There are 12201 total results for your 小 search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小川町上平 see styles |
ogawamachiuwadaira おがわまちうわだいら |
(place-name) Ogawamachiuwadaira |
小川町塩田 see styles |
ogawamachishioda おがわまちしおだ |
(place-name) Ogawamachishioda |
小川町柴原 see styles |
ogawamachishibahara おがわまちしばはら |
(place-name) Ogawamachishibahara |
小川町福岡 see styles |
ogawamachifukuoka おがわまちふくおか |
(place-name) Ogawamachifukuoka |
小川町関場 see styles |
ogawamachisekiba おがわまちせきば |
(place-name) Ogawamachisekiba |
小川町高萩 see styles |
ogawamachitakahagi おがわまちたかはぎ |
(place-name) Ogawamachitakahagi |
小川眞由美 see styles |
ogawamayumi おがわまゆみ |
(person) Ogawa Mayumi |
小川眞里子 see styles |
ogawamariko おがわまりこ |
(person) Ogawa Mariko |
小川真理子 see styles |
ogawamariko おがわまりこ |
(person) Ogawa Mariko |
小川真由美 see styles |
ogawamayumi おがわまゆみ |
(person) Ogawa Mayumi |
小川貯水池 see styles |
ogawachosuichi おがわちょすいち |
(place-name) Ogawachosuichi |
小川郷太郎 see styles |
ogawagoutarou / ogawagotaro おがわごうたろう |
(person) Ogawa Goutarō |
小川雄二郎 see styles |
ogawayuujirou / ogawayujiro おがわゆうじろう |
(person) Ogawa Yūjirō |
小巫見大巫 小巫见大巫 see styles |
xiǎo wū jiàn dà wū xiao3 wu1 jian4 da4 wu1 hsiao wu chien ta wu |
lit. minor magician in the presence of a great one (idiom); fig. to pale into insignificance by comparison |
小布施憲始 see styles |
kobusekenji こぶせけんじ |
(person) Kobuse Kenji |
小布瀬の滝 see styles |
kobusenotaki こぶせのたき |
(place-name) Kobuse Falls |
小幡佳代子 see styles |
obatakayoko おばたかよこ |
(person) Obata Kayoko (1973.9.18-) |
小幡千代田 see styles |
obatachiyoda おばたちよだ |
(place-name) Obatachiyoda |
小幡宮ノ腰 see styles |
obatamiyanokoshi おばたみやのこし |
(place-name) Obatamiyanokoshi |
小幡緑地駅 see styles |
obataryokuchi おばたりょくち |
(st) Obataryokuchi |
Variations: |
konusa こぬさ |
(1) (archaism) small purification wand; (2) (See 切麻) thinly cut hemp or paper mixed with rice (scattered as an offering to the gods) |
小平越沢川 see styles |
obirakoshizawagawa おびらこしざわがわ |
(place-name) Obirakoshizawagawa |
小式部内侍 see styles |
koshikibunonaishi こしきぶのないし |
(personal name) Koshikibunonaishi |
小式部城山 see styles |
koshikigajouyama / koshikigajoyama こしきがじょうやま |
(personal name) Koshikigajōyama |
Variations: |
shoutei / shote しょうてい |
(1) little brother; younger brother; (2) (humble language) my younger brother; (pronoun) (3) (humble language) (masculine speech) (used mainly in letters) (See 大兄・2) I; me |
Variations: |
shouwan / showan しょうわん |
{anat} lesser curvature (of the stomach); curvatura ventriculi minor |
小張アキコ see styles |
kobariakiko こばりアキコ |
(person) Kobari Akiko |
小形包装物 see styles |
kogatahousoubutsu / kogatahosobutsu こがたほうそうぶつ |
small packet (Japan Post international mail service for packages weighing less than 2 kg) |
小御岳神社 see styles |
komitakejinja こみたけじんじゃ |
(place-name) Komitake Shrine |
小御門神社 see styles |
komikadojinja こみかどじんじゃ |
(place-name) Komikado Shrine |
小志戸前沢 see styles |
koshitomaesawa こしとまえさわ |
(place-name) Koshitomaesawa |
小憎らしい see styles |
konikurashii / konikurashi こにくらしい |
(adjective) (1) provoking; rather annoying; (adjective) (2) (speaking ironically) darling |
Variations: |
shoukei / shoke しょうけい |
(n,vs,vi) short break; breather; brief recess; rest |
小戸六溜池 see styles |
kodorokutameike / kodorokutameke こどろくためいけ |
(place-name) Kodorokutameike |
小手を翳す see styles |
koteokazasu こてをかざす |
(exp,v5s) to shade one's eyes with one's hand (blocking sunlight, looking afar, etc.) |
小折ヶ島沢 see styles |
koorigashimasawa こおりがしまさわ |
(place-name) Koorigashimasawa |
小折本町栄 see styles |
koorihonmachisakae こおりほんまちさかえ |
(place-name) Koorihonmachisakae |
小折東町旭 see styles |
koorihigashimachiasahi こおりひがしまちあさひ |
(place-name) Koorihigashimachiasahi |
小数点記号 see styles |
shousuutenkigou / shosutenkigo しょうすうてんきごう |
{comp} decimal marker |
小文字太夫 see styles |
komojidayuu / komojidayu こもじだゆう |
(given name) Komojidayū |
小斑啄木鳥 小斑啄木鸟 see styles |
xiǎo bān zhuó mù niǎo xiao3 ban1 zhuo2 mu4 niao3 hsiao pan cho mu niao |
(bird species of China) lesser spotted woodpecker (Dryobates minor) |
小方町小方 see styles |
ogatachouogata / ogatachoogata おがたちょうおがた |
(place-name) Ogatachōogata |
小方町黒川 see styles |
ogatachoukurokawa / ogatachokurokawa おがたちょうくろかわ |
(place-name) Ogatachōkurokawa |
小日向しえ see styles |
kohinatashie こひなたしえ |
(person) Kohinata Shie (1979.10.8-) |
小日向文世 see styles |
kohinatafumiyo こひなたふみよ |
(person) Kohinata Fumiyo (1954.1.23-) |
小日山直登 see styles |
kohiyamanaoto こひやまなおと |
(person) Kohiyama Naoto (1886.4.24-1949.8.29) |
小早川光郎 see styles |
kobayakawamitsurou / kobayakawamitsuro こばやかわみつろう |
(person) Kobayakawa Mitsurou |
小早川毅彦 see styles |
kobayakawatakehiko こばやかわたけひこ |
(person) Kobayakawa Takehiko (1961.11.15-) |
小早川済瑠 see styles |
kobayakawawataru こばやかわわたる |
(person) Kobayakawa Wataru |
小早川秀秋 see styles |
kobayakawahideaki こばやかわひであき |
(person) Kobayakawa Hideaki (1582-1602; military commander) |
小早川陽青 see styles |
kobayakawayousei / kobayakawayose こばやかわようせい |
(person) Kobayakawa Yōsei |
小早川隆景 see styles |
kobayakawatakakage こばやかわたかかげ |
(person) Kobayakawa Takakage (1533-1597.7.26) |
小春びより see styles |
koharubiyori こはるびより |
(yoji) Indian summer (around November); mild late autumn weather; mild late fall weather |
小暮すずな see styles |
koguresuzuna こぐれすずな |
(f,h) Kogure Suzuna |
小暮実千代 see styles |
koguremichiyo こぐれみちよ |
(person) Kogure Michiyo |
小月公園町 see styles |
ozukikouenchou / ozukikoencho おづきこうえんちょう |
(place-name) Ozukikōenchō |
小月宮の町 see styles |
ozukimiyanomachi おづきみやのまち |
(place-name) Ozukimiyanomachi |
小月市原町 see styles |
ozukiichiharachou / ozukichiharacho おづきいちはらちょう |
(place-name) Ozukiichiharachō |
小月浄水場 see styles |
ozukijousuijou / ozukijosuijo おづきじょうすいじょう |
(place-name) Ozuki Water Purification Plant |
小月西の台 see styles |
ozukinishinodai おづきにしのだい |
(place-name) Ozukinishinodai |
小月高架橋 see styles |
ozukikoukabashi / ozukikokabashi おづきこうかばし |
(place-name) Ozukikoukabashi |
小月高雄町 see styles |
ozukitakaochou / ozukitakaocho おづきたかおちょう |
(place-name) Ozukitakaochō |
小木ノ城駅 see styles |
oginojoueki / oginojoeki おぎのじょうえき |
(st) Oginojō Station |
小木津敏也 see styles |
ogitsutoshiya おぎつとしや |
(person) Ogi Tsutoshiya |
Variations: |
kozane こざね |
armor platelet |
小杁町一色 see styles |
oirichouisshiki / oirichoisshiki おいりちょういっしき |
(place-name) Oirichōisshiki |
小杁町八幡 see styles |
oirichouhachiman / oirichohachiman おいりちょうはちまん |
(place-name) Oirichōhachiman |
小杁町明土 see styles |
oirichoumyoudo / oirichomyodo おいりちょうみょうど |
(place-name) Oirichōmyoudo |
小杁町本郷 see styles |
oirichouhongou / oirichohongo おいりちょうほんごう |
(place-name) Oirichōhongou |
小杉まりさ see styles |
kosugimarisa こすぎまりさ |
(person) Kosugi Marisa (1976.3.12-) |
小杉十郎太 see styles |
kosugijuurouta / kosugijurota こすぎじゅうろうた |
(person) Kosugi Jūrouta (1957.12.19-) |
小杉太一郎 see styles |
kosugitaichirou / kosugitaichiro こすぎたいちろう |
(person) Kosugi Taichirō (1927.6.6-1976.8.9) |
小杉小二郎 see styles |
kosugikojirou / kosugikojiro こすぎこじろう |
(person) Kosugi Kojirō (1944.2.27-) |
小杉山沖田 see styles |
kosugiyamaokita こすぎやまおきた |
(place-name) Kosugiyamaokita |
小杉御殿町 see styles |
kosugigotenchou / kosugigotencho こすぎごてんちょう |
(place-name) Kosugigotenchō |
小杉益二郎 see styles |
kosugimasujirou / kosugimasujiro こすぎますじろう |
(person) Kosugi Masujirō (1909.3.31-1981.8.30) |
小杉陣屋町 see styles |
kosugijinyachou / kosugijinyacho こすぎじんやちょう |
(place-name) Kosugijin'yachō |
小村寿太郎 see styles |
komurajutarou / komurajutaro こむらじゅたろう |
(person) Komura Jutarō (1855-1911) |
小村小芥子 see styles |
komurakokeshi こむらこけし |
(person) Komura Kokeshi |
小束山本町 see styles |
kozukayamahonmachi こづかやまほんまち |
(place-name) Kozukayamahonmachi |
小松ケ丘町 see styles |
komatsugaokamachi こまつがおかまち |
(place-name) Komatsugaokamachi |
小松ヶ谷川 see styles |
komatsugadanigawa こまつがだにがわ |
(place-name) Komatsugadanigawa |
小松ゾウ沢 see styles |
komatsuzousawa / komatsuzosawa こまつゾウさわ |
(place-name) Komatsuzousawa |
小松みどり see styles |
komatsumidori こまつみどり |
(person) Komatsu Midori |
小松別荘地 see styles |
komatsubessouchi / komatsubessochi こまつべっそうち |
(place-name) Komatsu holiday home area |
小松原一男 see styles |
komatsubarakazuo こまつばらかずお |
(person) Komatsubara Kazuo (1943.12.24-2000.3.24) |
小松原北町 see styles |
komatsubarakitamachi こまつばらきたまち |
(place-name) Komatsubarakitamachi |
小松原南町 see styles |
komatsubaraminamimachi こまつばらみなみまち |
(place-name) Komatsubaraminamimachi |
小松原小屋 see styles |
komatsubaragoya こまつばらごや |
(place-name) Komatsubaragoya |
小松原庸子 see styles |
komatsubarayouko / komatsubarayoko こまつばらようこ |
(person) Komatsubara Yōko (1931.3-) |
小松台北町 see styles |
komatsudaikitamachi こまつだいきたまち |
(place-name) Komatsudaikitamachi |
小松台牧場 see styles |
komatsudaibokujou / komatsudaibokujo こまつだいぼくじょう |
(place-name) Komatsudaibokujō |
小松宮彰仁 see styles |
komatsunomiyaakihito / komatsunomiyakihito こまつのみやあきひと |
(person) Komatsunomiya Akihito (Prince) (1846-1903) |
小松寺団地 see styles |
komatsujidanchi こまつじだんち |
(place-name) Komatsujidanchi |
小松尾沢川 see styles |
komatsuosawagawa こまつおさわがわ |
(place-name) Komatsuosawagawa |
小松島新堤 see styles |
komatsushimashintsutsumi こまつしましんつつみ |
(place-name) Komatsushimashintsutsumi |
小松崎邦雄 see styles |
komatsuzakikunio こまつざきくにお |
(person) Komatsuzaki Kunio (1931.9.2-1992.12.28) |
小松川大橋 see styles |
komatsugawaoohashi こまつがわおおはし |
(place-name) Komatsugawaoohashi |
小松栄一郎 see styles |
komatsueiichirou / komatsuechiro こまつえいいちろう |
(person) Eiichiro Komatsu |
小松江里子 see styles |
komatsueriko こまつえりこ |
(person) Komatsu Eriko (1962-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "小" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.