There are 10036 total results for your 東 search. I have created 101 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
東平原下 see styles |
higashihiraharashimo ひがしひらはらしも |
(place-name) Higashihiraharashimo |
東平原名 see styles |
higashihirabarumyou / higashihirabarumyo ひがしひらばるみょう |
(place-name) Higashihirabarumyou |
東平塚町 see styles |
higashihiratsukachou / higashihiratsukacho ひがしひらつかちょう |
(place-name) Higashihiratsukachō |
東平新田 see styles |
higashidairashinden ひがしだいらしんでん |
(place-name) Higashidairashinden |
東平清水 see styles |
higashihirashimizu ひがしひらしみず |
(place-name) Higashihirashimizu |
東平野町 see styles |
higashihiranochou / higashihiranocho ひがしひらのちょう |
(place-name) Higashihiranochō |
東平霊園 see styles |
touheireien / tohereen とうへいれいえん |
(place-name) Tōhei Cemetery |
東広内町 see styles |
higashihirouchichou / higashihirochicho ひがしひろうちちょう |
(place-name) Higashihirouchichō |
東広尾川 see styles |
higashihiroogawa ひがしひろおがわ |
(personal name) Higashihiroogawa |
東広島市 see styles |
higashihiroshimashi ひがしひろしまし |
(place-name) Higashihiroshima (city) |
東広島橋 see styles |
higashihiroshimabashi ひがしひろしまばし |
(place-name) Higashihiroshimabashi |
東広島駅 see styles |
higashihiroshimaeki ひがしひろしまえき |
(st) Higashihiroshima Station |
東広瀬町 see styles |
higashihirosechou / higashihirosecho ひがしひろせちょう |
(place-name) Higashihirosechō |
東庄内町 see styles |
higashishounaichou / higashishonaicho ひがししょうないちょう |
(place-name) Higashishounaichō |
東床尾山 see styles |
higashitokonoosan ひがしとこのおさん |
(personal name) Higashitokonoosan |
東府中駅 see styles |
higashifuchuueki / higashifuchueki ひがしふちゅうえき |
(st) Higashifuchuu Station |
東延寿寺 see styles |
higashienjouji / higashienjoji ひがしえんじょうじ |
(place-name) Higashienjōji |
東弁分乙 see styles |
higashibenbunotsu ひがしべんぶんおつ |
(place-name) Higashibenbun'otsu |
東弁分甲 see styles |
higashibenbunkou / higashibenbunko ひがしべんぶんこう |
(place-name) Higashibenbunkou |
東弗婆提 东弗婆提 see styles |
dōng fú pó tí dong1 fu2 po2 ti2 tung fu p`o t`i tung fu po ti Tō Hotsubadai |
Pūrva-videha |
東弥生町 see styles |
higashiyayoichou / higashiyayoicho ひがしやよいちょう |
(place-name) Higashiyayoichō |
東張西望 东张西望 see styles |
dōng zhāng xī wàng dong1 zhang1 xi1 wang4 tung chang hsi wang |
to look in all directions (idiom); to glance around |
東強清水 see styles |
higashikowashimizu ひがしこわしみず |
(place-name) Higashikowashimizu |
東彼杵町 see styles |
higashisonogichou / higashisonogicho ひがしそのぎちょう |
(place-name) Higashisonogichō |
東彼杵郡 see styles |
higashisonogigun ひがしそのぎぐん |
(place-name) Higashisonogigun |
東征西怨 东征西怨 see styles |
dōng zhēng xī yuàn dong1 zheng1 xi1 yuan4 tung cheng hsi yüan |
war on all sides (idiom); fighting from all four quarters |
東征西討 东征西讨 see styles |
dōng zhēng xī tǎo dong1 zheng1 xi1 tao3 tung cheng hsi t`ao tung cheng hsi tao |
war on all sides (idiom); fighting from all four quarters |
東待井下 see styles |
higashimachiishita / higashimachishita ひがしまちいした |
(place-name) Higashimachiishita |
東後屋敷 see styles |
higashigoyashiki ひがしごやしき |
(place-name) Higashigoyashiki |
東御名掛 see styles |
higashionakake ひがしおなかけ |
(place-name) Higashionakake |
東御幸町 see styles |
higashimiyukichou / higashimiyukicho ひがしみゆきちょう |
(place-name) Higashimiyukichō |
東御幸通 see styles |
higashimiyukidoori ひがしみゆきどおり |
(place-name) Higashimiyukidoori |
東御建田 see styles |
higashimitateda ひがしみたてだ |
(surname) Higashimitateda |
東御影町 see styles |
higashimikagemachi ひがしみかげまち |
(place-name) Higashimikagemachi |
東御所川 see styles |
higashigoshogawa ひがしごしょがわ |
(place-name) Higashigoshogawa |
東御所町 see styles |
higashigoshochou / higashigoshocho ひがしごしょちょう |
(place-name) Higashigoshochō |
東御旅町 see styles |
higashigoryochou / higashigoryocho ひがしごりょちょう |
(place-name) Higashigoryochō |
東心斎橋 see styles |
higashishinsaibashi ひがししんさいばし |
(place-name) Higashishinsaibashi |
東忌部町 see styles |
higashiinbechou / higashinbecho ひがしいんべちょう |
(place-name) Higashiinbechō |
東志二郎 see styles |
toshijirou / toshijiro としじろう |
(given name) Toshijirō |
東志戸田 see styles |
higashishitoda ひがししとだ |
(place-name) Higashishitoda |
東急東横 see styles |
toukyuutouyoko / tokyutoyoko とうきゅうとうよこ |
(personal name) Tōkyūtouyoko |
東急観光 see styles |
toukyuukankou / tokyukanko とうきゅうかんこう |
(org) Tokyu Tōrist Corporation; (o) Tokyu Tōrist Corporation |
東恋ケ窪 see styles |
higashikoigakubo ひがしこいがくぼ |
(place-name) Higashikoigakubo |
東恵美子 see styles |
azumaemiko あずまえみこ |
(person) Azuma Emiko (1924.10-) |
東惣付町 see styles |
higashisouzukechou / higashisozukecho ひがしそうづけちょう |
(place-name) Higashisouzukechō |
東愛宕町 see styles |
higashiadagochou / higashiadagocho ひがしあだごちょう |
(place-name) Higashiadagochō |
東成岩駅 see styles |
higashinarawaeki ひがしならわえき |
(st) Higashinarawa Station |
東成沢町 see styles |
higashinarusawachou / higashinarusawacho ひがしなるさわちょう |
(place-name) Higashinarusawachō |
東成瀬村 see styles |
higashinarusemura ひがしなるせむら |
(place-name) Higashinarusemura |
東成田線 see styles |
higashinaritasen ひがしなりたせん |
(personal name) Higashinaritasen |
東成田駅 see styles |
higashinaritaeki ひがしなりたえき |
(st) Higashinarita Station |
東我孫子 see styles |
higashiabiko ひがしあびこ |
(place-name) Higashiabiko |
東戸井沢 see styles |
higashitoizawa ひがしといざわ |
(place-name) Higashitoizawa |
東戸塚駅 see styles |
higashitotsukaeki ひがしとつかえき |
(st) Higashitotsuka Station |
東戸田下 see styles |
higashitodashimo ひがしとだしも |
(place-name) Higashitodashimo |
東所沢駅 see styles |
higashitokorozawaeki ひがしところざわえき |
(st) Higashitokorozawa Station |
東手城町 see styles |
higashiteshirochou / higashiteshirocho ひがしてしろちょう |
(place-name) Higashiteshirochō |
東折尾町 see styles |
higashioriomachi ひがしおりおまち |
(place-name) Higashioriomachi |
東折田代 see styles |
higashioritashiro ひがしおりたしろ |
(place-name) Higashioritashiro |
東拉西扯 东拉西扯 see styles |
dōng lā xī chě dong1 la1 xi1 che3 tung la hsi ch`e tung la hsi che |
to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently |
東拝戸町 see styles |
higashihaidochou / higashihaidocho ひがしはいどちょう |
(place-name) Higashihaidochō |
東拼西湊 东拼西凑 see styles |
dōng pīn xī còu dong1 pin1 xi1 cou4 tung p`in hsi ts`ou tung pin hsi tsou |
(idiom) to assemble from bits and pieces; to combine items from disparate sources |
東持田町 see styles |
higashimochidachou / higashimochidacho ひがしもちだちょう |
(place-name) Higashimochidachō |
東掩西遮 东掩西遮 see styles |
dōng yǎn xī zhē dong1 yan3 xi1 zhe1 tung yen hsi che |
to cover up the truth on all sides (idiom) |
東搖西擺 东摇西摆 see styles |
dōng yáo - xī bǎi dong1 yao2 - xi1 bai3 tung yao - hsi pai |
(idiom) to sway from side to side; unsteady; (idiom) indecisive; hesitant |
東播磨港 see styles |
higashiharimakou / higashiharimako ひがしはりまこう |
(personal name) Higashiharimakou |
東支那海 see styles |
higashishinakai ひがしシナかい |
(place-name) East China Sea |
東文京町 see styles |
higashibunkyouchou / higashibunkyocho ひがしぶんきょうちょう |
(place-name) Higashibunkyōchō |
東新井町 see styles |
higashiaraichou / higashiaraicho ひがしあらいちょう |
(place-name) Higashiaraichō |
東新在家 see styles |
higashishinzaike ひがししんざいけ |
(place-name) Higashishinzaike |
東新宿駅 see styles |
higashishinjukueki ひがししんじゅくえき |
(st) Higashishinjuku Station |
東新小岩 see styles |
higashishinkoiwa ひがししんこいわ |
(place-name) Higashishinkoiwa |
東新川町 see styles |
higashishinkawachou / higashishinkawacho ひがししんかわちょう |
(place-name) Higashishinkawachō |
東新庄駅 see styles |
higashishinjoueki / higashishinjoeki ひがししんじょうえき |
(st) Higashishinjō Station |
東新斎町 see styles |
higashishinsaimachi ひがししんさいまち |
(place-name) Higashishinsaimachi |
東新木駅 see styles |
higashishingieki ひがししんぎえき |
(st) Higashishingi Station |
東新津駅 see styles |
higashiniitsueki / higashinitsueki ひがしにいつえき |
(st) Higashiniitsu Station |
東新湊駅 see styles |
higashishinminatoeki ひがししんみなとえき |
(st) Higashishinminato Station |
東新潟港 see styles |
higashiniigatakou / higashinigatako ひがしにいがたこう |
(personal name) Higashiniigatakou |
東新潟駅 see styles |
higashiniigataeki / higashinigataeki ひがしにいがたえき |
(st) Higashiniigata Station |
東新田場 see styles |
higashishindenba ひがししんでんば |
(place-name) Higashishindenba |
東新町駅 see styles |
higashishinmachieki ひがししんまちえき |
(st) Higashishinmachi Station |
東新良和 see styles |
toushinyoshikazu / toshinyoshikazu とうしんよしかず |
(person) Tōshin Yoshikazu (1986.11.2-) |
東方便山 see styles |
higashihoubenzan / higashihobenzan ひがしほうべんざん |
(personal name) Higashihoubenzan |
東方力丸 see styles |
touhourikimaru / tohorikimaru とうほうりきまる |
(person) Tōhou Rikimaru |
東方壽帶 东方寿带 see styles |
dōng fāng shòu dài dong1 fang1 shou4 dai4 tung fang shou tai |
(bird species of China) Blyth's paradise flycatcher (Terpsiphone affinis) |
東方拡大 see styles |
touhoukakudai / tohokakudai とうほうかくだい |
eastward expansion; eastward enlargement |
東方教会 see styles |
touhoukyoukai / tohokyokai とうほうきょうかい |
The Eastern Church |
東方敬信 see styles |
toubouyoshinobu / toboyoshinobu とうぼうよしのぶ |
(person) Tōbou Yoshinobu |
東方文明 东方文明 see styles |
dōng fāng wén míng dong1 fang1 wen2 ming2 tung fang wen ming |
Eastern civilization |
東方斑鵖 东方斑鵖 see styles |
dōng fāng bān bī dong1 fang1 ban1 bi1 tung fang pan pi |
(bird species of China) variable wheatear (Oenanthe picata) |
東方斑䳭 东方斑䳭 see styles |
dōng fāng bān jí dong1 fang1 ban1 ji2 tung fang pan chi |
(bird species of China) variable wheatear (Oenanthe picata) |
東方日報 东方日报 see styles |
dōng fāng rì bào dong1 fang1 ri4 bao4 tung fang jih pao |
Oriental Daily News |
東方植民 see styles |
touhoushokumin / tohoshokumin とうほうしょくみん |
(hist) medieval German eastward expansion; Ostsiedlung |
東方白鸛 东方白鹳 see styles |
dōng fāng bái guàn dong1 fang1 bai2 guan4 tung fang pai kuan |
(bird species of China) oriental stork (Ciconia boyciana) |
東方航空 东方航空 see styles |
dōng fāng háng kōng dong1 fang1 hang2 kong1 tung fang hang k`ung tung fang hang kung |
China Eastern Airlines |
東方青龍 东方青龙 see styles |
dōng fāng qīng lóng dong1 fang1 qing1 long2 tung fang ch`ing lung tung fang ching lung |
see 青龍|青龙[Qing1 long2] |
東施效顰 东施效颦 see styles |
dōng shī xiào pín dong1 shi1 xiao4 pin2 tung shih hsiao p`in tung shih hsiao pin |
lit. Dong Shi imitates Xi Shi's frown (idiom); fig. to mimick sb's idiosyncrasies but make a fool of oneself |
東旅籠町 see styles |
higashihatagomachi ひがしはたごまち |
(place-name) Higashihatagomachi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "東" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.