There are 1355 total results for your Dan search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
水煮蛋 see styles |
shuǐ zhǔ dàn shui3 zhu3 dan4 shui chu tan |
boiled egg; soft-boiled egg |
永年縣 永年县 see styles |
yǒng nián xiàn yong3 nian2 xian4 yung nien hsien |
Yongnian county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei |
洪廟村 洪庙村 see styles |
hóng miào cūn hong2 miao4 cun1 hung miao ts`un hung miao tsun |
Hongmiao village in Mudan District 牡丹區|牡丹区[Mu3 dan5 Qu1] of Heze City, Shandong |
淡巴菰 see styles |
dàn bā gū dan4 ba1 gu1 tan pa ku |
tobacco (loanword) (old) |
淡水區 淡水区 see styles |
dàn shuǐ qū dan4 shui3 qu1 tan shui ch`ü tan shui chü |
Tamsui or Danshui District, New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
淡水湖 see styles |
dàn shuǐ hú dan4 shui3 hu2 tan shui hu tansuiko たんすいこ |
freshwater lake freshwater lake |
淡水鎮 淡水镇 see styles |
dàn shuǐ zhèn dan4 shui3 zhen4 tan shui chen |
Danshui or Tanshui town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
淡水魚 淡水鱼 see styles |
dàn shuǐ yú dan4 shui3 yu2 tan shui yü tansuigyo たんすいぎょ |
freshwater fish freshwater fish |
淡紫鳾 淡紫䴓 see styles |
dàn zǐ shī dan4 zi3 shi1 tan tzu shih |
(bird species of China) yellow-billed nuthatch (Sitta solangiae) |
淡藍色 淡蓝色 see styles |
dàn lán sè dan4 lan2 se4 tan lan se |
light blue |
湯顯祖 汤显祖 see styles |
tāng xiǎn zǔ tang1 xian3 zu3 t`ang hsien tsu tang hsien tsu |
Tang Xianzu (1550-1616), Ming poet and dramatist, author of The Peony Pavilion 牡丹亭[Mu3 dan5 Ting2] |
溫泉蛋 温泉蛋 see styles |
wēn quán dàn wen1 quan2 dan4 wen ch`üan tan wen chüan tan |
onsen tamago; hot spring egg (soft-boiled egg cooked slowly in hot spring water) |
溴單質 溴单质 see styles |
xiù dān zhì xiu4 dan1 zhi4 hsiu tan chih |
molecular bromine |
滾床單 滚床单 see styles |
gǔn chuáng dān gun3 chuang2 dan1 kun ch`uang tan kun chuang tan |
(coll.) to have sex |
滾彩蛋 滚彩蛋 see styles |
gǔn cǎi dàn gun3 cai3 dan4 kun ts`ai tan kun tsai tan |
egg rolling (rolling of decorated, hard-boiled eggs down hillsides by children at Easter) |
火箭彈 火箭弹 see styles |
huǒ jiàn dàn huo3 jian4 dan4 huo chien tan |
rocket (artillery) |
炒雞蛋 炒鸡蛋 see styles |
chǎo jī dàn chao3 ji1 dan4 ch`ao chi tan chao chi tan |
scrambled eggs |
煉丹術 炼丹术 see styles |
liàn dān shù lian4 dan1 shu4 lien tan shu rentanjutsu れんたんじゅつ |
maker of immortality pill; concocting magic pills alchemy; art of making elixirs |
煎蛋卷 see styles |
jiān dàn juǎn jian1 dan4 juan3 chien tan chüan |
omelet |
煙幕彈 烟幕弹 see styles |
yān mù dàn yan1 mu4 dan4 yen mu tan |
smoke bomb |
煙霧彈 烟雾弹 see styles |
yān wù dàn yan1 wu4 dan4 yen wu tan |
smoke bomb; smoke grenade |
照明彈 照明弹 see styles |
zhào míng dàn zhao4 ming2 dan4 chao ming tan |
flare; star shell |
熊膽草 熊胆草 see styles |
xióng dǎn cǎo xiong2 dan3 cao3 hsiung tan ts`ao hsiung tan tsao |
Conyza blinii |
燃燒彈 燃烧弹 see styles |
rán shāo dàn ran2 shao1 dan4 jan shao tan |
fire bomb; incendiary device |
燒夷彈 烧夷弹 see styles |
shāo yí dàn shao1 yi2 dan4 shao i tan |
incendiary bomb |
牡丹亭 see styles |
mǔ dan tíng mu3 dan5 ting2 mu tan t`ing mu tan ting |
The Peony Pavilion (1598), play by Tang Xianzu 湯顯祖|汤显祖[Tang1 Xian3 zu3] |
牡丹區 牡丹区 see styles |
mǔ dan qū mu3 dan5 qu1 mu tan ch`ü mu tan chü |
Mudan District of Heze City 菏澤市|菏泽市[He2 ze2 Shi4], Shandong |
牡丹卡 see styles |
mǔ dan kǎ mu3 dan5 ka3 mu tan k`a mu tan ka |
Peony Card (credit card issued by Industrial and Commercial Bank of China) |
牡丹坊 see styles |
mǔ dan fāng mu3 dan5 fang1 mu tan fang |
Peony Lane |
牡丹江 see styles |
mǔ dan jiāng mu3 dan5 jiang1 mu tan chiang |
see 牡丹江市[Mu3dan5jiang1 Shi4] |
牡丹皮 see styles |
mǔ dan pí mu3 dan5 pi2 mu tan p`i mu tan pi botanpi ぼたんぴ |
root bark of the peony tree (used in TCM) peony root bark |
牡丹鄉 牡丹乡 see styles |
mǔ dan xiāng mu3 dan5 xiang1 mu tan hsiang |
Mutan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
王八蛋 see styles |
wáng bā dàn wang2 ba1 dan4 wang pa tan |
bastard (insult); son of a bitch |
珂但尼 see styles |
kē dàn ní ke1 dan4 ni2 k`o tan ni ko tan ni kadanni |
佉陀 (or 佉闍尼) khādanīya, food that can be masticated, or eaten. |
球蛋白 see styles |
qiú dàn bái qiu2 dan4 bai2 ch`iu tan pai chiu tan pai |
globulin |
甘丹寺 see styles |
gān dān sì gan1 dan1 si4 kan tan ssu |
Ganden monastery, Tibetan: dGa' ldan rNam rgyal gling, Dagzê county 達孜縣|达孜县[Da2 zi1 xian4], Lhasa, Tibet |
申報單 申报单 see styles |
shēn bào dān shen1 bao4 dan1 shen pao tan |
declaration form |
男子單 男子单 see styles |
nán zǐ dān nan2 zi3 dan1 nan tzu tan |
men's singles (sports) |
畔彈南 畔弹南 see styles |
pàn dàn nán pan4 dan4 nan2 p`an tan nan pan tan nan bandannan |
obeisance |
畔彈那 畔弹那 see styles |
pàn dàn nà pan4 dan4 na4 p`an tan na pan tan na handanna |
(Skt. caitya-vandana) |
白名單 白名单 see styles |
bái míng dān bai2 ming2 dan1 pai ming tan |
whitelist |
白扯淡 see styles |
bái chě dàn bai2 che3 dan4 pai ch`e tan pai che tan |
(coll.) to talk rubbish |
白扯蛋 see styles |
bái chě dàn bai2 che3 dan4 pai ch`e tan pai che tan |
variant of 白扯淡[bai2 che3 dan4] |
白蛋白 see styles |
bái dàn bái bai2 dan4 bai2 pai tan pai |
albumin |
瞎扯蛋 see styles |
xiā chě dàn xia1 che3 dan4 hsia ch`e tan hsia che tan |
to talk irresponsibly; to talk nonsense |
石鼓區 石鼓区 see styles |
dàn gǔ qū dan4 gu3 qu1 tan ku ch`ü tan ku chü |
Dangu district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan |
破甲彈 破甲弹 see styles |
pò jiǎ dàn po4 jia3 dan4 p`o chia tan po chia tan |
armor piercing shell |
磅蛋糕 see styles |
bàng dàn gāo bang4 dan4 gao1 pang tan kao |
pound cake |
窮光蛋 穷光蛋 see styles |
qióng guāng dàn qiong2 guang1 dan4 ch`iung kuang tan chiung kuang tan |
poor wretch; pauper; destitute man; poverty-stricken peasant; penniless good-for-nothing; impecunious vagabond |
竊蛋龍 窃蛋龙 see styles |
qiè dàn lóng qie4 dan4 long2 ch`ieh tan lung chieh tan lung |
oviraptorosaurus (egg-stealing dinosaur) |
簡單化 简单化 see styles |
jiǎn dān huà jian3 dan1 hua4 chien tan hua |
simplification; to simplify |
糖蛋白 see styles |
táng dàn bái tang2 dan4 bai2 t`ang tan pai tang tan pai |
glycoprotein |
約但河 约但河 see styles |
yuē dàn hé yue1 dan4 he2 yüeh tan ho |
variant of 約旦河|约旦河[Yue1 dan4 He2] |
約旦河 约旦河 see styles |
yuē dàn hé yue1 dan4 he2 yüeh tan ho |
Jordan River |
紅名單 红名单 see styles |
hóng míng dān hong2 ming2 dan1 hung ming tan |
whitelist |
紅毛丹 红毛丹 see styles |
hóng máo dān hong2 mao2 dan1 hung mao tan |
rambutan or rumbutan (tropical fruit) (Nephelium lappaceum) |
緊擔路 紧担路 see styles |
jǐn dān lù jin3 dan1 lu4 chin tan lu kintanro |
(Skt. kiṃnara) |
總運單 总运单 see styles |
zǒng yùn dān zong3 yun4 dan1 tsung yün tan |
master air waybill (MAWB) (transport) |
耶誕節 耶诞节 see styles |
yē dàn jié ye1 dan4 jie2 yeh tan chieh |
Christmas (Tw) |
耽餔羅 耽餔罗 see styles |
dān bū luó dan1 bu1 luo2 tan pu lo tanbura |
tāmbūla |
聖但尼 圣但尼 see styles |
shèng dàn ní sheng4 dan4 ni2 sheng tan ni |
St Denis or St Dennis |
聖誕卡 圣诞卡 see styles |
shèng dàn kǎ sheng4 dan4 ka3 sheng tan k`a sheng tan ka |
Christmas card |
聖誕島 圣诞岛 see styles |
shèng dàn dǎo sheng4 dan4 dao3 sheng tan tao |
Christmas Island, Australia |
聖誕帽 see styles |
shèng dàn mào sheng4 dan4 mao4 sheng tan mao |
Santa hat |
聖誕樹 圣诞树 see styles |
shèng dàn shù sheng4 dan4 shu4 sheng tan shu |
Christmas tree |
聖誕節 圣诞节 see styles |
shèng dàn jié sheng4 dan4 jie2 sheng tan chieh |
Christmas time; Christmas season; Christmas |
聖誕紅 圣诞红 see styles |
shèng dàn hóng sheng4 dan4 hong2 sheng tan hung |
poinsettia (Euphorbia pulcherrima) |
聖誕花 圣诞花 see styles |
shèng dàn huā sheng4 dan4 hua1 sheng tan hua |
poinsettia (Euphorbia pulcherrima) |
聖誕頌 圣诞颂 see styles |
shèng dàn sòng sheng4 dan4 song4 sheng tan sung |
A Christmas Carol by Charles Dickens |
肥鄉縣 肥乡县 see styles |
féi xiāng xiàn fei2 xiang1 xian4 fei hsiang hsien |
Feixiang county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei |
肽單位 肽单位 see styles |
tài dān wèi tai4 dan1 wei4 t`ai tan wei tai tan wei |
peptide unit (on protein chain) |
胡扯淡 see styles |
hú chě dàn hu2 che3 dan4 hu ch`e tan hu che tan |
nonsense; irresponsible patter |
脂蛋白 see styles |
zhī dàn bái zhi1 dan4 bai2 chih tan pai |
lipoprotein |
膽固醇 胆固醇 see styles |
dǎn gù chún dan3 gu4 chun2 tan ku ch`un tan ku chun |
cholesterol |
膽小鬼 胆小鬼 see styles |
dǎn xiǎo guǐ dan3 xiao3 gui3 tan hsiao kuei |
coward |
膽石症 胆石症 see styles |
dǎn shí zhèng dan3 shi2 zheng4 tan shih cheng |
gallstone See: 胆石症 |
膽紅素 胆红素 see styles |
dǎn hóng sù dan3 hong2 su4 tan hung su |
bilirubin |
膽結石 胆结石 see styles |
dǎn jié shí dan3 jie2 shi2 tan chieh shih |
gallstone |
膽綠素 胆绿素 see styles |
dǎn lǜ sù dan3 lu:4 su4 tan lü su |
biliverdin |
膽色素 胆色素 see styles |
dǎn sè sù dan3 se4 su4 tan se su |
bilirubin |
臉蛋兒 脸蛋儿 see styles |
liǎn dàn r lian3 dan4 r5 lien tan r |
cheek; face (often of child) |
臉蛋子 脸蛋子 see styles |
liǎn dàn zi lian3 dan4 zi5 lien tan tzu |
cheek; face |
臨漳縣 临漳县 see styles |
lín zhāng xiàn lin2 zhang1 xian4 lin chang hsien |
Linzhang county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei |
茶葉蛋 茶叶蛋 see styles |
chá yè dàn cha2 ye4 dan4 ch`a yeh tan cha yeh tan |
tea egg (egg boiled with flavorings which may include black tea) |
荷包蛋 see styles |
hé bāo dàn he2 bao1 dan4 ho pao tan |
poached egg; egg fried on both sides |
菜單條 菜单条 see styles |
cài dān tiáo cai4 dan1 tiao2 ts`ai tan t`iao tsai tan tiao |
menu bar (of a computer application) |
菜單欄 菜单栏 see styles |
cài dān lán cai4 dan1 lan2 ts`ai tan lan tsai tan lan |
menu bar (computing) |
萊麥丹 莱麦丹 see styles |
lái mài dān lai2 mai4 dan1 lai mai tan |
Ramadan (loanword) |
萬丹鄉 万丹乡 see styles |
wàn dān xiāng wan4 dan1 xiang1 wan tan hsiang |
Wantan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
萬靈丹 万灵丹 see styles |
wàn líng dān wan4 ling2 dan1 wan ling tan |
panacea; cure-all |
葡萄彈 葡萄弹 see styles |
pú tao dàn pu2 tao5 dan4 p`u t`ao tan pu tao tan |
grapeshot |
蘇達拏 苏达拏 see styles |
sū dán á su1 dan2 a2 su tan a Sodana |
Sudāna, name of Śākyamuni as a great almsgiver in a previous incarnation. |
蛋包飯 蛋包饭 see styles |
dàn bāo fàn dan4 bao1 fan4 tan pao fan |
omurice, Japanese dish consisting of an omelet wrapped around fried rice and often topped with ketchup |
蛋卷兒 蛋卷儿 see styles |
dàn juǎn r dan4 juan3 r5 tan chüan r |
erhua variant of 蛋卷[dan4 juan3] |
蛋奶素 see styles |
dàn nǎi sù dan4 nai3 su4 tan nai su |
ovo-lacto vegetarian |
蛋奶酥 see styles |
dàn nǎi sū dan4 nai3 su1 tan nai su |
soufflé |
蛋氨酸 see styles |
dàn ān suān dan4 an1 suan1 tan an suan |
methionine (Met), an essential amino acid |
蛋炒飯 蛋炒饭 see styles |
dàn chǎo fàn dan4 chao3 fan4 tan ch`ao fan tan chao fan |
egg fried rice (made by stir-frying cold cooked rice with eggs and vegetables) |
蛋白光 see styles |
dàn bái guāng dan4 bai2 guang1 tan pai kuang |
opalescence |
蛋白石 see styles |
dàn bái shí dan4 bai2 shi2 tan pai shih tanpakuseki たんぱくせき |
opal (See オパール) opal |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Dan" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.