There are 922 total results for your 寄 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
mochiyori もちより |
potluck |
Variations: |
moyorieki もよりえき |
nearest station |
Variations: |
juntoshiyori じゅんとしより |
{sumo} temporary coaching status for a retired wrestler |
秋の鹿は笛に寄る see styles |
akinoshikahafueniyoru あきのしかはふえによる |
(exp,v5r) (proverb) people may bring about their demise for love; it is easy to have one's weak points taken advantage of; in autumn (during mating season), deer come forth when they hear (a hunter's) whistle |
Variations: |
wakadoshiyori わかどしより |
(1) young person acting like an old person; (2) (See 老中) officials who helped the council of elders during the Edo period |
Variations: |
yorimichi よりみち |
(n,vs,vi) (1) dropping in on the way; stopping off at; making a side trip; (n,vs,vi) (2) going the long way round; making a detour |
Variations: |
kifukoui / kifukoi きふこうい |
deed of endowment or donation |
Variations: |
yose(寄席)(p); yoseseki よせ(寄席)(P); よせせき |
entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.); vaudeville theater (theatre); music hall |
Variations: |
yoriki よりき |
(1) (hist) police sergeant (Edo period); (2) (hist) (also written as 寄騎) low-ranking samurai who assisted daimyo or prominent military commanders (Muromachi period) |
Variations: |
katayori かたより |
(1) deviation; inclination; offset; bias; prejudice; (2) polarization; polarisation |
大唐南海寄歸内法傳 大唐南海寄归内法传 see styles |
dà táng nán hǎi jì guī nèi fǎ zhuàn da4 tang2 nan2 hai3 ji4 gui1 nei4 fa3 zhuan4 ta t`ang nan hai chi kuei nei fa chuan ta tang nan hai chi kuei nei fa chuan Daitō nankai kiki naihō den |
The Great Tang Record of Buddhist Practices Sent Home from the Southern Sea |
大戸町上三寄大豆田 see styles |
ootomachikamimiyorioomameta おおとまちかみみよりおおまめた |
(place-name) Ootomachikamimiyorioomameta |
女三人寄れば姦しい see styles |
onnasanninyorebakashimashii / onnasanninyorebakashimashi おんなさんにんよればかしましい |
(expression) (proverb) three women make a market |
Variations: |
nagareyoru ながれよる |
(v5r,vi) to drift together; to drift to the shore |
Variations: |
haiyoru はいよる |
(v5r,vi) to crawl towards; to creep up to |
Variations: |
haiyoru はいよる |
(v5r,vi) to crawl towards; to creep up to |
Variations: |
yosegizaiku よせぎざいく |
wooden mosaic work; parquetry; wooden mosaic (e.g. on a piece of furniture); marquetry; marqueterie |
Variations: |
yosemuneyane よせむねやね |
hipped roof; hip roof |
Variations: |
yosenabe よせなべ |
(See 寄せ・2) pot of chicken or seafood, and vegetables in a dashi broth, usu. cooked at the table (traditionally a winter meal); seafood and vegetable stew or chowder |
寄る年波には勝てない see styles |
yorutoshinaminihakatenai よるとしなみにはかてない |
(exp,adj-i) (proverb) nobody can win against advancing age |
Variations: |
yokosu よこす |
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (transitive verb) (2) (kana only) to hand over (e.g. money) |
Variations: |
shiwagayoru しわがよる |
(exp,v5r) to wrinkle; to crinkle; to shrivel |
Variations: |
ichidaitoshiyori いちだいとしより |
{sumo} special coaching stock awarded to retired grand champion |
三人寄れば文殊の知恵 see styles |
sanninyorebamonjunochie さんにんよればもんじゅのちえ |
More info & calligraphy: When Three People Gather, Wisdom is Multiplied |
Variations: |
ninsokuyoseba にんそくよせば |
labour camp for drifters, criminals, etc. (Edo period) |
Variations: |
uchiyoriai うちよりあい |
family council |
Variations: |
kuchiyose くちよせ |
(n,vs,vi) (1) summoning a spirit and giving them voice (esp. when done by a female shaman); channeling; (2) (See 巫女・みこ・2) female medium; female channeler |
君子危うきに近寄らず see styles |
kunshiayaukinichikayorazu くんしあやうきにちかよらず |
(expression) (idiom) A wise man keeps away from danger |
Variations: |
suiyoseru すいよせる |
(transitive verb) to draw in; to attract |
Variations: |
ooyose おおよせ |
(1) {go} starting an important maneuver at the end of a game; (2) calling many prostitutes and entertainers and having a big party |
Variations: |
yadorigi やどりぎ |
(1) mistletoe (esp. European mistletoe, Viscum album); (2) parasitic plant |
Variations: |
semeyoseru せめよせる |
(v1,vi) to make an onslaught (on); to close in (on) |
Variations: |
itayose いたよせ |
{stockm} Itayose (trading method used by Japanese exchanges) |
Variations: |
kuriyoseru くりよせる |
(transitive verb) to draw towards |
Variations: |
kaiyose かいよせ |
west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore |
足下へも寄りつけない see styles |
ashimotohemoyoritsukenai あしもとへもよりつけない |
(exp,adj-i) (rare) (See 足元にも及ばない) to be no match for; to not hold a candle to |
Variations: |
nijiriyoru にじりよる |
(v5r,vi) to sidle up to |
Variations: |
miyori みより |
relative; relation |
Variations: |
kurumayose くるまよせ |
carriage porch; entranceway; porte cochere |
Variations: |
chikayoru ちかよる |
(v5r,vi) to approach; to draw near |
陸上自衛隊名寄駐屯地 see styles |
rikujoujieitainayorochuutonchi / rikujojietainayorochutonchi りくじょうじえいたいなよろちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitainayorochuutonchi |
陸上自衛隊足寄分屯地 see styles |
rikujoujieitaiashorobuntonchi / rikujojietaiashorobuntonchi りくじょうじえいたいあしょろぶんとんち |
(place-name) Rikujōjieitaiashorobuntonchi |
Variations: |
yosekakeru よせかける |
(v1,vi) to rest or lean against |
Variations: |
yosegaki よせがき |
(n,vs,vi) collection of words or drawings by several people on a single sheet of paper |
Variations: |
yoseatsume よせあつめ |
(noun - becomes adjective with の) mishmash; miscellany; medley; jumble; mixture; odds and ends |
Variations: |
yoseatsumeru よせあつめる |
(transitive verb) to put together; to gather; to collect; to scrape together |
Variations: |
yoriai よりあい |
(1) meeting; gathering; (2) village assembly; (3) {sumo} two wrestlers approaching each other |
Variations: |
yoriaijotai よりあいじょたい |
congeries of many households; scratch (combined) team; hodge podge of parties |
Variations: |
kifu きふ |
(noun/participle) contribution; donation |
Variations: |
kikouchi / kikochi きこうち |
port of call |
Variations: |
suriyoseru すりよせる |
(transitive verb) to snuggle up to; to nuzzle; to burrow into; to press a part of one's body against something |
Variations: |
yorimashi よりまし |
child or doll used as a vessel for a spirit invoked by a shaman or miko |
Variations: |
dakiyoseru だきよせる |
(Ichidan verb) to embrace |
Variations: |
manekiyoseru まねきよせる |
(vt,v1) to gesture to come closer; to beckon; to call; to summon |
Variations: |
kakiyoseru かきよせる |
(transitive verb) (1) to sweep together; to rake up; to gather up; (transitive verb) (2) to drag towards oneself; to pull nearer |
Variations: |
sukiyazukuri すきやづくり |
sukiya style of building; style of a tea-ceremony arbor (arbour) |
Variations: |
obikiyoseru おびきよせる |
(transitive verb) to lure (someone) toward one; to lure (into); to entice |
Variations: |
katayoru かたよる |
(v5r,vi) (1) to lean (to one side); to incline; (v5r,vi) (2) to be unbalanced (e.g. diet); to be unduly weighted towards; to be concentrated on; (v5r,vi) (3) to be partial; to be biased; to be prejudiced |
Variations: |
toshiyorikusai としよりくさい |
(adjective) in the manner of an old person; like that of an old person; fusty; old-fashioned; fogyish |
Variations: |
ayumiyoru あゆみよる |
(v5r,vi) (1) to compromise; to meet halfway; (v5r,vi) (2) to step up to; to walk up to; to approach |
Variations: |
okayadokari; okayadokari おかやどかり; オカヤドカリ |
(kana only) concave land hermit crab (Coenobita cavipes) |
Variations: |
yosekuru よせくる |
(vk,vi) to come surging (waves, enemy troops, etc.) |
Variations: |
yoritsuki よりつき |
opening session; anteroom |
Variations: |
yoritsuku よりつく |
(v5k,vi) to approach |
Variations: |
yorikiri よりきり |
{sumo} driving opponent out of the ring while gripping his belt |
Variations: |
yorisou / yoriso よりそう |
(v5u,vi) to get close; to cuddle close together; to nestle close to; to snuggle up to |
Variations: |
yorutoshinami よるとしなみ |
(expression) one's increasing age; approaching old age; aging steadily |
Variations: |
kifukinotsunoru きふきんをつのる |
(exp,v5r) to make an appeal for contributions; to collect donations |
Variations: |
yokosu よこす |
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (transitive verb) (2) (kana only) to hand over (e.g. money) |
Variations: |
shiwayose しわよせ |
(noun, transitive verb) (1) shifting (the burden) onto; (2) ill effects; negative consequences; burden; strain; brunt; loss |
Variations: |
toriyoseru とりよせる |
(transitive verb) (1) to order; to send away for; to have (something) sent to one; (transitive verb) (2) to pull (something) closer |
Variations: |
toshiyori としより |
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) old person; elderly person; senior citizen; (2) {sumo} trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate) |
Variations: |
toshiyorijimita としよりじみた |
(can act as adjective) like an old man; like an old woman |
Variations: |
moyori もより |
(adj-no,n) nearest; closest |
Variations: |
mimiyori みみより |
(noun or adjectival noun) welcome (news); inviting; encouraging; tempting; hopeful |
Variations: |
iiyoru / iyoru いいよる |
(v5r,vi) to court; to woo; to approach defiantly |
Variations: |
tsumeyoru つめよる |
(v5r,vi) (1) to draw near; to draw closer; (v5r,vi) (2) to press (e.g. for an answer); to hound |
Variations: |
yottetakatte よってたかって |
(expression) (kana only) in a crowd; ganging up (on); joining forces |
Variations: |
yorisugaru よりすがる |
(v5r,vi) to cling to; to rely on |
Variations: |
yadokari; gouna(寄居虫)(ok); kamina(寄居虫)(ok); yadokari / yadokari; gona(寄居虫)(ok); kamina(寄居虫)(ok); yadokari やどかり; ごうな(寄居虫)(ok); かみな(寄居虫)(ok); ヤドカリ |
(1) (kana only) hermit crab; (2) (宿借り, 宿借 only) renting a house; (3) (宿借り, 宿借 only) tenant |
Variations: |
kogiyoseru こぎよせる |
(transitive verb) to row up to (e.g. a ship) |
Variations: |
nitariyottari にたりよったり |
(noun or adjectival noun) much the same |
Variations: |
shinobiyoru しのびよる |
(v5r,vi) to creep; to steal up; to draw near unnoticed |
Variations: |
omoimoyoranai おもいもよらない |
(exp,adj-i) unexpected; unforeseen; inconceivable |
Variations: |
dakiyoseru だきよせる |
(transitive verb) to draw (someone) close to one's breast; to pull close to one; to take into one's arms; to embrace |
Variations: |
wakiniyoru わきによる |
(exp,v5r) to stand aside; to step to the side; to move aside |
Variations: |
yosetsukeru よせつける |
(transitive verb) (usu. in the negative) to allow (someone or something) to come near; to let get close |
Variations: |
yokkakaru よっかかる |
(v5r,vi) (kana only) to lean against; to recline on |
Variations: |
yobiyoseru よびよせる |
(transitive verb) to call; to summon; to send for; to call together |
Variations: |
oshiyoseru おしよせる |
(v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside |
Variations: |
tachiyoru たちよる |
(v5r,vi) to stop by; to drop in for a short visit |
Variations: |
suriyoseru すりよせる |
(transitive verb) to press (one's body, cheek, etc.) against; to rub against; to snuggle (one's head, etc.) into |
Variations: |
iiyoru / iyoru いいよる |
(v5r,vi) to court; to woo; to approach defiantly |
Variations: |
kanshinoyoseru かんしんをよせる |
(exp,v1) to take an interest in; to become interested in |
Variations: |
yokosu よこす |
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (transitive verb) (2) (kana only) to hand over (e.g. money) |
Variations: |
fukiyose ふきよせ |
(1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift |
Variations: |
shiwaoyoseru しわをよせる |
(exp,v1,vt) to wrinkle up (one's eyebrows, one's nose); to furrow; to crimple |
Variations: |
kakeyoru かけよる |
(v5r,vi) to rush over; to run up to |
Variations: |
otoriyose おとりよせ |
ordering (online, mail); remote purchasing |
Variations: |
otoshiyori おとしより |
(noun - becomes adjective with の) old person; elderly person; senior citizen |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "寄" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.