There are 1011 total results for your 我 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
覇瑠我 see styles |
haruga はるが |
(personal name) Haruga |
見我慢 见我慢 see styles |
jiàn wǒ màn jian4 wo3 man4 chien wo man kengaman |
views of self and pride |
計我所 计我所 see styles |
jì wǒ suǒ ji4 wo3 suo3 chi wo so kei gasho |
positing what appertains to a self |
計有我 计有我 see styles |
jì yǒu wǒ ji4 you3 wo3 chi yu wo ke uga |
to impute the existence of a self |
赤我部 see styles |
akakape あかかぺ |
(surname) Akakape |
起我慢 see styles |
qǐ wǒ màn qi3 wo3 man4 ch`i wo man chi wo man ki gaman |
produces the conceit 'I am' |
起我見 起我见 see styles |
qǐ wǒ jiàn qi3 wo3 jian4 ch`i wo chien chi wo chien ki gaken |
to give rise to a view of self |
超自我 see styles |
choujiga / chojiga ちょうじが |
{psyanal} (See 自我・3,イド) superego |
那我性 see styles |
nagase ながせ |
(surname) Nagase |
長我部 see styles |
osakabe おさかべ |
(surname) Osakabe |
阿我妻 see styles |
agatsuma あがつま |
(surname) Agatsuma |
阿我田 see styles |
agata あがた |
(surname) Agata |
阿我礼 see styles |
agarei / agare あがれい |
(surname) Agarei |
香我美 see styles |
kagami かがみ |
(place-name, surname) Kagami |
鹿我子 see styles |
shishigaishi ししがいし |
(place-name) Shishigaishi |
我がこと see styles |
wagakoto わがこと |
(exp,n) personal affair; one's own affair |
我がまま see styles |
wagamama わがまま |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) (kana only) disobedience; (3) (kana only) whim |
我がもの see styles |
wagamono わがもの |
(exp,n) one's own property; possessions |
我が強い see styles |
gagatsuyoi ががつよい |
(exp,adj-i) (See 我の強い) egoistic; selfish; self-willed |
我が日本 see styles |
waganihon わがにほん |
our country Japan |
我が物顔 see styles |
wagamonogao わがものがお |
(noun or adjectival noun) looking or acting as if one owned the place |
我が闘争 see styles |
wagatousou / wagatoso わがとうそう |
(wk) Mein Kampf (by Adolf Hitler, 1925-1926) |
我こそは see styles |
warekosoha われこそは |
(expression) (self-confident, emphatic) I; as for me |
我しらず see styles |
wareshirazu われしらず |
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing |
我ながら see styles |
warenagara われながら |
(adverb) even if I say so myself; for me (to do such a thing) |
我に返る see styles |
warenikaeru われにかえる |
(exp,v5r) (1) to come to one's senses; (exp,v5r) (2) to calm down |
我の強い see styles |
ganotsuyoi がのつよい |
(exp,adj-i) (See 我が強い) egoistic; selfish; self-willed |
我も我も see styles |
waremowaremo われもわれも |
vying with one another |
我を出す see styles |
gaodasu がをだす |
(exp,v5s) to insist on one's own ideas |
我を張る see styles |
gaoharu がをはる |
(exp,v5r) to insist on one's own ideas |
我を折る see styles |
gaooru がをおる |
(exp,v5r) to concede a point; to yield; to give in |
我を通す see styles |
gaotoosu がをとおす |
(exp,v5s) to insist on one's own ideas; to have one's own way |
我不可得 see styles |
wǒ bù kě dé wo3 bu4 ke3 de2 wo pu k`o te wo pu ko te ga fukatoku |
the self is unobtainable |
我人ども see styles |
wahitodomo わひとども |
(archaism) you (familiar or derog.; usu. plural) |
我人四相 see styles |
wǒ rén sì xiàng wo3 ren2 si4 xiang4 wo jen ssu hsiang ga nin shisō |
The four ejects of the ego in the Diamond Sutra: (1) 我相 the illusion that in the five skandhas there is a real ego; (2) 人相 that this ego is a man, and different from beings of the other paths; (3) 衆生相 that all beings have an ego born of the five skandhas; (4) 壽相 that the ego has age, i.e. a determined or fated period of existence. |
我今當說 我今当说 see styles |
wǒ jīn dāng shuō wo3 jin1 dang1 shuo1 wo chin tang shuo gakin tōsetsu |
I will now explain... |
我利我利 see styles |
garigari がりがり |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) skin and bones; appearing to be underweight; (adverb) (2) with a grinding, crunching, scratching (sound); (3) desperately; recklessly; (can be adjective with の) (4) crunchy hardness; (5) selfishness; selfish person |
我功德力 see styles |
wǒ gōng dé lì wo3 gong1 de2 li4 wo kung te li ga kudoku riki |
power of individual merit |
我勒個去 我勒个去 see styles |
wǒ lè ge qù wo3 le4 ge5 qu4 wo le ko ch`ü wo le ko chü |
(slang) shoot!; crap! |
我勝慢類 我胜慢类 see styles |
wǒ shèng màn lèi wo3 sheng4 man4 lei4 wo sheng man lei ga shō manrui |
conceit of superiority |
我及我所 see styles |
wǒ jí wǒ suǒ wo3 ji2 wo3 suo3 wo chi wo so ga kyū gasho |
I and mine |
我執習氣 我执习气 see styles |
wǒ zhí xí qì wo3 zhi2 xi2 qi4 wo chih hsi ch`i wo chih hsi chi gashū jikke |
karmic impressions of self-attachment |
我妻マリ see styles |
azumamari あづまマリ |
(person) Azuma Mari |
我妻佳代 see styles |
agatsumakayo あがつまかよ |
(person) Agatsuma Kayo (1969.2.25-) |
我妻建治 see styles |
agatsumakenji あがつまけんじ |
(person) Agatsuma Kenji |
我妻恒太 see styles |
azumakouta / azumakota あづまこうた |
(person) Azuma Kōta (1986.6.29-) |
我妻沙織 see styles |
agatsumasaori あがつまさおり |
(person) Agatsuma Saori (1986.11.9-) |
我孫子前 see styles |
abikomae あびこまえ |
(place-name) Abikomae |
我孫子市 see styles |
abikoshi あびこし |
(place-name) Abiko (city) |
我孫子東 see styles |
abikohigashi あびこひがし |
(place-name) Abikohigashi |
我孫子町 see styles |
abikochou / abikocho あびこちょう |
(personal name) Abikochō |
我孫子西 see styles |
abikonishi あびこにし |
(place-name) Abikonishi |
我宗の徒 see styles |
wagashuunoto / wagashunoto わがしゅうのと |
believer of my denomination |
我心念言 see styles |
wǒ xīn niàn yán wo3 xin1 nian4 yan2 wo hsin nien yen ga shin nen gon |
this thought occurs to me... |
我愛緣執 我爱缘执 see styles |
wǒ ài yuán zhí wo3 ai4 yuan2 zhi2 wo ai yüan chih gaaienshū |
attachment to the condition of self-love |
我慢強い see styles |
gamanzuyoi がまんづよい |
(adjective) (very) patient; persevering |
我慢比べ see styles |
gamankurabe がまんくらべ |
contest of endurance |
我我所執 我我所执 see styles |
wǒ wǒ suǒ zhí wo3 wo3 suo3 zhi2 wo wo so chih ga gasho shū |
attachment to I and mine |
我所分別 我所分别 see styles |
wǒ suǒ fēn bié wo3 suo3 fen1 bie2 wo so fen pieh gasho funbetsu |
discrimination of 'mine' |
我所妄想 see styles |
wǒ suǒ wàng xiǎng wo3 suo3 wang4 xiang3 wo so wang hsiang ga sho mōsō |
falsely imputed notion of mine |
我拝師山 see styles |
gahaishizan がはいしざん |
(personal name) Gahaishizan |
我楽多市 see styles |
garakutaichi がらくたいち |
rummage sale |
我武者羅 see styles |
gamushara; gamushara がむしゃら; ガムシャラ |
(noun or adjectival noun) (kana only) (yoji) reckless; daredevil; frantic; foolhardy |
我河内川 see styles |
wankouchigawa / wankochigawa わんこうちがわ |
(place-name) Wankouchigawa |
我法二執 我法二执 see styles |
wǒ fǎ èr zhí wo3 fa3 er4 zhi2 wo fa erh chih gahō nishū |
the two attachments to self and phenomena |
我法二空 see styles |
wǒ fǎ èr kōng wo3 fa3 er4 kong1 wo fa erh k`ung wo fa erh kung gahō nikū |
emptiness of both self and phenomena |
我波羅蜜 我波罗蜜 see styles |
wǒ bō luó mì wo3 bo1 luo2 mi4 wo po lo mi ga haramitsu |
The ego pāramitā in the four based on the Nirvana Sutra in which the transcendental ego is 自在, i.e. has a real and permanent nature; the four are 常 permanency, 樂 joy, 我 personality, 淨 purity. |
我生已盡 我生已尽 see styles |
wǒ shēng yǐ jìn wo3 sheng1 yi3 jin4 wo sheng i chin gashō ijin |
cessation of the self |
我田引水 see styles |
gadeninsui がでんいんすい |
(yoji) seeking one's own interests; straining (the interpretation or argument) to suit one's own interests; drawing water for one's own field |
我的世界 see styles |
wǒ de shì jiè wo3 de5 shi4 jie4 wo te shih chieh |
Minecraft (video game) |
我知らず see styles |
wareshirazu われしらず |
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing |
我空法有 see styles |
wǒ kōng fǎ yǒu wo3 kong1 fa3 you3 wo k`ung fa yu wo kung fa yu gakū hōu |
self is empty but phenomena are real |
我空法空 see styles |
wǒ kōng fǎ kōng wo3 kong1 fa3 kong1 wo k`ung fa k`ung wo kung fa kung gakū hōkū |
emptiness of person and phenomena |
我空眞如 see styles |
wǒ kōng zhēn rú wo3 kong1 zhen1 ru2 wo k`ung chen ju wo kung chen ju gakū shinnyo |
The Hīnayāna doctrine of impersonality in the absolute, that in truth there is no ego; this position abrogates moral responsibility, cf. 原人論. |
我等慢類 我等慢类 see styles |
wǒ děng màn lèi wo3 deng3 man4 lei4 wo teng man lei ga tō manrui |
conceit of quality |
我聞如是 我闻如是 see styles |
wǒ wén rú shì wo3 wen2 ru2 shi4 wo wen ju shih g abun nyoze |
I have heard thus... |
我行我素 see styles |
wǒ xíng wǒ sù wo3 xing2 wo3 su4 wo hsing wo su |
More info & calligraphy: I walk my own path |
我見無明 我见无明 see styles |
wǒ jiàn wú míng wo3 jian4 wu2 ming2 wo chien wu ming ga ken mumyō |
ignorance of the view of self |
我見熏習 我见熏习 see styles |
wǒ jiàn xūn xí wo3 jian4 xun1 xi2 wo chien hsün hsi gaken kunjū |
perfumation by the view of self |
我見等惑 我见等惑 see styles |
wǒ jiàn děng huò wo3 jian4 deng3 huo4 wo chien teng huo gaken tō waku |
afflictions such as the view of self |
我謝佑衣 see styles |
gajayui がじゃゆい |
(personal name) Gajayui |
我谷ダム see styles |
wagatanidamu わがたにダム |
(place-name) Wagatani Dam |
我賀浦川 see styles |
wagauragawa わがうらがわ |
(place-name) Wagauragawa |
我路町新 see styles |
garochoushin / garochoshin がろちょうしん |
(place-name) Garochōshin |
我這個人 我这个人 see styles |
wǒ zhè ge rén wo3 zhe4 ge5 ren2 wo che ko jen |
me personally; the sort of person I am |
我部政明 see styles |
gabemasaaki / gabemasaki がべまさあき |
(person) Gabe Masaaki |
我部祖河 see styles |
gabusoka がぶそか |
(place-name) Gabusoka |
我醉欲眠 see styles |
wǒ zuì yù mián wo3 zui4 yu4 mian2 wo tsui yü mien |
lit. I'm drunk and would like to sleep (idiom); (used to indicate one's sincere and straightforward nature) |
我関せず see styles |
warekansezu われかんせず |
(expression) (See 関する) no concern of mine; nothing to do with me |
やせ我慢 see styles |
yasegaman やせがまん |
(noun/participle) fake stoicism; pretended endurance (for sake of pride); false courage |
下曽我駅 see styles |
shimosogaeki しもそがえき |
(st) Shimosoga Station |
世継曾我 see styles |
yotsugisoga よつぎそが |
(person) Yotsugi Soga |
主我主義 see styles |
shugashugi しゅがしゅぎ |
egoism; love of self |
久我原駅 see styles |
kugaharaeki くがはらえき |
(st) Kugahara Station |
久我山駅 see styles |
kugayamaeki くがやまえき |
(st) Kugayama Station |
久我御旅 see styles |
kogaotabi こがおたび |
(place-name) Kogaotabi |
久我未来 see styles |
kugamiku くがみく |
(person) Kuga Miku |
久我本町 see styles |
kogahonmachi こがほんまち |
(place-name) Kogahonmachi |
久我東町 see styles |
kogaazumachou / kogazumacho こがあずまちょう |
(place-name) Kogaazumachō |
久我石原 see styles |
kogaishihara こがいしはら |
(place-name) Kogaishihara |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "我" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.