前が良い)
(expression) lavish; profuse

Variations:
気前がいい
気前が良い
気前がよい

see styles
 kimaegaii(気前gaii, 気前gai); kimaegayoi(気前gai, 気前gayoi) / kimaegai(気前gai, 気前gai); kimaegayoi(気前gai, 気前gayoi)
    きまえがいい(気前がいい, 気前が良い); きまえがよい(気前が良い, 気前がよい)
(exp,adj-ix) generous; magnanimous; open-handed; liberal

Variations:
気前のいい
気前の良い
気前のよい

see styles
 kimaenoii(気前noii, 気前noi); kimaenoyoi(気前noi, 気前noyoi) / kimaenoi(気前noi, 気前noi); kimaenoyoi(気前noi, 気前noyoi)
    きまえのいい(気前のいい, 気前の良い); きまえのよい(気前の良い, 気前のよい)
(exp,adj-ix) (See 気前がいい) generous; magnanimous; open-handed; liberal

Variations:
生きが良い
イキが良い
いきが良い

see styles
 ikigayoi(生kigai, ikigai); ikigayoi(ikigai)
    いきがよい(生きが良い, いきが良い); イキがよい(イキが良い)
(exp,adj-i) (See 生きがいい・いきがいい) fresh (e.g. fish)

Variations:
生きのいい
生きの良い
生きのよい

see styles
 ikinoii(生kinoii, 生kinoi); ikinoyoi(生kinoi, 生kinoyoi); ikinoii; ikinoyoi / ikinoi(生kinoi, 生kinoi); ikinoyoi(生kinoi, 生kinoyoi); ikinoi; ikinoyoi
    いきのいい(生きのいい, 生きの良い); いきのよい(生きの良い, 生きのよい); イキのいい; イキのよい
(exp,adj-ix) (1) (See 生きがいい・1) fresh (e.g. fish); (exp,adj-ix) (2) lively; spirited; animated; full of energy

Variations:
縁起がいい
縁起が良い
縁起がよい

see styles
 engigaii(縁起gaii, 縁起gai); engigayoi(縁起gai, 縁起gayoi) / engigai(縁起gai, 縁起gai); engigayoi(縁起gai, 縁起gayoi)
    えんぎがいい(縁起がいい, 縁起が良い); えんぎがよい(縁起が良い, 縁起がよい)
(exp,adj-ix) of good omen; auspicious; lucky; auguring well (for); boding well (for)

Variations:
縁起の良い
縁起のいい
縁起のよい

see styles
 enginoii(縁起noi, 縁起noii); enginoyoi(縁起noi, 縁起noyoi) / enginoi(縁起noi, 縁起noi); enginoyoi(縁起noi, 縁起noyoi)
    えんぎのいい(縁起の良い, 縁起のいい); えんぎのよい(縁起の良い, 縁起のよい)
(exp,adj-ix) of good omen; auspicious; lucky; auguring well (for); boding well (for)

Variations:
置けばいい
置けばよい
置けば良い

see styles
 okebaii(置kebaii, 置kebai); okebayoi(置kebayoi, 置kebai) / okebai(置kebai, 置kebai); okebayoi(置kebayoi, 置kebai)
    おけばいい(置けばいい, 置けば良い); おけばよい(置けばよい, 置けば良い)
(exp,adj-ix) (kana only) (usu. verb-て...) it's OK to ...; it's best to ...; it's alright to ...

Variations:
育ちがいい
育ちが良い
育ちがよい

see styles
 sodachigaii(育chigaii, 育chigai); sodachigayoi(育chigai, 育chigayoi) / sodachigai(育chigai, 育chigai); sodachigayoi(育chigai, 育chigayoi)
    そだちがいい(育ちがいい, 育ちが良い); そだちがよい(育ちが良い, 育ちがよい)
(exp,adj-ix) well-bred; of good upbringing

Variations:
育ちのいい
育ちの良い
育ちのよい

see styles
 sodachinoii(育chinoii, 育chinoi); sodachinoyoi(育chinoi, 育chinoyoi) / sodachinoi(育chinoi, 育chinoi); sodachinoyoi(育chinoi, 育chinoyoi)
    そだちのいい(育ちのいい, 育ちの良い); そだちのよい(育ちの良い, 育ちのよい)
(exp,adj-ix) well-bred; of good upbringing

Variations:
要領がいい
要領が良い
要領がよい

see styles
 youryougaii(要領gaii, 要領gai); youryougayoi(要領gai, 要領gayoi) / yoryogai(要領gai, 要領gai); yoryogayoi(要領gai, 要領gayoi)
    ようりょうがいい(要領がいい, 要領が良い); ようりょうがよい(要領が良い, 要領がよい)
(exp,adj-ix) knowing how to swim with the tide; being good at dealing with things

Variations:
要領のいい
要領の良い
要領のよい

see styles
 youryounoii(要領noii, 要領noi); youryounoyoi(要領noi, 要領noyoi) / yoryonoi(要領noi, 要領noi); yoryonoyoi(要領noi, 要領noyoi)
    ようりょうのいい(要領のいい, 要領の良い); ようりょうのよい(要領の良い, 要領のよい)
(exp,adj-ix) knowing how to swim with the tide; being good at dealing with things

Variations:
調子がいい
調子が良い
調子がよい

see styles
 choushigaii(調子gaii, 調子gai); choushigayoi(調子gai, 調子gayoi) / choshigai(調子gai, 調子gai); choshigayoi(調子gai, 調子gayoi)
    ちょうしがいい(調子がいい, 調子が良い); ちょうしがよい(調子が良い, 調子がよい)
(exp,adj-ix) (1) (ant: 調子が悪い) in good condition; in fine shape; in form; in good health; (feeling) well; in working order; going well; running smoothly; (exp,adj-ix) (2) glib; slick; smooth-talking; smooth-tongued; (exp,adj-ix) (3) harmonious; melodious; rhythmical; musical

Variations:
調子のいい
調子の良い
調子のよい

see styles
 choushinoii(調子noii, 調子noi); choushinoyoi(調子noi, 調子noyoi) / choshinoi(調子noi, 調子noi); choshinoyoi(調子noi, 調子noyoi)
    ちょうしのいい(調子のいい, 調子の良い); ちょうしのよい(調子の良い, 調子のよい)
(exp,adj-ix) (1) in good condition; in fine shape; in form; in good health; (feeling) well; in working order; going well; running smoothly; (exp,adj-ix) (2) glib; slick; smooth-talking; smooth-tongued; (exp,adj-ix) (3) harmonious; melodious; rhythmical; musical

Variations:
諦めがいい
諦めが良い
諦めがよい

see styles
 akiramegaii(諦megaii, 諦megai); akiramegayoi(諦megai, 諦megayoi) / akiramegai(諦megai, 諦megai); akiramegayoi(諦megai, 諦megayoi)
    あきらめがいい(諦めがいい, 諦めが良い); あきらめがよい(諦めが良い, 諦めがよい)
(exp,adj-ix) (ant: 諦めが悪い) knowing when to give up; good at letting things go; accepting failure with good grace; being a good loser

Variations:
趣味がいい
趣味が良い
趣味がよい

see styles
 shumigaii(趣味gaii, 趣味gai); shumigayoi(趣味gai, 趣味gayoi) / shumigai(趣味gai, 趣味gai); shumigayoi(趣味gai, 趣味gayoi)
    しゅみがいい(趣味がいい, 趣味が良い); しゅみがよい(趣味が良い, 趣味がよい)
(exp,adj-ix) in good taste; tasteful; having good taste; having a cultivated taste

Variations:
趣味のいい
趣味の良い
趣味のよい

see styles
 shuminoii(趣味noii, 趣味noi); shuminoyoi(趣味noi, 趣味noyoi) / shuminoi(趣味noi, 趣味noi); shuminoyoi(趣味noi, 趣味noyoi)
    しゅみのいい(趣味のいい, 趣味の良い); しゅみのよい(趣味の良い, 趣味のよい)
(exp,adj-ix) in good taste; tasteful; (person) of refined taste; of cultivated tastes

Variations:
都合がいい
都合が良い
都合がよい

see styles
 tsugougaii(都合gaii, 都合gai); tsugougayoi(都合gai, 都合gayoi) / tsugogai(都合gai, 都合gai); tsugogayoi(都合gai, 都合gayoi)
    つごうがいい(都合がいい, 都合が良い); つごうがよい(都合が良い, 都合がよい)
(exp,adj-ix) (ant: 都合が悪い) convenient

Variations:
都合のいい
都合の良い
都合のよい

see styles
 tsugounoii(都合noii, 都合noi); tsugounoyoi(都合noi, 都合noyoi) / tsugonoi(都合noi, 都合noi); tsugonoyoi(都合noi, 都合noyoi)
    つごうのいい(都合のいい, 都合の良い); つごうのよい(都合の良い, 都合のよい)
(exp,adj-ix) (See 都合がいい) (ant: 都合の悪い) convenient

Variations:
よく言う
良く言う
善く言う(sK)

see styles
 yokuiu
    よくいう
(exp,v5u) (1) to say enough (as much as required); to say plenty; (exp,v5u) (2) to say well; to say cleverly; to say elegantly; (exp,v5u) (3) to say often; to say frequently; (exp,v5u) (4) (oft. as an admonition in the form of よく言うよ) to say without shame; to say impudently

Variations:
仲がいい
仲が良い
仲がよい(sK)

see styles
 nakagaii; nakagayoi(仲gai) / nakagai; nakagayoi(仲gai)
    なかがいい; なかがよい(仲が良い)
(exp,adj-ix) close; intimate; on good terms

Variations:
仲良し(P)
仲よし
仲好し(rK)

see styles
 nakayoshi
    なかよし
(noun - becomes adjective with の) (1) close friendship; close friend; good friend; bosom buddy; chum; pal; (n,vs,vi) (2) (euph) (colloquialism) intimate relations; sexual intercourse; sex

Variations:
住みよい
住み良い
住み好い(rK)

see styles
 sumiyoi
    すみよい
(adjective) comfortable to live in

Variations:
手際よく
手際良く(P)
手ぎわよく

see styles
 tegiwayoku
    てぎわよく
(adverb) efficiently; skillfully; adeptly; adroitly; deftly

Variations:
いい人どまり
いい人止まり
良い人止まり
イイ人止まり(sK)
良い人どまり(sK)
イイ人どまり(sK)

see styles
 iihitodomari / ihitodomari
    いいひとどまり
(colloquialism) being friend-zoned; being regarded by someone as a nice person but not as a potential romantic partner

Variations:
いい人止まり
良い人止まり
イイ人止まり(sK)
良い人どまり(sK)
イイ人どまり(sK)

see styles
 iihitotodomari / ihitotodomari
    いいひととどまり
(colloquialism) being friend-zoned; being regarded by someone as a nice person but not as a potential romantic partner

Variations:
いい具合に
良い具合に
よい具合に(sK)

see styles
 iiguaini; yoiguaini(i具合ni) / iguaini; yoiguaini(i具合ni)
    いいぐあいに; よいぐあいに(良い具合に)
(exp,adv) (See 具合・4) luckily; happily

Variations:
いい加減(P)
好い加減(sK)
良い加減(sK)
好加減(sK)

see styles
 iikagen / ikagen
    いいかげん
(adjectival noun) (1) irresponsible; perfunctory; careless; (adjectival noun) (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (adj-na,adv) (3) (used to express one's wish for something to end) (See いい加減にする) (already) enough; (adverb) (4) considerably; quite; rather; pretty

Variations:
いい子
良い子
よい子(sK)
好い子(sK)
好い児(sK)

see styles
 iiko; yoiko(i子) / iko; yoiko(i子)
    いいこ; よいこ(良い子)
(exp,n) good boy; good girl

Variations:
いい感じ
良い感じ
よい感じ
良いかんじ

see styles
 iikanji(ii感ji, i感ji, ikanji); yoikanji(i感ji, yoi感ji, ikanji) / ikanji(i感ji, i感ji, ikanji); yoikanji(i感ji, yoi感ji, ikanji)
    いいかんじ(いい感じ, 良い感じ, 良いかんじ); よいかんじ(良い感じ, よい感じ, 良いかんじ)
(exp,n) pleasant feeling; good vibes

Variations:
いい男
良い男(sK)
好い男(sK)
よい男(sK)

see styles
 iiotoko; yoiotoko(sk) / iotoko; yoiotoko(sk)
    いいおとこ; よいおとこ(sk)
(1) handsome man; looker; (2) good guy; great guy; (3) influential person (esp. in the yakuza); (4) sumo wrestler

Variations:
いい目が出る
良い目が出る
いい目がでる

see styles
 iimegaderu / imegaderu
    いいめがでる
(exp,v1) (1) to get a lucky dice roll; (exp,v1) (2) to get what one hoped for; to have fortune smile upon one

Variations:
いい目を見る
良い目を見る
いい目をみる

see styles
 iimeomiru / imeomiru
    いいめをみる
(exp,v1) to have good things happen to one; to have luck smile on one

Variations:
いい線いってる
いい線行ってる
良い線いってる
良い線行ってる

see styles
 iisenitteru / isenitteru
    いいせんいってる
(exp,v1) (colloquialism) to be on the right track; to be doing well; to be looking good; to be coming along nicely

Variations:
いい線を行く
良い線を行く
好い線を行く

see styles
 iisenoiku; yoisenoiku(i線o行ku, 好i線o行ku) / isenoiku; yoisenoiku(i線o行ku, 好i線o行ku)
    いいせんをいく; よいせんをいく(良い線を行く, 好い線を行く)
(exp,v5k-s) (See いい線行く・いいせんいく) to be on the right track; to go well

Variations:
カッチョ良い(sK)
かっちょ良い(sK)

see styles
 kacchoii; kacchoii; kacchoii; kacchoyoi(sk); kacchoyoi(sk) / kacchoi; kacchoi; kacchoi; kacchoyoi(sk); kacchoyoi(sk)
    かっちょいい; カッチョいい; カッチョイイ; カッチョよい(sk); かっちょよい(sk)
(adj-ix) (slang) (kana only) (See かっこいい) attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy

Variations:
キリの良い
切りの良い
切りのいい
きりの良い
切りのよい

see styles
 kirinoii(kirinoi); kirinoii(切rinoi, 切rinoii, kirinoi); kirinoyoi(kirinoi); kirinoyoi(切rinoi, kirinoi, 切rinoyoi) / kirinoi(kirinoi); kirinoi(切rinoi, 切rinoi, kirinoi); kirinoyoi(kirinoi); kirinoyoi(切rinoi, kirinoi, 切rinoyoi)
    キリのいい(キリの良い); きりのいい(切りの良い, 切りのいい, きりの良い); キリのよい(キリの良い); きりのよい(切りの良い, きりの良い, 切りのよい)
(exp,adj-ix) (kana only) (See 切りがいい) good (place to leave off); convenient

Variations:
キリの良い
切りの良い
切りのいい(sK)
きりの良い(sK)
切りのよい(sK)

see styles
 kirinoii; kirinoyoi; kirinoii(sk); kirinoyoi(sk) / kirinoi; kirinoyoi; kirinoi(sk); kirinoyoi(sk)
    きりのいい; きりのよい; キリのいい(sk); キリのよい(sk)
(exp,adj-ix) (kana only) (See 切りがいい) good (place to leave off); convenient

Variations:
ご機嫌よう
御機嫌好う(rK)
御機嫌よう(sK)
御機嫌良う(sK)
ご機嫌様(sK)

see styles
 gokigenyou / gokigenyo
    ごきげんよう
(interjection) (1) (kana only) nice to see you; good morning; good evening; (interjection) (2) (kana only) adieu; farewell; bon voyage

Variations:
した方がいい
した方が良い
したほうが良い
した方がよい

see styles
 shitahougaii(shita方gaii, shita方gai, shitahougai); shitahougayoi(shita方gai, shitahougai, shita方gayoi) / shitahogai(shita方gai, shita方gai, shitahogai); shitahogayoi(shita方gai, shitahogai, shita方gayoi)
    したほうがいい(した方がいい, した方が良い, したほうが良い); したほうがよい(した方が良い, したほうが良い, した方がよい)
(exp,adj-ix) (See する・1) had better do so

Variations:
たちが良い
質が良い
質がいい
質がよい(sK)

see styles
 tachigaii(tachigai, 質gai, 質gaii); tachigayoi(tachigai, 質gai, 質gayoi) / tachigai(tachigai, 質gai, 質gai); tachigayoi(tachigai, 質gai, 質gayoi)
    たちがいい(たちが良い, 質が良い, 質がいい); たちがよい(たちが良い, 質が良い, 質がよい)
(exp,adj-ix) (kana only) (ant: たちが悪い) good-natured; of good character

Variations:
ちょうど良い
丁度いい
丁度良い
丁度よい

see styles
 choudoii(choudoi, 丁度ii, 丁度i); choudoyoi(choudoi, 丁度i, 丁度yoi) / chodoi(chodoi, 丁度i, 丁度i); chodoyoi(chodoi, 丁度i, 丁度yoi)
    ちょうどいい(ちょうど良い, 丁度いい, 丁度良い); ちょうどよい(ちょうど良い, 丁度良い, 丁度よい)
(exp,adj-ix) (kana only) just right (time, size, length, etc.)

Variations:
と言ってもいい
と言っても良い
と言ってもよい

see styles
 toittemoii(to言ttemoii, to言ttemoi); toittemoyoi(to言ttemoi, to言ttemoyoi) / toittemoi(to言ttemoi, to言ttemoi); toittemoyoi(to言ttemoi, to言ttemoyoi)
    といってもいい(と言ってもいい, と言っても良い); といってもよい(と言っても良い, と言ってもよい)
(expression) you could say; you might say; verging on the

Variations:
なお良い
尚良い
尚よい
尚いい
猶良い(oK)

see styles
 naoii(naoi, 尚i, 尚ii); naoyoi(naoi, 尚i, 尚yoi, 猶i) / naoi(naoi, 尚i, 尚i); naoyoi(naoi, 尚i, 尚yoi, 猶i)
    なおいい(なお良い, 尚良い, 尚いい); なおよい(なお良い, 尚良い, 尚よい, 猶良い)
(exp,adj-ix) still better; even better

Variations:
なお良い
尚良い
尚よい
猶良い(oK)

see styles
 naoyoi
    なおよい
(exp,adj-i) still better; even better

Variations:
ノリが良い
のりが良い
乗りが良い
乗りがよい

see styles
 norigayoi(norigai); norigayoi(norigai, 乗rigai, 乗rigayoi)
    ノリがよい(ノリが良い); のりがよい(のりが良い, 乗りが良い, 乗りがよい)
(exp,adj-i) (1) (kana only) good at playing along; up for anything; carefree; social; positive; (exp,adj-i) (2) (kana only) uplifting; upbeat

Variations:
ノリが良い
乗りがいい
のりが良い
乗りが良い
乗りがよい

see styles
 norigaii(norigai); norigaii(乗rigaii, norigai, 乗rigai); norigayoi(norigai); norigayoi(norigai, 乗rigai, 乗rigayoi) / norigai(norigai); norigai(乗rigai, norigai, 乗rigai); norigayoi(norigai); norigayoi(norigai, 乗rigai, 乗rigayoi)
    ノリがいい(ノリが良い); のりがいい(乗りがいい, のりが良い, 乗りが良い); ノリがよい(ノリが良い); のりがよい(のりが良い, 乗りが良い, 乗りがよい)
(exp,adj-ix) (1) (kana only) good at playing along; up for anything; carefree; social; positive; (exp,adj-ix) (2) (kana only) uplifting; upbeat

Variations:
ノリの良い
のりの良い
乗りの良い
乗りのいい
乗りのよい

see styles
 norinoii(norinoi); norinoii(norinoi, 乗rinoi, 乗rinoii); norinoyoi(norinoi); norinoyoi(norinoi, 乗rinoi, 乗rinoyoi) / norinoi(norinoi); norinoi(norinoi, 乗rinoi, 乗rinoi); norinoyoi(norinoi); norinoyoi(norinoi, 乗rinoi, 乗rinoyoi)
    ノリのいい(ノリの良い); のりのいい(のりの良い, 乗りの良い, 乗りのいい); ノリのよい(ノリの良い); のりのよい(のりの良い, 乗りの良い, 乗りのよい)
(exp,adj-ix) (kana only) (See 乗り・のり・4) easy to get into (e.g. of music, etc.); easily getting into (a certain mood, etc.)

Variations:
よきに計らえ
良きに計らえ
良きにはからえ

see styles
 yokinihakarae
    よきにはからえ
(expression) (kana only) (See 計らう・1) take care of it; I'll leave it up to you; do as you see fit

Variations:
よくあるご質問(P)
良くあるご質問
よくある御質問
良くある御質問

see styles
 yokuarugoshitsumon
    よくあるごしつもん
(exp,n) frequently asked questions; FAQ

Variations:
よく出来ました
良く出来ました
良くできました

see styles
 yokudekimashita
    よくできました
(expression) (polite language) (kana only) (oft. stamped onto homework assignments etc. as the equiv. of a gold or silver star sticker) well done; good job

Variations:
ら行
ラ行
良行(ateji)(rK)

see styles
 ragyou(ra行, 行); ragyou(ra行) / ragyo(ra行, 行); ragyo(ra行)
    らぎょう(ら行, 良行); ラぎょう(ラ行)
the "ra" column of the Japanese syllabary table (ra, ri, ru, re, ro)

Variations:
人がいい
人が良い
人がよい
人が好い

see styles
 hitogaii(人gaii, 人gai); hitogayoi(人gai, 人gayoi, 人ga好i) / hitogai(人gai, 人gai); hitogayoi(人gai, 人gayoi, 人ga好i)
    ひとがいい(人がいい, 人が良い); ひとがよい(人が良い, 人がよい, 人が好い)
(exp,adj-ix) generous; soft-hearted; having a good personality

Variations:
人がいい
人が良い
人が好い(rK)
人がよい(sK)
ひとが良い(sK)

see styles
 hitogaii; hitogayoi(人gai, 人ga好i) / hitogai; hitogayoi(人gai, 人ga好i)
    ひとがいい; ひとがよい(人が良い, 人が好い)
(exp,adj-ix) generous; soft-hearted; having a good personality

Variations:
人のいい
人の良い
人の好い(rK)
人のよい(sK)
ひとの良い(sK)

see styles
 hitonoii; hitonoyoi(人noi, 人no好i) / hitonoi; hitonoyoi(人noi, 人no好i)
    ひとのいい; ひとのよい(人の良い, 人の好い)
(exp,adj-ix) of good character; kindhearted; good-natured

Variations:
人当たりがいい
人当たりが良い
人当たりがよい

see styles
 hitoatarigaii(人当tarigaii, 人当tarigai); hitoatarigayoi(人当tarigai, 人当tarigayoi) / hitoatarigai(人当tarigai, 人当tarigai); hitoatarigayoi(人当tarigai, 人当tarigayoi)
    ひとあたりがいい(人当たりがいい, 人当たりが良い); ひとあたりがよい(人当たりが良い, 人当たりがよい)
(exp,adj-ix) (See 人当たりの良い) affable; sociable; friendly

Variations:
人当たりの良い
人当たりのいい
人当たりのよい

see styles
 hitoatarinoyoi(人当tarinoi, 人当tarinoyoi); hitoatarinoii(人当tarinoii) / hitoatarinoyoi(人当tarinoi, 人当tarinoyoi); hitoatarinoi(人当tarinoi)
    ひとあたりのよい(人当たりの良い, 人当たりのよい); ひとあたりのいい(人当たりのいい)
(exp,adj-ix) affable; sociable; friendly

Variations:
仲良し(P)
仲好し
仲よし
仲好(io)

see styles
 nakayoshi
    なかよし
(noun - becomes adjective with の) intimate friend; close friend; bosom buddy; chum

Variations:
住み心地がいい
住み心地が良い
住み心地がよい

see styles
 sumigokochigaii(住mi心地gaii, 住mi心地gai); sumigokochigayoi(住mi心地gai, 住mi心地gayoi) / sumigokochigai(住mi心地gai, 住mi心地gai); sumigokochigayoi(住mi心地gai, 住mi心地gayoi)
    すみごこちがいい(住み心地がいい, 住み心地が良い); すみごこちがよい(住み心地が良い, 住み心地がよい)
(exp,adj-ix) comfortable to live in

Variations:
住み心地の良い
住み心地のよい
住み心地のいい

see styles
 sumigokochinoyoi(住mi心地noi, 住mi心地noyoi); sumigokochinoii(住mi心地noi, 住mi心地noii) / sumigokochinoyoi(住mi心地noi, 住mi心地noyoi); sumigokochinoi(住mi心地noi, 住mi心地noi)
    すみごこちのよい(住み心地の良い, 住み心地のよい); すみごこちのいい(住み心地の良い, 住み心地のいい)
(exp,adj-ix) comfortable to live in

Variations:
便りがないのはよい便り
便りがないのは良い便り
便りが無いのは良い便り

see styles
 tayoriganainohayoitayori
    たよりがないのはよいたより
(expression) (proverb) (See 便りのないのはよい便り・たよりのないのはよいたより) no news is good news

Variations:
便りのないのはよい便り
便りの無いのは良い便り

see styles
 tayorinonainohayoitayori
    たよりのないのはよいたより
(expression) (proverb) no news is good news

Variations:
儒艮(ateji)
儒良(ateji)(iK)

see styles
 jugon; jugon(p)
    じゅごん; ジュゴン(P)
(kana only) dugong (Dugong dugon); sea pig

Variations:
儒艮(ateji)(rK)
儒良(ateji)(iK)

see styles
 jugon; jugon(p)
    じゅごん; ジュゴン(P)
(kana only) dugong (Dugong dugon); sea pig

Variations:
儒艮(ateji)(rK)
儒良(ateji)(sK)

see styles
 jugon(p); jugon
    ジュゴン(P); じゅごん
(kana only) dugong (Dugong dugon); sea pig

Variations:
割とどうでもいい
割とどうでも良い
割とどうでもよい

see styles
 waritodoudemoii(割todoudemoii, 割todoudemoi); waritodoudemoyoi(割todoudemoi, 割todoudemoyoi) / waritododemoi(割tododemoi, 割tododemoi); waritododemoyoi(割tododemoi, 割tododemoyoi)
    わりとどうでもいい(割とどうでもいい, 割とどうでも良い); わりとどうでもよい(割とどうでも良い, 割とどうでもよい)
(exp,adj-ix) (slang) (joc) (kana only) I couldn't care less; not caring less

Variations:
割のいい
割りのいい
割の良い
割りの良い
割のよい
割りのよい

see styles
 warinoii(割noii, 割rinoii, 割noi, 割rinoi); warinoyoi(割noi, 割rinoi, 割noyoi, 割rinoyoi) / warinoi(割noi, 割rinoi, 割noi, 割rinoi); warinoyoi(割noi, 割rinoi, 割noyoi, 割rinoyoi)
    わりのいい(割のいい, 割りのいい, 割の良い, 割りの良い); わりのよい(割の良い, 割りの良い, 割のよい, 割りのよい)
(exp,adj-ix) (See 割がいい) (ant: 割の悪い) paying; remunerative; advantageous; profitable

Variations:
受けがいい
受けが良い
ウケが良い
受けがよい

see styles
 ukegaii(ukegai); ukegaii(受kegaii, 受kegai); ukegayoi(受kegai, 受kegayoi); ukegayoi(ukegai) / ukegai(ukegai); ukegai(受kegai, 受kegai); ukegayoi(受kegai, 受kegayoi); ukegayoi(ukegai)
    ウケがいい(ウケが良い); うけがいい(受けがいい, 受けが良い); うけがよい(受けが良い, 受けがよい); ウケがよい(ウケが良い)
(exp,adj-ix) (ant: 受けが悪い) popular (with); in favour (with); well received

Variations:
受けのいい
受けの良い
ウケの良い
受けのよい

see styles
 ukenoii(受kenoii, 受kenoi); ukenoyoi(受kenoi, 受kenoyoi); ukenoii(ukenoi); ukenoyoi(ukenoi) / ukenoi(受kenoi, 受kenoi); ukenoyoi(受kenoi, 受kenoyoi); ukenoi(ukenoi); ukenoyoi(ukenoi)
    うけのいい(受けのいい, 受けの良い); うけのよい(受けの良い, 受けのよい); ウケのいい(ウケの良い); ウケのよい(ウケの良い)
(exp,adj-ix) (kana only) popular

Variations:
喉越しがいい
喉越しが良い
のど越しがいい
のど越しが良い
のどごしが良い
喉越しがよい
のど越しがよい

see styles
 nodogoshigaii(喉越shigaii, 喉越shigai, nodo越shigaii, nodo越shigai, nodogoshigai); nodogoshigayoi(喉越shigai, nodo越shigai, nodogoshigai, 喉越shigayoi, nodo越shigayoi) / nodogoshigai(喉越shigai, 喉越shigai, nodo越shigai, nodo越shigai, nodogoshigai); nodogoshigayoi(喉越shigai, nodo越shigai, nodogoshigai, 喉越shigayoi, nodo越shigayoi)
    のどごしがいい(喉越しがいい, 喉越しが良い, のど越しがいい, のど越しが良い, のどごしが良い); のどごしがよい(喉越しが良い, のど越しが良い, のどごしが良い, 喉越しがよい, のど越しがよい)
(exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer); tasting good going down

Variations:
喉越しが良い
喉越しがいい(sK)
のど越しがいい(sK)
のど越しが良い(sK)
のどごしが良い(sK)
喉ごしがいい(sK)
喉ごしが良い(sK)
喉越しがよい(sK)
のど越しがよい(sK)

see styles
 nodogoshigaii; nodogoshigayoi / nodogoshigai; nodogoshigayoi
    のどごしがいい; のどごしがよい
(exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer); tasting good going down

Variations:
喉越しの良い
のどごしの良い(sK)
のど越しの良い(sK)
喉ごしの良い(sK)
のど越しのいい(sK)
喉越しのいい(sK)
喉ごしのよい(sK)
喉越しのよい(sK)
のど越しのよい(sK)
喉ごしのいい(sK)

see styles
 nodogoshinoii; nodogoshinoyoi / nodogoshinoi; nodogoshinoyoi
    のどごしのいい; のどごしのよい
(exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer); tasting good going down

Variations:
喉越しの良い
のど越しの良い
喉越しのいい
のど越しのいい
喉越しのよい
のど越しのよい

see styles
 nodogoshinoyoi(喉越shinoi, nodo越shinoi, 喉越shinoyoi, nodo越shinoyoi); nodogoshinoii(喉越shinoi, nodo越shinoi, 喉越shinoii, nodo越shinoii) / nodogoshinoyoi(喉越shinoi, nodo越shinoi, 喉越shinoyoi, nodo越shinoyoi); nodogoshinoi(喉越shinoi, nodo越shinoi, 喉越shinoi, nodo越shinoi)
    のどごしのよい(喉越しの良い, のど越しの良い, 喉越しのよい, のど越しのよい); のどごしのいい(喉越しの良い, のど越しの良い, 喉越しのいい, のど越しのいい)
(exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer); tasting good going down

Variations:
女房と畳は新しい方がいい
女房と畳は新しい方が良い
女房と畳は新しいほうがいい
女房と畳は新しい方がよい

see styles
 nyouboutotatamihaatarashiihougaii(女房to畳ha新shii方gaii, 女房to畳ha新shii方gai, 女房to畳ha新shiihougaii); nyouboutotatamihaatarashiihougayoi(女房to畳ha新shii方gai, 女房to畳ha新shii方gayoi) / nyobototatamihatarashihogai(女房to畳ha新shi方gai, 女房to畳ha新shi方gai, 女房to畳ha新shihogai); nyobototatamihatarashihogayoi(女房to畳ha新shi方gai, 女房to畳ha新shi方gayoi)
    にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい(女房と畳は新しい方がいい, 女房と畳は新しい方が良い, 女房と畳は新しいほうがいい); にょうぼうとたたみはあたらしいほうがよい(女房と畳は新しい方が良い, 女房と畳は新しい方がよい)
(exp,adj-ix) (proverb) wives and tatami mats are best when new

Variations:
女房と畳は新しい方が良い
女房と畳は新しい方がいい(sK)
女房と畳は新しいほうがいい(sK)
女房と畳は新しい方がよい(sK)

see styles
 nyouboutotatamihaatarashiihougaii; nyouboutotatamihaatarashiihougayoi / nyobototatamihatarashihogai; nyobototatamihatarashihogayoi
    にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい; にょうぼうとたたみはあたらしいほうがよい
(exp,adj-ix) (proverb) wives and tatami mats are best when new

Variations:
寝つきがいい
寝つきが良い
寝付きがいい
寝付がいい
寝付きが良い
寝つきがよい
寝付きがよい

see styles
 netsukigaii(寝tsukigaii, 寝tsukigai, 寝付kigaii, 寝付gaii, 寝付kigai); netsukigayoi(寝tsukigai, 寝付kigai, 寝tsukigayoi, 寝付kigayoi) / netsukigai(寝tsukigai, 寝tsukigai, 寝付kigai, 寝付gai, 寝付kigai); netsukigayoi(寝tsukigai, 寝付kigai, 寝tsukigayoi, 寝付kigayoi)
    ねつきがいい(寝つきがいい, 寝つきが良い, 寝付きがいい, 寝付がいい, 寝付きが良い); ねつきがよい(寝つきが良い, 寝付きが良い, 寝つきがよい, 寝付きがよい)
(exp,adj-ix) (ant: 寝つきが悪い) falling asleep easily; finding it easy to fall asleep

Variations:
寝つきがいい
寝付きが良い
寝つきが良い(sK)
寝付きがいい(sK)
寝付がいい(sK)
寝つきがよい(sK)
寝付きがよい(sK)

see styles
 netsukigaii; netsukigayoi(寝付kigai) / netsukigai; netsukigayoi(寝付kigai)
    ねつきがいい; ねつきがよい(寝付きが良い)
(exp,adj-ix) (ant: 寝つきが悪い) falling asleep easily; finding it easy to fall asleep

Variations:
寝つきのいい
寝つきの良い
寝つきのよい
寝付きのいい
寝付きの良い
寝付きのよい

see styles
 netsukinoii(寝tsukinoii, 寝tsukinoi, 寝付kinoii, 寝付kinoi); netsukinoyoi(寝tsukinoi, 寝tsukinoyoi, 寝付kinoi, 寝付kinoyoi) / netsukinoi(寝tsukinoi, 寝tsukinoi, 寝付kinoi, 寝付kinoi); netsukinoyoi(寝tsukinoi, 寝tsukinoyoi, 寝付kinoi, 寝付kinoyoi)
    ねつきのいい(寝つきのいい, 寝つきの良い, 寝付きのいい, 寝付きの良い); ねつきのよい(寝つきの良い, 寝つきのよい, 寝付きの良い, 寝付きのよい)
(exp,adj-ix) falling asleep easily; finding it easy to fall asleep

Variations:
寝つきのいい
寝付きの良い
寝つきの良い(sK)
寝付きのいい(sK)
寝付のいい(sK)
寝つきのよい(sK)
寝付きのよい(sK)

see styles
 netsukinoii; netsukinoyoi(寝付kinoi) / netsukinoi; netsukinoyoi(寝付kinoi)
    ねつきのいい; ねつきのよい(寝付きの良い)
(exp,adj-ix) falling asleep easily; finding it easy to fall asleep

Variations:
小気味良い
小気味よい
小気味いい
小気味好い

see styles
 kokimiyoi(小気味i, 小気味yoi, 小気味好i); kokimiii(小気味i, 小気味ii, 小気味好i) / kokimiyoi(小気味i, 小気味yoi, 小気味好i); kokimii(小気味i, 小気味i, 小気味好i)
    こきみよい(小気味良い, 小気味よい, 小気味好い); こきみいい(小気味良い, 小気味いい, 小気味好い)
(adj-ix) delightful; satisfying; gratifying; brisk; piquant

Variations:
尚よし
尚良し
なお良し
尚良
なお良(sK)

see styles
 naoyoshi
    なおよし
(expression) (on job listings, etc.) (See なお良い) even better; still better

Variations:
居心地がいい
居心地が良い
居心地がよい

see styles
 igokochigaii(居心地gaii, 居心地gai); igokochigayoi(居心地gai, 居心地gayoi) / igokochigai(居心地gai, 居心地gai); igokochigayoi(居心地gai, 居心地gayoi)
    いごこちがいい(居心地がいい, 居心地が良い); いごこちがよい(居心地が良い, 居心地がよい)
(exp,adj-ix) (ant: 居心地が悪い) comfortable (to live in); snug; cosy; cozy

Variations:
居心地の良い
居心地のいい
居心地のよい

see styles
 igokochinoii(居心地noi, 居心地noii); igokochinoyoi(居心地noi, 居心地noyoi) / igokochinoi(居心地noi, 居心地noi); igokochinoyoi(居心地noi, 居心地noyoi)
    いごこちのいい(居心地の良い, 居心地のいい); いごこちのよい(居心地の良い, 居心地のよい)
(exp,adj-ix) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy

Variations:
心地よい(P)
心地いい
心地良い
心地好い(rK)

see styles
 kokochiyoi(心地yoi, 心地i, 心地好i)(p); kokochiii(心地ii, 心地i, 心地好i) / kokochiyoi(心地yoi, 心地i, 心地好i)(p); kokochii(心地i, 心地i, 心地好i)
    ここちよい(心地よい, 心地良い, 心地好い)(P); ここちいい(心地いい, 心地良い, 心地好い)
(exp,adj-ix) comfortable; pleasant

Variations:
心地よい(P)
心地良い
心地いい
心地好い

see styles
 kokochiyoi(心地yoi, 心地i, 心地好i)(p); kokochiii(心地ii) / kokochiyoi(心地yoi, 心地i, 心地好i)(p); kokochii(心地i)
    ここちよい(心地よい, 心地良い, 心地好い)(P); ここちいい(心地いい)
(exp,adj-ix) comfortable; pleasant

Variations:
心地よい(P)
心地良い
心地いい
心地好い(rK)

see styles
 kokochiyoi(心地yoi, 心地i, 心地好i)(p); kokochiii(心地i, 心地ii, 心地好i) / kokochiyoi(心地yoi, 心地i, 心地好i)(p); kokochii(心地i, 心地i, 心地好i)
    ここちよい(心地よい, 心地良い, 心地好い)(P); ここちいい(心地良い, 心地いい, 心地好い)
(exp,adj-ix) comfortable; pleasant

Variations:
性格がいい
性格が良い
性格が好い(sK)
性格がよい(sK)

see styles
 seikakugaii; seikakugayoi(性格gai) / sekakugai; sekakugayoi(性格gai)
    せいかくがいい; せいかくがよい(性格が良い)
(exp,adj-ix) (ant: 性格が悪い) good-natured; congenial; having a nice personality

Variations:
折よく
折りよく
折良く
折り好く
折好く

see styles
 oriyoku
    おりよく
(adverb) (ant: 折悪しく) fortunately; luckily

Variations:
方がいい(P)
方が良い(P)
ほうが良い(P)
方がよい(P)

see styles
 hougaii(方gaii, 方gai, hougai)(p); hougayoi(方gai, hougai, 方gayoi)(p) / hogai(方gai, 方gai, hogai)(p); hogayoi(方gai, hogai, 方gayoi)(p)
    ほうがいい(方がいい, 方が良い, ほうが良い)(P); ほうがよい(方が良い, ほうが良い, 方がよい)(P)
(exp,adj-ix) (1) (after past tense verb) had better ...; (exp,adj-ix) (2) (after negative verb) (See した方がいい) had better not ...

Variations:
方が良い(P)
ほうが良い(P)
方がよい(P)

see styles
 hougayoi / hogayoi
    ほうがよい
(exp,adj-i) (1) (after past tense verb) had better ...; (exp,adj-i) (2) (after negative verb) (See した方がいい) had better not ...

Variations:
日当たりの良い
日当たりのよい
日当たりのいい

see styles
 hiatarinoyoi(日当tarinoi, 日当tarinoyoi); hiatarinoii(日当tarinoi, 日当tarinoii) / hiatarinoyoi(日当tarinoi, 日当tarinoyoi); hiatarinoi(日当tarinoi, 日当tarinoi)
    ひあたりのよい(日当たりの良い, 日当たりのよい); ひあたりのいい(日当たりの良い, 日当たりのいい)
(exp,adj-ix) sunny (room, etc.); well sunlit

Variations:
早ければ早いほどいい
早ければ早いほど良い
早ければ早い程良い
早ければ早い程いい

see styles
 hayakerebahayaihodoyoi(早kereba早ihodoi, 早kereba早i程i); hayakerebahayaihodoii / hayakerebahayaihodoyoi(早kereba早ihodoi, 早kereba早i程i); hayakerebahayaihodoi
    はやければはやいほどよい(早ければ早いほど良い, 早ければ早い程良い); はやければはやいほどいい
(expression) the sooner, the better

<...404142>

This page contains 100 results for "良" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary