There are 823 total results for your Lao search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
嶗山區 崂山区 see styles |
láo shān qū lao2 shan1 qu1 lao shan ch`ü lao shan chü |
Laoshan district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong |
布勞恩 布劳恩 see styles |
bù láo ēn bu4 lao2 en1 pu lao en |
Browne (person name) |
怕老婆 see styles |
pà lǎo pó pa4 lao3 po2 p`a lao p`o pa lao po |
henpecked; to be under one's wife's thumb |
托老所 see styles |
tuō lǎo suǒ tuo1 lao3 suo3 t`o lao so to lao so |
senior center |
撈一把 捞一把 see styles |
lāo yī bǎ lao1 yi1 ba3 lao i pa |
to profiteer; to gain some underhand advantage |
撈什子 捞什子 see styles |
lāo shí zi lao1 shi2 zi5 lao shih tzu |
encumbrance; burden; that awful thing (colloquial); nuisance |
撈外快 捞外快 see styles |
lāo wài kuài lao1 wai4 kuai4 lao wai k`uai lao wai kuai |
to make extra money |
撈油水 捞油水 see styles |
lāo yóu shuǐ lao1 you2 shui3 lao yu shui |
(coll.) to gain profit (usu. by underhand means) |
撈稻草 捞稻草 see styles |
lāo dào cǎo lao1 dao4 cao3 lao tao ts`ao lao tao tsao |
(fig.) to clutch at straws (in desperation); to take advantage of the situation (unscrupulously) |
救撈局 救捞局 see styles |
jiù lāo jú jiu4 lao1 ju2 chiu lao chü |
sea rescue service; lifeboat service |
敬老席 see styles |
jìng lǎo xí jing4 lao3 xi2 ching lao hsi |
priority seating for the aged (on buses etc) |
敬老院 see styles |
jìng lǎo yuàn jing4 lao3 yuan4 ching lao yüan |
senior citizens' home; old folks' home |
早老素 see styles |
zǎo lǎo sù zao3 lao3 su4 tsao lao su |
presenilins |
李仁老 see styles |
lǐ rén lǎo li3 ren2 lao3 li jen lao Ri Ninrō |
I Inno |
樂亭縣 乐亭县 see styles |
lào tíng xiàn lao4 ting2 xian4 lao t`ing hsien lao ting hsien |
Laoting county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei |
母老虎 see styles |
mǔ lǎo hǔ mu3 lao3 hu3 mu lao hu |
tigress; (fig.) fierce woman; vixen |
水老鴉 水老鸦 see styles |
shuǐ lǎo yā shui3 lao3 ya1 shui lao ya |
common name for cormorant |
水老鶴 水老鹤 see styles |
shuǐ lǎo hè shui3 lao3 he4 shui lao ho suirōkaku |
A bird, very rarely seen, possibly a snow-goose; also 水白鶴 (or 鷺 ): 水涸. |
沙撈越 沙捞越 see styles |
shā lāo yuè sha1 lao1 yue4 sha lao yüeh |
Sarawak, state of Malaysia in northwest Borneo 婆羅洲|婆罗洲 |
海底撈 海底捞 see styles |
hǎi dǐ lāo hai3 di3 lao1 hai ti lao |
Haidilao (aka Hai Di Lao), hot pot restaurant chain founded in Sichuan in 1994 |
灰伯勞 灰伯劳 see styles |
huī bó láo hui1 bo2 lao2 hui po lao |
(bird species of China) northern shrike (Lanius borealis) |
牢什子 see styles |
láo shí zi lao2 shi2 zi5 lao shih tzu |
variant of 勞什子|劳什子[lao2 shi2 zi5] |
王老五 see styles |
wáng lǎo wǔ wang2 lao3 wu3 wang lao wu |
bachelor (lit. fifth child of the Wangs) |
王老吉 see styles |
wáng lǎo jí wang2 lao3 ji2 wang lao chi |
Wanglaoji (beverage brand) |
生老病 see styles |
shēng lǎo bìng sheng1 lao3 bing4 sheng lao ping shō rō byō |
birth, old age, and sickness |
疲勞症 疲劳症 see styles |
pí láo zhèng pi2 lao2 zheng4 p`i lao cheng pi lao cheng |
fatigue |
癆病鬼 痨病鬼 see styles |
láo bìng guǐ lao2 bing4 gui3 lao ping kuei |
(derog.) tubercular person; a consumptive |
發牢騷 发牢骚 see styles |
fā láo sāo fa1 lao2 sao1 fa lao sao |
to whine; to be grouchy |
百老匯 百老汇 see styles |
bǎi lǎo huì bai3 lao3 hui4 pai lao hui |
Broadway (New York City) |
眼過勞 眼过劳 see styles |
yǎn guò láo yan3 guo4 lao2 yen kuo lao |
eye strain |
石匠癆 石匠痨 see styles |
shí jiàng láo shi2 jiang4 lao2 shih chiang lao |
silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽末病 |
砂拉越 see styles |
shā lā yuè sha1 la1 yue4 sha la yüeh |
see 沙撈越|沙捞越[Sha1 lao1 yue4] |
秋老虎 see styles |
qiū lǎo hǔ qiu1 lao3 hu3 ch`iu lao hu chiu lao hu |
hot spell during autumn; Indian summer |
算老幾 算老几 see styles |
suàn lǎo jǐ suan4 lao3 ji3 suan lao chi |
just who do (you) think (you) are? (or "just who does (she) think (she) is?" etc) |
米老鼠 see styles |
mǐ lǎo shǔ mi3 lao3 shu3 mi lao shu |
Mickey Mouse |
紙老虎 纸老虎 see styles |
zhǐ lǎo hǔ zhi3 lao3 hu3 chih lao hu |
paper tiger |
美國佬 美国佬 see styles |
měi guó lǎo mei3 guo2 lao3 mei kuo lao |
an American (derog.); a Yankee |
翻老賬 翻老账 see styles |
fān lǎo zhàng fan1 lao3 zhang4 fan lao chang |
to turn over old accounts; fig. to revive old quarrels; to reopen old wounds |
老一套 see styles |
lǎo yī tào lao3 yi1 tao4 lao i t`ao lao i tao |
the same old stuff |
老一輩 老一辈 see styles |
lǎo yī bèi lao3 yi1 bei4 lao i pei |
previous generation; older generation |
老丈人 see styles |
lǎo zhàng ren lao3 zhang4 ren5 lao chang jen |
(coll.) father-in-law (wife's father) |
老三篇 see styles |
lǎo sān piān lao3 san1 pian1 lao san p`ien lao san pien |
Lao San Pian, three short essays written by Mao Zedong before the PRC was established |
老三色 see styles |
lǎo sān sè lao3 san1 se4 lao san se |
the three plain colors used for clothing in the PRC in the 1960s: black, gray and blue |
老不死 see styles |
lǎo bù sǐ lao3 bu4 si3 lao pu ssu |
(derog.) old but still alive; old fart; old bastard |
老人家 see styles |
lǎo rén jiā lao3 ren2 jia1 lao jen chia |
polite term for old woman or man |
老人院 see styles |
lǎo rén yuàn lao3 ren2 yuan4 lao jen yüan |
nursing home; old people's home |
老伯伯 see styles |
lǎo bó bo lao3 bo2 bo5 lao po po |
grandpa (polite form of address for old man) |
老伴兒 老伴儿 see styles |
lǎo bàn r lao3 ban4 r5 lao pan r |
erhua variant of 老伴[lao3 ban4] |
老佛爺 老佛爷 see styles |
lǎo fó yé lao3 fo2 ye2 lao fo yeh |
title of respect for the queen mother or the emperor's father; nickname for Empress Dowager Cixi 慈禧太后[Ci2 xi3 tai4 hou4] |
老來俏 老来俏 see styles |
lǎo lái qiào lao3 lai2 qiao4 lao lai ch`iao lao lai chiao |
old person who dresses up as teenager; mutton dressed as lamb |
老來少 老来少 see styles |
lǎo lái shào lao3 lai2 shao4 lao lai shao |
old but young at heart |
老傢伙 老家伙 see styles |
lǎo jiā huo lao3 jia1 huo5 lao chia huo |
variant of 老家伙[lao3 jia1 huo5] |
老兩口 老两口 see styles |
lǎo liǎng kǒu lao3 liang3 kou3 lao liang k`ou lao liang kou |
old married couple |
老公公 see styles |
lǎo gōng gong lao3 gong1 gong5 lao kung kung |
old man; husband's father; father-in-law; court eunuch |
老化酶 see styles |
lǎo huà méi lao3 hua4 mei2 lao hua mei |
aged enzyme |
老半天 see styles |
lǎo bàn tiān lao3 ban4 tian1 lao pan t`ien lao pan tien |
(coll.) a long time |
老古板 see styles |
lǎo gǔ bǎn lao3 gu3 ban3 lao ku pan |
overly conservative; old-fashioned; old fogey; a square |
老古錐 老古锥 see styles |
lǎo gǔ zhuī lao3 gu3 zhui1 lao ku chui rōko sui |
An old awl, an experienced and incisive teacher. |
老司機 老司机 see styles |
lǎo sī jī lao3 si1 ji1 lao ssu chi |
(coll.) an old hand at something |
老和尚 see styles |
lǎo hé shàng lao3 he2 shang4 lao ho shang rōwashō |
retired abbot |
老地方 see styles |
lǎo dì fāng lao3 di4 fang1 lao ti fang |
same place as before; usual place; stomping ground |
老城區 老城区 see styles |
lǎo chéng qū lao3 cheng2 qu1 lao ch`eng ch`ü lao cheng chü |
old city district; historical center |
老大娘 see styles |
lǎo dà niáng lao3 da4 niang2 lao ta niang |
old lady; Madam (polite address); CL:位[wei4] |
老大媽 老大妈 see styles |
lǎo dà mā lao3 da4 ma1 lao ta ma |
"Madam" (affectionate term for an elderly woman); CL:位[wei4] |
老大爺 老大爷 see styles |
lǎo dà yé lao3 da4 ye2 lao ta yeh |
uncle; grandpa; CL:位[wei4] |
老天爺 老天爷 see styles |
lǎo tiān yé lao3 tian1 ye2 lao t`ien yeh lao tien yeh |
God; Heavens |
老太公 see styles |
lǎo tài gōng lao3 tai4 gong1 lao t`ai kung lao tai kung |
aged gentleman (dialect, respectful term) |
老太太 see styles |
lǎo tài tai lao3 tai4 tai5 lao t`ai t`ai lao tai tai |
elderly lady (respectful); esteemed mother; CL:位[wei4] |
老太婆 see styles |
lǎo tài pó lao3 tai4 po2 lao t`ai p`o lao tai po |
old woman (at times contemptuous) |
老太爺 老太爷 see styles |
lǎo tài yé lao3 tai4 ye2 lao t`ai yeh lao tai yeh |
elderly gentleman (respectful); esteemed father |
老套子 see styles |
lǎo tào zi lao3 tao4 zi5 lao t`ao tzu lao tao tzu |
old methods; old habits |
老奶奶 see styles |
lǎo nǎi nai lao3 nai3 nai5 lao nai nai |
(coll.) father's father's mother; paternal great-grandmother; respectful form of address for an old woman |
老好人 see styles |
lǎo hǎo rén lao3 hao3 ren2 lao hao jen |
one who tries never to offend anybody |
老婦人 老妇人 see styles |
lǎo fù rén lao3 fu4 ren2 lao fu jen roufujin / rofujin ろうふじん |
old lady old woman |
老媽子 老妈子 see styles |
lǎo mā zi lao3 ma1 zi5 lao ma tzu |
older female servant; amah |
老字號 老字号 see styles |
lǎo zì hào lao3 zi4 hao4 lao tzu hao |
shop, firm, or brand of merchandise with a long-established reputation |
老客兒 老客儿 see styles |
lǎo kè r lao3 ke4 r5 lao k`o r lao ko r |
erhua variant of 老客[lao3 ke4] |
老家伙 see styles |
lǎo jiā huo lao3 jia1 huo5 lao chia huo |
(coll.) old fellow; old codger |
老家賊 老家贼 see styles |
lǎo jiā zéi lao3 jia1 zei2 lao chia tsei |
(dialect) sparrow |
老實說 老实说 see styles |
lǎo shí shuō lao3 shi2 shuo1 lao shih shuo |
honestly speaking; to be frank, ... |
老帽兒 老帽儿 see styles |
lǎo mào r lao3 mao4 r5 lao mao r |
(dialect) country bumpkin; a hick |
老年人 see styles |
lǎo nián rén lao3 nian2 ren2 lao nien jen |
old people; the elderly |
老年期 see styles |
lǎo nián qī lao3 nian2 qi1 lao nien ch`i lao nien chi rounenki / ronenki ろうねんき |
old age old age |
老戲骨 老戏骨 see styles |
lǎo xì gǔ lao3 xi4 gu3 lao hsi ku |
(dialect) veteran actor; old trouper |
老掉牙 see styles |
lǎo diào yá lao3 diao4 ya2 lao tiao ya |
very old; obsolete; out of date |
老朋友 see styles |
lǎo péng you lao3 peng2 you5 lao p`eng yu lao peng yu |
old friend; (slang) period; menstruation |
老朽耄 see styles |
lǎo xiǔ mào lao3 xiu3 mao4 lao hsiu mao rōkubō |
aged |
老東西 老东西 see styles |
lǎo dōng xi lao3 dong1 xi5 lao tung hsi |
(derog.) old fool; old bastard |
老框框 see styles |
lǎo kuàng kuàng lao3 kuang4 kuang4 lao k`uang k`uang lao kuang kuang |
rigid conventions; reactionary framework |
老樣子 老样子 see styles |
lǎo yàng zi lao3 yang4 zi5 lao yang tzu |
old situation; things as they were |
老橊槌 see styles |
lǎo liú chuí lao3 liu2 chui2 lao liu ch`ui lao liu chui rōryūtsui |
An old pestle, or drumstick, a baldheaded old man, or monk. |
老毛子 see styles |
lǎo máo zi lao3 mao2 zi5 lao mao tzu |
Westerner (esp. a Russian) (derog.) |
老毛病 see styles |
lǎo máo bìng lao3 mao2 bing4 lao mao ping |
chronic illness; old weakness; chronic problem |
老江湖 see styles |
lǎo jiāng hú lao3 jiang1 hu2 lao chiang hu |
a much-travelled person, well acquainted with the ways of the world |
老河口 see styles |
lǎo hé kǒu lao3 he2 kou3 lao ho k`ou lao ho kou |
Laohekou, county-level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei |
老油子 see styles |
lǎo yóu zi lao3 you2 zi5 lao yu tzu |
(coll.) wily old fox; crafty fellow |
老油條 老油条 see styles |
lǎo yóu tiáo lao3 you2 tiao2 lao yu t`iao lao yu tiao |
old fox; slick customer |
老烏恰 老乌恰 see styles |
lǎo wū qià lao3 wu1 qia4 lao wu ch`ia lao wu chia |
same as 烏魯克恰提|乌鲁克恰提 in Xinjiang |
老煙槍 老烟枪 see styles |
lǎo yān qiāng lao3 yan1 qiang1 lao yen ch`iang lao yen chiang |
heavy smoker; chain smoker; life-long smoker |
老煙鬼 老烟鬼 see styles |
lǎo yān guǐ lao3 yan1 gui3 lao yen kuei |
heavy smoker; chain smoker |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Lao" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.