There are 95 total results for your Coral search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
珊瑚 see styles |
shān hú shan1 hu2 shan hu sango さんご |
coral (kana only) coral; (surname, female given name) Sango crystal |
珊瑚礁 see styles |
shān hú jiāo shan1 hu2 jiao1 shan hu chiao minami みなみ |
coral reef coral reef; (female given name) Minami |
珊 see styles |
shān shan1 shan san サンチ |
coral (kana only) (abbreviation) centimeter (esp. of cannon caliber, etc.) Coral; translit. for san, saṃ. |
瑚 see styles |
hú hu2 hu sango さんご |
used in 珊瑚[shan1hu2] (female given name) Sango Coral. |
七宝 see styles |
nanahou / nanaho ななほう |
(1) {Buddh} the seven treasures (gold, silver, pearls, agate, crystal, coral, lapis lazuli); (2) (abbreviation) (See 七宝焼き) cloisonne ware; (3) (しっぽう only) (abbreviation) (See 七宝つなぎ) shippō pattern (of overlapping circles); (4) (しっぽう only) shippō emblem; (surname) Nanahou |
七珍 see styles |
qī zhēn qi1 zhen1 ch`i chen chi chen shicchin; shichichin しっちん; しちちん |
(1) {Buddh} (See 七宝・1) the seven treasures (gold, silver, pearls, agate, crystal, coral, lapis lazuli); (2) the seven delicacies idem 七寶. |
五寶 五宝 see styles |
wǔ bǎo wu3 bao3 wu pao gohou / goho ごほう |
(personal name) Gohou The five precious things, syn. all the precious things. There are several groups, e. g. — gold, silver, pearls, cowries, and rubies; or, coral, crystal, gold, silver, and cowries; or, gold, silver, pearls, coral, and amber; etc. |
刺桐 see styles |
cì tóng ci4 tong2 tz`u t`ung tzu tung |
Indian coral tree; sunshine tree; tiger's claw; Erythrina variegata (botany) |
尸羅 尸罗 see styles |
shī luó shi1 luo2 shih lo shira |
sila (Buddhism) Sila, 尸; 尸怛羅 intp. by 淸凉 pure and cool, i.e. chaste; also by 戒 restraint, or keeping the commandments; also by 性善 of good disposition. It is the second pāramitā, moral purity, i. e. of thought, word, and deed. The four conditions of śīla are chaste, calm, quiet, extinguished, i. e. no longer perturbed by the passions. Also, perhaps śīla, a stone, i. e. a precious stone, pearl, or coral. For the ten śīlas or commandments v. 十戒, the first five, or pañca-śīla 五戒, are for all Buddhists. |
山丹 see styles |
shān dān shan1 dan1 shan tan |
coral lily (Lilium pumilum) |
意華 意华 see styles |
yì huā yi4 hua1 i hua ike |
the coral tree |
意香 see styles |
yì xiāng yi4 xiang1 i hsiang ikō |
the coral tree |
暗沙 see styles |
àn shā an4 sha1 an sha |
submerged sandbank; submerged coral islet |
梯姑 see styles |
deigo / dego でいご deiko / deko でいこ |
(kana only) Indian coral tree (Erythrina variegata) |
梯梧 see styles |
deigo / dego でいご deiko / deko でいこ |
(kana only) Indian coral tree (Erythrina variegata) |
牟娑 see styles |
móu suō mou2 suo1 mou so musa |
(or 摩娑 or 目娑 ) (牟娑羅); 牟娑洛 (牟娑洛揭婆); 摩沙羅; 謨薩羅 or 牟薩羅 musāragalva, a kind of coral, white coral, M. W.; defined as 瑪瑙 cornelian, agate; and 硨磲 mother of pearl; it is one of the 七寳 sapta ratna q. v. |
珊明 see styles |
shān míng shan1 ming2 shan ming sanmyō |
pravāḍa, or prabāla, coral, one of the seven treasures. |
環礁 环礁 see styles |
huán jiāo huan2 jiao1 huan chiao kanshou / kansho かんしょう |
atoll atoll; circular coral reef |
石持 see styles |
ishimochi いしもち |
(1) (kana only) silver white croaker (Pennahia argentata); silver croaker; white croaker; (2) (kana only) Nibe croaker (Nibea mitsukurii); (3) (kana only) vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus); Indian perch; coral fish; (place-name, surname) Ishimochi |
硨磲 砗磲 see styles |
chē qú che1 qu2 ch`e ch`ü che chü shako |
giant clam (subfamily Tridacninae) musāragalva; musālagarbha. One of the saptaratna 七寳; M. W. says coral; others cornelian, or agate. |
礁湖 see styles |
jiāo hú jiao1 hu2 chiao hu shouko / shoko しょうこ |
lagoon barrier lagoon; coral-reef lagoon |
訛轉 讹转 see styles |
é zhuǎn e2 zhuan3 o chuan katen |
coral |
試羅 试罗 see styles |
shì luó shi4 luo2 shih lo shira |
śilā, a stone, flat stone, intp. as 'probably a coral' (Eitel), also as 'mother'-of-pearl. |
馬瑙 see styles |
mǎn ǎo man3 ao3 man ao |
coral |
乙姫蝦 see styles |
otohimeebi おとひめえび |
(kana only) banded coral shrimp (Stenopus hispidus); coral banded shrimp; banded boxer shrimp |
天竺鯛 see styles |
tenjikudai; tenjikudai てんじくだい; テンジクダイ |
(kana only) vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus); Indian perch; coral fish |
心天華 心天华 see styles |
xīn tiān huā xin1 tian1 hua1 hsin t`ien hua hsin tien hua shin tenke |
the coral tree |
曼陀羅 曼陀罗 see styles |
màn tuó luó man4 tuo2 luo2 man t`o lo man to lo mandara まんだら |
(botany) devil's trumpet (Datura stramonium) (loanword from Sanskrit "māndāra"); mandala (loanword from Sanskrit "maṇḍala") mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (f,p) Mandara or 曼阤羅; 漫陀羅 mandāra(va), the coral-tree; the erythrina indica, or this tree regarded as one of the five trees of Paradise, i.e, Indra's heaven; a white variety of Calotropis gigantea. Name of a noted monk, and of one called Mandra. |
根掛り see styles |
negakari ねがかり |
(noun/participle) catching a fishing hook on seaweed, coral, etc. on the seabed or riverbed |
牟娑洛 see styles |
móu suō luò mou2 suo1 luo4 mou so lo musharaku |
a kind of coral |
牟裟羅 牟裟罗 see styles |
móu shā luó mou2 sha1 luo2 mou sha lo musara |
a kind of coral |
珊瑚樹 see styles |
sangoju; sangoju さんごじゅ; サンゴジュ |
(1) (kana only) sweet viburnum (Viburnum odoratissimum); (2) tree-shaped coral formation |
珊瑚海 see styles |
sangokai さんごかい |
Coral Sea |
珊瑚潭 see styles |
shān hú tán shan1 hu2 tan2 shan hu t`an shan hu tan |
coral lake |
珊瑚蛇 see styles |
sangohebi; sangohebi さんごへび; サンゴヘビ |
(kana only) coral snake |
石首魚 see styles |
ishimochi いしもち |
(1) (kana only) silver white croaker (Pennahia argentata); silver croaker; white croaker; (2) (kana only) Nibe croaker (Nibea mitsukurii); (3) (kana only) vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus); Indian perch; coral fish |
管珊瑚 see styles |
kudasango くださんご |
organ-pipe coral |
紅珊瑚 红珊瑚 see styles |
hóng shān hú hong2 shan1 hu2 hung shan hu |
red coral; precious coral (Corallium rubrum and several related species of marine coral) |
脳珊瑚 see styles |
nousango / nosango のうさんご |
brain coral |
貴珊瑚 贵珊瑚 see styles |
guì shān hú gui4 shan1 hu2 kuei shan hu |
precious coral; red coral (Corallium rubrum and several related species of marine coral) |
赤珊瑚 see styles |
akasango; akasango あかさんご; アカサンゴ |
(kana only) red coral (Corallium japonicum) |
イシモチ see styles |
ishimochi イシモチ |
(1) (kana only) silver white croaker (Pennahia argentata); silver croaker; white croaker; (2) (kana only) Nibe croaker (Nibea mitsukurii); (3) (kana only) vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus); Indian perch; coral fish |
キモガニ see styles |
kimogani キモガニ |
furry coral crab (Cymo melanodactylus) |
コーラル see styles |
kooraru コーラル |
goral (Naemorhedus spp.); (personal name) Coral |
サンゴ海 see styles |
sangokai サンゴかい |
(place-name) Coral Sea |
さんご礁 see styles |
sangoshou / sangosho さんごしょう |
coral reef |
乙姫海老 see styles |
otohimeebi おとひめえび |
(kana only) banded coral shrimp (Stenopus hispidus); coral banded shrimp; banded boxer shrimp |
八重干瀬 see styles |
yabiji やびじ |
(place-name) Yabiji (coral reef, Okinawa, Miyako Island area) |
床板珊瑚 see styles |
shoubansango / shobansango しょうばんさんご |
tabulate coral (extinct coral of the order Tabulata) |
根がかり see styles |
negakari ねがかり |
(noun/participle) catching a fishing hook on seaweed, coral, etc. on the seabed or riverbed |
根掛かり see styles |
negakari ねがかり |
(noun/participle) catching a fishing hook on seaweed, coral, etc. on the seabed or riverbed |
波利質羅 波利质罗 see styles |
bō lì zhí luó bo1 li4 zhi2 luo2 po li chih lo harishira |
(波利質多羅), 波疑質姤; 波利樹 paricitra, a tree in the trāyastriṃśas heavens which fills the heavens with fragrance; also Pārijāta, a tree in Indra's heaven, one of the five trees of paradise, the coral-tree, erythina indica. |
牟裟羅寶 牟裟罗宝 see styles |
móu shā luó bǎo mou2 sha1 luo2 bao3 mou sha lo pao musarabō |
a kind of coral |
白化現象 see styles |
hakkagenshou; hakukagenshou / hakkagensho; hakukagensho はっかげんしょう; はくかげんしょう |
albinism; chlorosis; bleaching (of coral) |
アカサンゴ see styles |
akasango アカサンゴ |
(kana only) red coral (Corallium japonicum) |
サンゴジュ see styles |
sangoju サンゴジュ |
(1) (kana only) sweet viburnum (Viburnum odoratissimum); (2) tree-shaped coral formation |
サンゴヘビ see styles |
sangohebi サンゴヘビ |
(kana only) coral snake |
巴陵三轉語 巴陵三转语 see styles |
bā líng sān zhuǎn yǔ ba1 ling2 san1 zhuan3 yu3 pa ling san chuan yü Haryō san tengo |
The three cryptic sayings of Hàojiàn 顥鑑 styled Baling, name of his place in Yuèzhōu 嶽州. He was the successor of Yunmen 雲門. 'What is the way ? The seeing fall into wells. What is the feather-cutting sword (of Truth)? Coral branches (i. e. moonbeams) prop up the moon. What is the divine (or deva) throng ? A silver bowl full of snow. ' |
查戈斯群島 查戈斯群岛 see styles |
chá gē sī qún dǎo cha2 ge1 si1 qun2 dao3 ch`a ko ssu ch`ün tao cha ko ssu chün tao |
Chagos Archipelago, coral archipelago in tropical Indian Ocean, with Diego Garcia 迪戈·加西亞島|迪戈·加西亚岛[Di2 ge1 · Jia1 xi1 ya4 Dao3] as largest island |
Variations: |
deigo; deiko; deigo; deiko / dego; deko; dego; deko でいご; でいこ; デイゴ; デイコ |
(kana only) Indian coral tree (Erythrina variegata) |
アメリカ梯沽 see styles |
amerikadeigo; amerikadeigo / amerikadego; amerikadego アメリカでいご; アメリカデイゴ |
(kana only) cockspur coral tree (Erythrina crista-galli) |
オトヒメエビ see styles |
otohimeebi オトヒメエビ |
(kana only) banded coral shrimp (Stenopus hispidus); coral banded shrimp; banded boxer shrimp |
サンゴアイゴ see styles |
sangoaigo サンゴアイゴ |
blue-spotted spinefoot (Siganus corallinus, species of Indo-West Pacific rabbitfish); coral rabbitfish; orange spinefoot |
テンジクダイ see styles |
tenjikudai テンジクダイ |
(kana only) vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus); Indian perch; coral fish |
Variations: |
ishimochi; ishimochi いしもち; イシモチ |
(1) (kana only) (See 白口・しろぐち) silver white croaker (Pennahia argentata); silver croaker; white croaker; (2) (kana only) (See 鮸・にべ・2) Nibe croaker (Nibea mitsukurii); (3) (kana only) (See 天竺鯛・てんじくだい) vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus); Indian perch; coral fish |
アメリカデイゴ see styles |
amerikadeigo / amerikadego アメリカデイゴ |
(kana only) cockspur coral tree (Erythrina crista-galli) |
コーラルリング see styles |
kooraruringu コーラルリング |
coral ring |
サンゴトラザメ see styles |
sangotorazame サンゴトラザメ |
coral catshark (Atelomycterus marmoratus) |
ソフトコーラル see styles |
sofutokooraru ソフトコーラル |
soft coral |
Variations: |
kaentake; kaentake かえんたけ; カエンタケ |
(kana only) poison fire coral (Podostroma cornu-damae) |
コーラル・リング see styles |
kooraru ringu コーラル・リング |
coral ring |
コーラルラピッズ see styles |
koorarurapizzu コーラルラピッズ |
(place-name) Coral Rapids |
ソフト・コーラル see styles |
sofuto kooraru ソフト・コーラル |
soft coral |
Variations: |
otohimeebi; otohimeebi おとひめえび; オトヒメエビ |
(kana only) banded coral shrimp (Stenopus hispidus); coral banded shrimp; banded boxer shrimp |
コーラルアイランド see styles |
kooraruairando コーラルアイランド |
coral island |
コーラルゲーブルズ see styles |
koorarugeeburuzu コーラルゲーブルズ |
(place-name) Coral Gables |
コーラル・アイランド see styles |
kooraru airando コーラル・アイランド |
coral island |
ホワイトシンドローム see styles |
howaitoshindoroomu ホワイトシンドローム |
white syndrome (coral disease) |
コーラルシーグレゴリー see styles |
koorarushiiguregorii / koorarushiguregori コーラルシーグレゴリー |
Coral Sea gregory (Stegastes gascoynei) |
ホワイト・シンドローム see styles |
howaito shindoroomu ホワイト・シンドローム |
white syndrome (coral disease) |
Variations: |
sangoshou(sango礁); sangoshou(珊瑚礁, sango礁) / sangosho(sango礁); sangosho(珊瑚礁, sango礁) サンゴしょう(サンゴ礁); さんごしょう(珊瑚礁, さんご礁) |
coral reef |
Variations: |
negakari ねがかり |
(noun/participle) catching a fishing hook on seaweed, coral, etc. on the seabed or riverbed |
ブルースポッティドスパインフト see styles |
buruusupottidosupainfuto / burusupottidosupainfuto ブルースポッティドスパインフト |
blue-spotted spinefoot (Siganus corallinus, species of Indo-West Pacific rabbitfish); coral rabbitfish; orange spinefoot |
Variations: |
kooraruringu; kooraru ringu コーラルリング; コーラル・リング |
coral ring |
Variations: |
sofutokooraru; sofuto kooraru ソフトコーラル; ソフト・コーラル |
soft coral |
ブルースポッティド・スパインフト see styles |
buruusupottido supainfuto / burusupottido supainfuto ブルースポッティド・スパインフト |
blue-spotted spinefoot (Siganus corallinus, species of Indo-West Pacific rabbitfish); coral rabbitfish; orange spinefoot |
ホワイトフィンサージャンフィッシュ see styles |
howaitofinsaajanfisshu / howaitofinsajanfisshu ホワイトフィンサージャンフィッシュ |
whitefin surgeonfish (Acanthurus albipectoralis, species of Western Pacific tang found on the Great Barrier Reef through the Coral Sea to Tonga) |
ホワイトフィンサージョンフィッシュ see styles |
howaitofinsaajonfisshu / howaitofinsajonfisshu ホワイトフィンサージョンフィッシュ |
whitefin surgeonfish (Acanthurus albipectoralis, species of Western Pacific tang found on the Great Barrier Reef through the Coral Sea to Tonga) |
Variations: |
kooraruairando; kooraru airando コーラルアイランド; コーラル・アイランド |
coral island |
Variations: |
sangokonshiki さんごこんしき |
coral wedding (anniversary); 35th wedding anniversary |
Variations: |
howaitoshindoroomu; howaito shindoroomu ホワイトシンドローム; ホワイト・シンドローム |
white syndrome (coral disease) |
Variations: |
howaitofinsaajonfisshu; howaitofinsaajanfisshu / howaitofinsajonfisshu; howaitofinsajanfisshu ホワイトフィンサージョンフィッシュ; ホワイトフィンサージャンフィッシュ |
whitefin surgeonfish (Acanthurus albipectoralis, species of Western Pacific tang found on the Great Barrier Reef through the Coral Sea to Tonga) |
Variations: |
sangoaigo; buruusupottido supainfuto; buruusupottidosupainfuto / sangoaigo; burusupottido supainfuto; burusupottidosupainfuto サンゴアイゴ; ブルースポッティド・スパインフト; ブルースポッティドスパインフト |
blue-spotted spinefoot (Siganus corallinus, species of Indo-West Pacific rabbitfish); coral rabbitfish; orange spinefoot |
Variations: |
鐃循wai鐃夙wa申鐃緒申疋鐃緒申鐃緒申; 鐃循wai鐃夙¥申鐃緒申鐃緒申疋鐃緒申鐃緒申 鐃循ワイ鐃夙ワ申鐃緒申疋鐃緒申鐃緒申; 鐃循ワイ鐃夙¥申鐃緒申鐃緒申疋鐃緒申鐃緒申 |
white syndrome (coral disease) |
Variations: |
鐃循wai鐃夙fuwa申鐃藷sa¥申鐃緒申鐃緒申鐃春wa申鐃獣wa申鐃緒申; 鐃循wai鐃夙fuwa申鐃藷sa¥申鐃緒申鐃緒申鐃春wa申鐃獣wa申鐃緒申 鐃循ワイ鐃夙フワ申鐃藷サ¥申鐃緒申鐃緒申鐃春ワ申鐃獣ワ申鐃緒申; 鐃循ワイ鐃夙フワ申鐃藷サ¥申鐃緒申鐃緒申鐃春ワ申鐃獣ワ申鐃緒申 |
whitefin surgeonfish (Acanthurus albipectoralis, species of Western Pacific tang found on the Great Barrier Reef through the Coral Sea to Tonga) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 95 results for "Coral" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.