There are 972 total results for your Zhao search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鼎湖區 鼎湖区 see styles |
dǐng hú qū ding3 hu2 qu1 ting hu ch`ü ting hu chü |
Dinghu District of Zhaoqing City 肇慶市|肇庆市[Zhao4 qing4 Shi4], Guangdong |
一朝一夕 see styles |
yī zhāo yī xī yi1 zhao1 yi1 xi1 i chao i hsi icchouisseki / icchoisseki いっちょういっせき |
lit. one morning and one evening (idiom); fig. in a short period of time; overnight (yoji) in a day; in a brief space of time |
一鱗半爪 一鳞半爪 see styles |
yī lín bàn zhǎo yi1 lin2 ban4 zhao3 i lin pan chao |
lit. one scale and half a claw (idiom); fig. only odd bits and pieces |
不應貪著 不应贪着 see styles |
bù yìng tān zhāo bu4 ying4 tan1 zhao1 pu ying t`an chao pu ying tan chao fuō tonjaku |
not to be clung to |
不打自招 see styles |
bù dǎ zì zhāo bu4 da3 zi4 zhao1 pu ta tzu chao |
to confess without being pressed; to make a confession without duress |
不祥之兆 see styles |
bù xiáng zhī zhào bu4 xiang2 zhi1 zhao4 pu hsiang chih chao |
(idiom) bad omen |
中英對照 中英对照 see styles |
zhōng yīng duì zhào zhong1 ying1 dui4 zhao4 chung ying tui chao |
Chinese English parallel texts |
乏人照顧 乏人照顾 see styles |
fá rén zhào gù fa2 ren2 zhao4 gu4 fa jen chao ku |
(of a person) left unattended; not cared for |
予以照顧 予以照顾 see styles |
yǔ yǐ zhào gù yu3 yi3 zhao4 gu4 yü i chao ku |
to ask sb to carefully consider a request (idiom) |
事故照射 see styles |
shì gù zhào shè shi4 gu4 zhao4 she4 shih ku chao she |
accidental exposure |
人工照亮 see styles |
rén gōng zhào liàng ren2 gong1 zhao4 liang4 jen kung chao liang |
artificial lighting |
佛印靜照 佛印静照 see styles |
fó yìn jìng zhào fo2 yin4 jing4 zhao4 fo yin ching chao Butsuin Jōshō |
Burin Jeongjo |
兆載永劫 兆载永劫 see styles |
zhào zài yǒng jié zhao4 zai4 yong3 jie2 chao tsai yung chieh chōsai yōkō |
The perpetual aeon of millions of years, the kalpa beyond numbers. |
兆電子伏 兆电子伏 see styles |
zhào diàn zǐ fú zhao4 dian4 zi3 fu2 chao tien tzu fu |
mega electron volt (MeV) (unit of energy equal to 1.6 x 10⁻¹³ joules) |
先帝遺詔 先帝遗诏 see styles |
xiān dì yí zhào xian1 di4 yi2 zhao4 hsien ti i chao |
posomethingumous edict of a former emperor; Liu Bei's 劉備|刘备[Liu2 Bei4] edict to posterity |
先照高山 see styles |
xiān zhào gāo shān xian1 zhao4 gao1 shan1 hsien chao kao shan senshō kōzan |
The rising sun first shines on the highest mountains. |
光明徹照 光明彻照 see styles |
guāng míng chè zhào guang1 ming2 che4 zhao4 kuang ming ch`e chao kuang ming che chao kōmyō tesshō |
luminosity penetrating forth |
光明普照 see styles |
guāng míng pǔ zhào guang1 ming2 pu3 zhao4 kuang ming p`u chao kuang ming pu chao kōmyō fushō |
his aura illuminating everywhere |
光明遍照 see styles |
guāng míng biàn zhào guang1 ming2 bian4 zhao4 kuang ming pien chao Kōmyō henshō |
Mahāvairocana Tathāgata |
光照嚴飾 光照严饰 see styles |
guāng zhào yán shì guang1 zhao4 yan2 shi4 kuang chao yen shih Kōshōgonshoku |
Vairocana-raśmi-pratimaṇḍita-dhvaja-rāja |
光照治療 光照治疗 see styles |
guāng zhào zhì liáo guang1 zhao4 zhi4 liao2 kuang chao chih liao |
light therapy; phototherapy |
初唐四傑 初唐四杰 see styles |
chū táng sì jié chu1 tang2 si4 jie2 ch`u t`ang ssu chieh chu tang ssu chieh |
the Four Great Poets of the Early Tang, namely Wang Bo 王勃[Wang2 Bo2], Yang Jiong 楊炯|杨炯[Yang2 Jiong3], Lu Zhaolin 盧照鄰|卢照邻[Lu2 Zhao4 lin2], and Luo Binwang 駱賓王|骆宾王[Luo4 Bin1 wang2] |
前生召喚 前生召唤 see styles |
qián shēng zhào huàn qian2 sheng1 zhao4 huan4 ch`ien sheng chao huan chien sheng chao huan |
foreordination |
危如朝露 see styles |
wēi rú zhāo lù wei1 ru2 zhao1 lu4 wei ju chao lu |
precarious as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
危若朝露 see styles |
wēi ruò zhāo lù wei1 ruo4 zhao1 lu4 wei jo chao lu |
precarious as morning dew (idiom); unlikely to last out the day |
反照觀察 反照观察 see styles |
fǎn zhào guān chá fan3 zhao4 guan1 cha2 fan chao kuan ch`a fan chao kuan cha honshō kansatsu |
illumine and contemplate thoroughly |
古教照心 see styles |
gǔ jiào zhào xīn gu3 jiao4 zhao4 xin1 ku chiao chao hsin kokyō shōshin |
the ancient teachings illuminate the mind |
只爭旦夕 只争旦夕 see styles |
zhǐ zhēng dàn xī zhi3 zheng1 dan4 xi1 chih cheng tan hsi |
see 只爭朝夕|只争朝夕[zhi3 zheng1 zhao1 xi1] |
只爭朝夕 只争朝夕 see styles |
zhǐ zhēng zhāo xī zhi3 zheng1 zhao1 xi1 chih cheng chao hsi |
(idiom) to seize every minute; to make the best use of one's time |
召請童子 召请童子 see styles |
zhào qǐng tóng zǐ zhao4 qing3 tong2 zi3 chao ch`ing t`ung tzu chao ching tung tzu jōshō dōshi |
阿羯囉灑 The inviter, possibly etymologically connected with achāvāka; he is they youth fifth on the left of Mañjuśrī in his group of the Garbhadhātu, and is supposed to invite all the living to enlightenment. |
召開會議 召开会议 see styles |
zhào kāi huì yì zhao4 kai1 hui4 yi4 chao k`ai hui i chao kai hui i |
to call a conference; to convene a meeting |
右膝著地 右膝着地 see styles |
yòu xī zhāo dì you4 xi1 zhao1 di4 yu hsi chao ti ushitsu jakuji |
to touch one's right knee to the ground |
吳越春秋 吴越春秋 see styles |
wú yuè chūn qiū wu2 yue4 chun1 qiu1 wu yüeh ch`un ch`iu wu yüeh chun chiu |
History of the Southern States Wu and Yue (traditional rivals), compiled by Han historian Zhao Ye 趙曄|赵晔[Zhao4 Ye4], 10 extant scrolls |
周匝遍照 see styles |
zhōu zā biàn zhào zhou1 za1 bian4 zhao4 chou tsa pien chao shūsō henshō |
to illuminate everywhere |
呼召假名 see styles |
hū zhào jiǎ míng hu1 zhao4 jia3 ming2 hu chao chia ming kojō kemyō |
named by convention |
唐招提寺 see styles |
táng zhāo tí sì tang2 zhao1 ti2 si4 t`ang chao t`i ssu tang chao ti ssu toushoudaiji / toshodaiji とうしょうだいじ |
Toushoudaiji, the temple in Nara, Japan founded by Tang dynastic Buddhist monk Jianzhen or Ganjin 鑒真和尚|鉴真和尚 and his last resting place (personal name) Toushoudaiji Tōshōdaiji |
單色照片 单色照片 see styles |
dān sè zhào piàn dan1 se4 zhao4 pian4 tan se chao p`ien tan se chao pien |
monochrome photo; black and white picture |
囘光返照 回光返照 see styles |
huí guāng fǎn zhào hui2 guang1 fan3 zhao4 hui kuang fan chao ekō henshō |
To turn the light inwards on oneself, concern oneself with one's own duty. |
四大美女 see styles |
sì dà měi nǚ si4 da4 mei3 nu:3 ssu ta mei nü |
the four legendary beauties of ancient China, namely: Xishi 西施[Xi1 shi1], Wang Zhaojun 王昭君[Wang2 Zhao1 jun1], Diaochan 貂蟬|貂蝉[Diao1 Chan2] and Yang Yuhuan 楊玉環|杨玉环[Yang2 Yu4 huan2] |
回光反照 see styles |
huí guāng fǎn zhào hui2 guang1 fan3 zhao4 hui kuang fan chao |
final radiance of setting sun; fig. dying flash (of lucidity or activity, prior to demise) |
回光返照 see styles |
huí guāng fǎn zhào hui2 guang1 fan3 zhao4 hui kuang fan chao |
final radiance of setting sun; fig. dying flash (of lucidity or activity, prior to demise) |
圍魏救趙 围魏救赵 see styles |
wéi wèi jiù zhào wei2 wei4 jiu4 zhao4 wei wei chiu chao |
lit. to besiege 魏[Wei4] and rescue 趙|赵[Zhao4] (idiom); fig. to relieve a besieged ally by attacking the home base of the besiegers |
執著常論 执着常论 see styles |
zhí zhāo cháng lùn zhi2 zhao1 chang2 lun4 chih chao ch`ang lun chih chao chang lun shūjaku jō ron |
one who asserts eternalism |
執著斷論 执着断论 see styles |
zhí zhāo duàn lùn zhi2 zhao1 duan4 lun4 chih chao tuan lun shūjaku danron |
nihilism |
境照不二 see styles |
jìng zhào bù èr jing4 zhao4 bu4 er4 ching chao pu erh kyōshō funi |
objects and their cognition are not two |
夕發朝至 夕发朝至 see styles |
xī fā zhāo zhì xi1 fa1 zhao1 zhi4 hsi fa chao chih |
to depart in the evening and arrive the next morning; overnight (train) |
大光普照 see styles |
dà guāng pǔ zhào da4 guang1 pu3 zhao4 ta kuang p`u chao ta kuang pu chao daikō fushō |
The great light shining everywhere, especially the ray of light that streamed from between the Buddha's eyebrows, referred to in the Lotus Sutra. |
大日遍照 see styles |
dà rì biàn zhào da4 ri4 bian4 zhao4 ta jih pien chao Dainichihenshō |
Mahāvairocana |
天然照亮 see styles |
tiān rán zhào liàng tian1 ran2 zhao4 liang4 t`ien jan chao liang tien jan chao liang |
natural lighting |
失物招領 失物招领 see styles |
shī wù zhāo lǐng shi1 wu4 zhao1 ling3 shih wu chao ling |
lost-and-found |
如實觀照 如实观照 see styles |
rú shí guān zhào ru2 shi2 guan1 zhao4 ju shih kuan chao nyojitsu kanshō |
to correctly observe |
安全眼罩 see styles |
ān quán yǎn zhào an1 quan2 yan3 zhao4 an ch`üan yen chao an chüan yen chao |
safety goggles |
完璧歸趙 完璧归赵 see styles |
wán bì guī zhào wan2 bi4 gui1 zhao4 wan pi kuei chao |
lit. to return the jade annulus to Zhao (idiom); fig. to return something intact to its rightful owner |
實況照片 实况照片 see styles |
shí kuàng zhào piàn shi2 kuang4 zhao4 pian4 shih k`uang chao p`ien shih kuang chao pien |
live photo; motion photo (a still photo with a few seconds of video captured before and after the photo is taken) |
屈打成招 see styles |
qū dǎ chéng zhāo qu1 da3 cheng2 zhao1 ch`ü ta ch`eng chao chü ta cheng chao |
to obtain confessions under torture |
年均日照 see styles |
nián jun rì zhào nian2 jun1 ri4 zhao4 nien chün jih chao |
average annual sunshine |
延聘招攬 延聘招揽 see styles |
yán pìn zhāo lǎn yan2 pin4 zhao1 lan3 yen p`in chao lan yen pin chao lan |
to enlist the services of sb |
張牙舞爪 张牙舞爪 see styles |
zhāng yá wǔ zhǎo zhang1 ya2 wu3 zhao3 chang ya wu chao |
to bare fangs and brandish claws (idiom); to make threatening gestures |
張王李趙 张王李赵 see styles |
zhāng wáng lǐ zhào zhang1 wang2 li3 zhao4 chang wang li chao |
any Tom, Dick or Harry; anyone |
從實招來 从实招来 see styles |
cóng shí zhāo lái cong2 shi2 zhao1 lai2 ts`ung shih chao lai tsung shih chao lai |
to own up to the facts |
心照不宣 see styles |
xīn zhào bù xuān xin1 zhao4 bu4 xuan1 hsin chao pu hsüan |
to have a tacit understanding |
急性照射 see styles |
jí xìng zhào shè ji2 xing4 zhao4 she4 chi hsing chao she |
acute exposure |
惡名昭彰 恶名昭彰 see styles |
è míng zhāo zhāng e4 ming2 zhao1 zhang1 o ming chao chang |
infamous; notorious |
惡名昭著 恶名昭著 see styles |
è míng zhāo zhù e4 ming2 zhao1 zhu4 o ming chao chu |
notorious (idiom); infamous |
應召女郎 应召女郎 see styles |
yìng zhào nǚ láng ying4 zhao4 nu:3 lang2 ying chao nü lang |
call girl |
應急照射 应急照射 see styles |
yìng jí zhào shè ying4 ji2 zhao4 she4 ying chi chao she |
emergency exposure (nuclear energy) |
戰國七雄 战国七雄 see styles |
zhàn guó qī xióng zhan4 guo2 qi1 xiong2 chan kuo ch`i hsiung chan kuo chi hsiung |
Seven Powerful States of the Warring States, namely: 齊|齐[Qi2], 楚[Chu3], 燕[Yan1], 韓|韩[Han2], 趙|赵[Zhao4], 魏[Wei4] and 秦[Qin2] |
找不自在 see styles |
zhǎo bù zì zai zhao3 bu4 zi4 zai5 chao pu tzu tsai |
to ask for trouble; to bring misfortune on oneself |
找不著北 找不着北 see styles |
zhǎo bu zháo běi zhao3 bu5 zhao2 bei3 chao pu chao pei |
to be confused and disoriented |
找台階兒 找台阶儿 see styles |
zhǎo tái jiē r zhao3 tai2 jie1 r5 chao t`ai chieh r chao tai chieh r |
to find an excuse; to look for a pretext |
承蒙關照 承蒙关照 see styles |
chéng méng guān zhào cheng2 meng2 guan1 zhao4 ch`eng meng kuan chao cheng meng kuan chao |
to be indebted to sb for care; thank you for looking after me |
招人喜歡 招人喜欢 see styles |
zhāo rén xǐ huan zhao1 ren2 xi3 huan5 chao jen hsi huan |
charming; attractive; delightful |
招兵買馬 招兵买马 see styles |
zhāo bīng mǎi mǎ zhao1 bing1 mai3 ma3 chao ping mai ma |
lit. to recruit soldiers and buy horses (idiom); fig. to raise an army; to recruit new staff |
招商引資 招商引资 see styles |
zhāo shāng yǐn zī zhao1 shang1 yin3 zi1 chao shang yin tzu |
investment promotion |
招寶七郞 招宝七郞 see styles |
zhāo bǎo qī láng zhao1 bao3 qi1 lang2 chao pao ch`i lang chao pao chi lang Shōhō Shichirō |
Zhaobao Qilang |
招搖撞騙 招摇撞骗 see styles |
zhāo yáo zhuàng piàn zhao1 yao2 zhuang4 pian4 chao yao chuang p`ien chao yao chuang pien |
(idiom) to dupe people by passing oneself off as a well-connected individual or a figure of authority |
招搖過市 招摇过市 see styles |
zhāo yáo - guò shì zhao1 yao2 - guo4 shi4 chao yao - kuo shih |
(idiom) to parade oneself ostentatiously about town |
招攬生意 招揽生意 see styles |
zhāo lǎn shēng yi zhao1 lan3 sheng1 yi5 chao lan sheng i |
to advertise; to solicit business |
招災惹禍 招灾惹祸 see styles |
zhāo zāi rě huò zhao1 zai1 re3 huo4 chao tsai je huo |
to invite disaster |
招牌動作 招牌动作 see styles |
zhāo pái dòng zuò zhao1 pai2 dong4 zuo4 chao p`ai tung tso chao pai tung tso |
signature move |
招聘機構 招聘机构 see styles |
zhāo pìn jī gòu zhao1 pin4 ji1 gou4 chao p`in chi kou chao pin chi kou |
recruiting agency |
招蜂引蝶 see styles |
zhāo fēng - yǐn dié zhao1 feng1 - yin3 die2 chao feng - yin tieh |
lit. (of a flower) to attract bees and butterflies (idiom); fig. to flirt |
招財進寶 招财进宝 see styles |
zhāo cái jìn bǎo zhao1 cai2 jin4 bao3 chao ts`ai chin pao chao tsai chin pao |
ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success! |
招賢納士 招贤纳士 see styles |
zhāo xián nà shì zhao1 xian2 na4 shi4 chao hsien na shih |
invite the talented and call the valorous (idiom); to recruit talent |
招降納叛 招降纳叛 see styles |
zhāo xiáng nà pàn zhao1 xiang2 na4 pan4 chao hsiang na p`an chao hsiang na pan |
to recruit surrendered enemy and deserters (idiom); to gather together a gang of villains |
招集苦報 招集苦报 see styles |
zhāo jí kǔ bào zhao1 ji2 ku3 bao4 chao chi k`u pao chao chi ku pao shōjū kuhō |
bring about painful retribution |
招風惹草 招风惹草 see styles |
zhāo fēng - rě cǎo zhao1 feng1 - re3 cao3 chao feng - je ts`ao chao feng - je tsao |
(idiom) to bring trouble on oneself |
招風惹雨 招风惹雨 see styles |
zhāo fēng rě yǔ zhao1 feng1 re3 yu3 chao feng je yü |
see 招風惹草|招风惹草[zhao1 feng1 re3 cao3] |
招風攬火 招风揽火 see styles |
zhāo fēng lǎn huǒ zhao1 feng1 lan3 huo3 chao feng lan huo |
see 招風惹草|招风惹草[zhao1 feng1 re3 cao3] |
按照字面 see styles |
àn zhào zì miàn an4 zhao4 zi4 mian4 an chao tzu mien |
literally |
按照法律 see styles |
àn zhào fǎ lǜ an4 zhao4 fa3 lu:4 an chao fa lü |
according to the law |
按照計劃 按照计划 see styles |
àn zhào jì huà an4 zhao4 ji4 hua4 an chao chi hua |
according to (the) plan ... |
揚幡招魂 扬幡招魂 see styles |
yáng fān - zhāo hún yang2 fan1 - zhao1 hun2 yang fan - chao hun |
lit. to raise a banner to summon the soul of a dying person (idiom); fig. to try to revive what is obsolete or dead |
摸不著邊 摸不着边 see styles |
mō bu zháo biān mo1 bu5 zhao2 bian1 mo pu chao pien |
can't make head or tail of |
日本沼蝦 日本沼虾 see styles |
rì běn zhǎo xiā ri4 ben3 zhao3 xia1 jih pen chao hsia |
oriental river prawn (Macrobrachium nipponense), a species of freshwater shrimp, also called 青蝦|青虾[qing1 xia1] |
昭披耶河 see styles |
zhāo pī yé hé zhao1 pi1 ye2 he2 chao p`i yeh ho chao pi yeh ho |
Chao Phraya River, the main river of Thailand |
昭然若揭 see styles |
zhāo rán ruò jiē zhao1 ran2 ruo4 jie1 chao jan jo chieh |
abundantly clear |
昭通地區 昭通地区 see styles |
zhāo tōng dì qū zhao1 tong1 di4 qu1 chao t`ung ti ch`ü chao tung ti chü |
Zhaotong prefecture in Yunnan |
有朝一日 see styles |
yǒu zhāo yī rì you3 zhao1 yi1 ri4 yu chao i jih |
one day; sometime in the future |
朝三暮四 see styles |
zhāo sān mù sì zhao1 san1 mu4 si4 chao san mu ssu chousanboshi / chosanboshi ちょうさんぼし |
lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change something that is already settled upon; indecisive; to blow hot and cold (yoji) being preoccupied with immediate (superficial) differences without realizing that there are no differences in substance; six of one and half a dozen of another |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Zhao" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.