There are 2948 total results for your 化 search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
恒久化 see styles |
koukyuuka / kokyuka こうきゅうか |
(noun/participle) making permanent |
悪感化 see styles |
akkanka あっかんか |
(noun/participle) evil influence |
悪玉化 see styles |
akudamaka あくだまか |
(noun/participle) scapegoating |
悪質化 see styles |
akushitsuka あくしつか |
(noun/participle) worsening |
情報化 see styles |
jouhouka / johoka じょうほうか |
(noun/participle) {comp} computerization; computerisation |
情緒化 情绪化 see styles |
qíng xù huà qing2 xu4 hua4 ch`ing hsü hua ching hsü hua |
emotional; sentimental |
意識化 see styles |
ishikika いしきか |
(noun/participle) (1) becoming aware (of); becoming conscious (of); realization; (noun/participle) (2) {phil} conscientization; (formation of) critical consciousness |
感化院 see styles |
gǎn huà yuàn gan3 hua4 yuan4 kan hua yüan kankain かんかいん |
reformatory; reform school reformatory; reform school |
慢化劑 慢化剂 see styles |
màn huà jì man4 hua4 ji4 man hua chi |
moderator |
慢性化 see styles |
manseika / manseka まんせいか |
(noun/participle) becoming chronic |
應化土 应化土 see styles |
yìng huà tǔ ying4 hua4 tu3 ying hua t`u ying hua tu ōgedo |
land of transformation |
應化身 应化身 see styles |
yìng huà shēn ying4 hua4 shen1 ying hua shen ōke shin |
應身; 化身 nirmāṇakāya, the Buddha incarnate, the transformation body, capable of assuming any form (for the propagation of Buddha-truth). |
懷化市 怀化市 see styles |
huái huà shì huai2 hua4 shi4 huai hua shih |
Huaihua, prefecture-level city in Hunan Province 湖南省[Hu2nan2 Sheng3] |
懷化縣 怀化县 see styles |
huái huà xiàn huai2 hua4 xian4 huai hua hsien |
Huaihua county, Hunan |
成文化 see styles |
seibunka / sebunka せいぶんか |
(noun/participle) codification |
戦化粧 see styles |
ikusageshou; ikusakeshou / ikusagesho; ikusakesho いくさげしょう; いくさけしょう |
warpaint |
戲劇化 戏剧化 see styles |
xì jù huà xi4 ju4 hua4 hsi chü hua |
theatrical |
戸保化 see styles |
tohoka とほか |
(personal name) Tohoka |
所化人 see styles |
suǒ huà rén suo3 hua4 ren2 so hua jen shoke nin |
the person converted |
所變化 所变化 see styles |
suǒ biàn huà suo3 bian4 hua4 so pien hua sho henke |
that which is transformed |
抗老化 see styles |
kourouka / koroka こうろうか |
(noun/participle) anti-aging |
抽象化 see styles |
chuushouka / chushoka ちゅうしょうか |
(noun, transitive verb) abstraction |
拉丁化 see styles |
lā dīng huà la1 ding1 hua4 la ting hua |
romanization |
拡張化 see styles |
kakuchouka / kakuchoka かくちょうか |
(noun/participle) enlargement; expansion |
指数化 see styles |
shisuuka / shisuka しすうか |
(noun/participle) indexation |
擬人化 see styles |
gijinka ぎじんか |
(noun/participle) personification; anthropomorphization |
擴大化 扩大化 see styles |
kuò dà huà kuo4 da4 hua4 k`uo ta hua kuo ta hua |
to extend the scope; to exaggerate |
政治化 see styles |
zhèng zhì huà zheng4 zhi4 hua4 cheng chih hua |
to politicize |
教化地 see styles |
jiào huà dì jiao4 hua4 di4 chiao hua ti kyōke chi |
stage of teaching |
敦化市 see styles |
dūn huà shì dun1 hua4 shi4 tun hua shih |
Dunhua, county-level city in Yanbian Korean Autonomous Prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州[Yan2 bian1 Chao2 xian3 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Jilin |
数値化 see styles |
suuchika / suchika すうちか |
(noun/participle) quantification; expressing in numerical form; conversion to numerical form |
數位化 数位化 see styles |
shù wèi huà shu4 wei4 hua4 shu wei hua |
(Tw) to digitize |
數字化 数字化 see styles |
shù zì huà shu4 zi4 hua4 shu tzu hua |
to digitize |
數理化 数理化 see styles |
shù - lǐ - huà shu4 - li3 - hua4 shu - li - hua |
mathematics, physics and chemistry (abbr. for 數學|数学[shu4xue2] + 物理[wu4li3] + 化學|化学[hua4xue2]) |
數碼化 数码化 see styles |
shù mǎ huà shu4 ma3 hua4 shu ma hua |
to digitize |
文化人 see styles |
bunkajin ぶんかじん |
person of culture; cultured person |
文化史 see styles |
wén huà shǐ wen2 hua4 shi3 wen hua shih bunkashi ぶんかし |
cultural history cultural history |
文化圈 see styles |
wén huà quān wen2 hua4 quan1 wen hua ch`üan wen hua chüan |
sphere of cultural influence |
文化圏 see styles |
bunkaken ぶんかけん |
cultural sphere |
文化城 see styles |
wén huà chéng wen2 hua4 cheng2 wen hua ch`eng wen hua cheng |
city of culture |
文化宮 文化宫 see styles |
wén huà gōng wen2 hua4 gong1 wen hua kung |
cultural palace |
文化層 文化层 see styles |
wén huà céng wen2 hua4 ceng2 wen hua ts`eng wen hua tseng |
cultural layer (in an archaeological dig) |
文化庁 see styles |
bunkachou / bunkacho ぶんかちょう |
Agency for Cultural Affairs |
文化橋 see styles |
bunkabashi ぶんかばし |
(place-name) Bunkabashi |
文化殿 see styles |
bunkaden ぶんかでん |
(place-name) Bunkaden |
文化洞 see styles |
bunkadou / bunkado ぶんかどう |
(place-name) Bunkadou |
文化熱 文化热 see styles |
wén huà rè wen2 hua4 re4 wen hua je |
cultural fever; cultural craze |
文化町 see styles |
bunkamachi ぶんかまち |
(place-name) Bunkamachi |
文化的 see styles |
bunkateki ぶんかてき |
(adjectival noun) cultural |
文化相 see styles |
bunkashou / bunkasho ぶんかしょう |
Minister for Culture (e.g. in Brazil, France); Minister of Culture |
文化省 see styles |
bunkashou / bunkasho ぶんかしょう |
Ministry of Culture (e.g. in China) |
文化祭 see styles |
bunkasai ぶんかさい |
school festival; cultural festival; annual open day school event showcasing student talent |
文化系 see styles |
bunkakei / bunkake ぶんかけい |
(can act as adjective) cultural |
文化譜 see styles |
bunkafu ぶんかふ |
{music} bunkafu; tablature notation system used for shamisen music |
文化財 see styles |
bunkazai ぶんかざい |
cultural assets; cultural property |
文化鍋 see styles |
bunkanabe ぶんかなべ |
heavy double-handled pot used for making rice |
文化面 see styles |
bunkamen ぶんかめん |
cultural aspect |
文庫化 see styles |
bunkoka ぶんこか |
(noun/participle) publish in paperback |
文明化 see styles |
wén míng huà wen2 ming2 hua4 wen ming hua |
civilize |
文書化 see styles |
bunshoka ぶんしょか |
(noun/participle) {comp} documentation |
文脈化 see styles |
bunmyakuka ぶんみゃくか |
(noun/participle) contextualization |
文鎮化 see styles |
bunchinka ぶんちんか |
(n,vs,vi) (colloquialism) {comp} bricking (e.g. of a smartphone) |
断片化 see styles |
danpenka だんぺんか |
{comp} fragmentation |
新化市 see styles |
xīn huà shì xin1 hua4 shi4 hsin hua shih |
Xinhua city in Hunan |
新化縣 新化县 see styles |
xīn huà xiàn xin1 hua4 xian4 hsin hua hsien |
Xinhua county in Loudi 婁底|娄底[Lou2 di3], Hunan |
新化鎮 新化镇 see styles |
xīn huà zhèn xin1 hua4 zhen4 hsin hua chen |
Hsinhua town in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan |
日変化 see styles |
nichihenka にちへんか |
diurnal variation (temperature, etc.); daily variation; diel cycle |
日本化 see styles |
nihonka にほんか |
(n,vs,vt,vi) Japanization; Japanisation; Japanification |
旭化成 see styles |
asahikasei / asahikase あさひかせい |
(company) Asahi Kasei; (c) Asahi Kasei |
明文化 see styles |
meibunka / mebunka めいぶんか |
(noun, transitive verb) stipulation; stating clearly; documenting in writing; stating explicitly |
明確化 see styles |
meikakuka / mekakuka めいかくか |
(noun/participle) clarification; definition |
映画化 see styles |
eigaka / egaka えいがか |
(noun, transitive verb) making (a book, etc.) into a film; adapting for the screen |
時化る see styles |
shikeru しける |
(ateji / phonetic) (v1,vi) (1) (kana only) to be stormy or choppy (sea); (2) (kana only) to go through hard times; to be broke; (3) (kana only) to be gloomy; to be glum |
晩婚化 see styles |
bankonka ばんこんか |
(noun/participle) increase in the average age of marriage |
晩産化 see styles |
bansanka ばんさんか |
(noun/participle) increase in the average age of childbirth |
普化宗 see styles |
pǔ huà zōng pu3 hua4 zong1 p`u hua tsung pu hua tsung fukeshuu / fukeshu ふけしゅう |
Fuke school (defunct sect of Zen Buddhism) Fuke shū |
普遍化 see styles |
pǔ biàn huà pu3 bian4 hua4 p`u pien hua pu pien hua fuhenka ふへんか |
generalization (logic) (noun/participle) universalization |
暗号化 see styles |
angouka / angoka あんごうか |
(noun, transitive verb) encryption; encoding; encipherment |
暗証化 see styles |
anshouka / anshoka あんしょうか |
(noun/participle) encryption; coding; password |
書籍化 see styles |
shosekika しょせきか |
(noun/participle) novelizing; novelising; adapting a movie, game, etc. into a book |
最佳化 see styles |
zuì jiā huà zui4 jia1 hua4 tsui chia hua |
(computing, math.) to optimize |
最優化 最优化 see styles |
zuì yōu huà zui4 you1 hua4 tsui yu hua |
optimization (math.) |
最大化 see styles |
zuì dà huà zui4 da4 hua4 tsui ta hua saidaika さいだいか |
to maximize (noun/participle) maximization; maximisation |
最小化 see styles |
zuì xiǎo huà zui4 xiao3 hua4 tsui hsiao hua saishouka / saishoka さいしょうか |
to minimize (noun/participle) minimization; minimisation |
最速化 see styles |
saisokuka さいそくか |
(noun/participle) (speed) optimization |
最適化 see styles |
saitekika さいてきか |
(noun, transitive verb) optimization; optimisation |
有人化 see styles |
yuujinka / yujinka ゆうじんか |
(noun/participle) manning; occupying |
有利化 see styles |
yuurika / yurika ゆうりか |
(noun/participle) {comp} rationalization |
有効化 see styles |
yuukouka / yukoka ゆうこうか |
{comp} (See アクティベーション) activation; enabling; validation |
有声化 see styles |
yuuseika / yuseka ゆうせいか |
(noun/participle) {ling} vocalization; vocalisation; voicing |
有序化 see styles |
yǒu xù huà you3 xu4 hua4 yu hsü hua |
ordering (of a list, encyclopedia etc) |
有料化 see styles |
yuuryouka / yuryoka ゆうりょうか |
(noun/participle) changing from free to paid (e.g. a service); starting to charge |
有理化 see styles |
yuurika / yurika ゆうりか |
(noun/participle) {math} rationalization (modifying part of an irrational expression, esp. denominators, to exclude roots or irrational numbers) |
木化石 see styles |
mokukaseki もくかせき |
fossil wood |
木質化 see styles |
mokushitsuka もくしつか |
(n,vs,vi) {bot} lignification |
未分化 see styles |
mibunka みぶんか |
(adj-no,n) undifferentiated; unspecialized |
未婚化 see styles |
mikonka みこんか |
(See 晩婚化) tendency to not get married; declining marriage rate |
未消化 see styles |
mishouka / mishoka みしょうか |
(1) undigested (food term); (2) unfulfilled (orders); unused (funds) |
本土化 see styles |
běn tǔ huà ben3 tu3 hua4 pen t`u hua pen tu hua |
to localize; localization |
本地化 see styles |
běn dì huà ben3 di4 hua4 pen ti hua |
localization; adaptation (to foreign environment) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "化" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.