There are 85 total results for your Haiku search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
壇 坛 see styles |
tán tan2 t`an tan mayumi まゆみ |
More info & calligraphy: Mandala / Altar(1) platform; podium; rostrum; pulpit; (2) (ceremonial) mound; (suffix noun) (3) world (of haiku, art, etc.); (literary) circles; (4) (archaism) mandala; (given name) Mayumi An altar; an open altar. In the esoteric cult it also means a maṇḍala, objects of worship grouped together. |
俳句 see styles |
pái jù pai2 ju4 p`ai chü pai chü haiku はいく |
More info & calligraphy: Haikuhaiku; 17-mora poem, usu. in 3 lines of 5, 7 and 5 morae |
や see styles |
ya や |
(particle) (1) (used for non-exhaustive lists related to a specific time and place) such things as ...; and ... and; (particle) (2) (after the dictionary form of a verb) (See や否や・1) the minute (that) ...; no sooner than ...; as soon as; (cop) (3) (ksb:) (See だ) be; is; (interjection) (4) (punctuational exclamation in haiku, renga, etc.) o; oh; (interjection) (5) (interjection expressing surprise) huh; what; (interjection) (6) (masculine speech) hi; (interjection) (7) (archaism) yes; what?; (particle) (8) (archaism) (indicates a question) yes?; no?; is it?; isn't it? |
句 see styles |
jù ju4 chü ku く |
sentence; clause; phrase; classifier for phrases or lines of verse (n,n-suf) (1) section (i.e. of text); sentence; passage; paragraph; (n,n-suf) (2) {ling} phrase; (n,n-suf) (3) verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry); (n,n-suf) (4) haiku; first 17 morae of a renga, etc.; (n,n-suf) (5) maxim; saying; idiom; expression; (n,n-suf) (6) {comp} clause (e.g. in a database query language) A sentence, phrase, clause; also used for a place. |
季 see styles |
jì ji4 chi ri り |
season; the last month of a season; fourth or youngest amongst brothers; classifier for seasonal crop yields (1) season (in nature, sports, etc.); (2) seasonal word or phrase (in haiku); (3) (See 一季・2,半季・1) year; (surname) Ri |
一句 see styles |
yī jù yi1 ju4 i chü ikku いっく |
a line of verse; a sentence (1) phrase (verse, line); (2) one haiku-poem; (given name) Ikku A word, or sentence; 一句子 a subordinate or explanatory word or sentence; 句 is also used for 處. |
例句 see styles |
lì jù li4 ju4 li chü reiku / reku れいく |
example sentence haiku given as an example |
俳人 see styles |
haido はいど |
haiku poet; (given name) Haido |
俳友 see styles |
haiyuu / haiyu はいゆう |
(haiku) poetry pals |
俳号 see styles |
haigou / haigo はいごう |
pseudonym of a haiku poet |
俳名 see styles |
haimei; haimyou / haime; haimyo はいめい; はいみょう |
(See 俳号・はいごう) pseudonym of a haiku poet |
俳味 see styles |
haimi はいみ |
subdued taste; refined taste; haiku (poetic) flavor (flavour) |
俳壇 see styles |
haidan はいだん |
the world of the haiku |
俳文 see styles |
haibun はいぶん |
prose with a poetic haiku flavor (flavour) |
俳画 see styles |
haiga はいが |
briefly drawn picture; haiku picture |
俳聖 see styles |
haisei / haise はいせい |
famous haiku poet; the poet Basho |
俳誌 see styles |
haishi はいし |
haiku magazine |
俳諧 see styles |
haikai はいかい |
(1) haikai; collective name for haiku, haibun, haiga, senryu, etc.; (2) (abbreviation) humorous or vulgar renga poetry |
俳風 see styles |
haifuu / haifu はいふう |
style of a haikai or haiku poem |
切字 see styles |
kireji きれじ |
punctuation words in haiku, renga, etc. such as "ya", "kana", "keri", etc. |
句会 see styles |
kukai くかい |
gathering of haiku poets |
句作 see styles |
kusaku くさく |
(n,vs,vi) composing haiku poems |
句例 see styles |
kurei / kure くれい |
phrase example; haiku example |
句形 see styles |
kukei / kuke くけい |
(1) (See 句法・1) poetry form (esp. haiku); (2) (See 句法・2) grammatical structure in kanbun |
句心 see styles |
kugokoro くごころ |
poetic instinct; taste for haiku |
句碑 see styles |
kuhi くひ |
slab with a haiku cut on it |
句集 see styles |
kushuu / kushu くしゅう |
collection of haiku poems |
句題 see styles |
kudai くだい |
subject for a haiku |
名句 see styles |
míng jù ming2 ju4 ming chü meiku / meku めいく |
oft-quoted phrase; famous line famous saying; noted haiku words and phrases |
名吟 see styles |
meigin / megin めいぎん |
(1) excellent poem (tanka, haiku, etc.); famous poem; (2) superb rendition of a poem |
吟行 see styles |
ginkou / ginko ぎんこう |
(n,vs,vi) (1) going to scenic spots, ruins, etc. in search of inspiration for waka or haiku; (n,vs,vi) (2) reciting or composing poetry while walking |
季詞 see styles |
kikotoba きことば |
(obscure) seasonal word (in haiku) |
季語 see styles |
kigo きご |
seasonal word (in haiku) |
季題 see styles |
kidai きだい |
(1) (See 季語) seasonal word (in haiku); (2) seasonal topic (in haiku); seasonal word used as a theme (at a haiku gathering) |
川柳 see styles |
senryuu / senryu せんりゅう |
senryū; comic haiku; humorous seventeen-mora poem; (given name) Senryū |
投句 see styles |
touku / toku とうく |
(n,vs,vi) (See 俳句) submitting a haiku (for publication) |
拙句 see styles |
sekku せっく |
(humble language) (See 俳句) unskilled haiku poem; clumsy haiku |
点者 see styles |
tenja てんじゃ |
critic of haiku poetry |
無季 see styles |
muki むき |
(noun - becomes adjective with の) (haiku) lacking seasonal references |
無点 see styles |
muten むてん |
(1) (See 訓点・くんてん) kanji without kanbun assistance markings; (2) poetry, haiku, etc. without comments or corrections; (adjectival noun) (3) meaningless; incomprehensible |
狂句 see styles |
kyouku / kyoku きょうく |
type of comic haiku |
発句 see styles |
bokku ぼっく |
(1) (See 揚げ句・あげく・2) first 17-syllable verse of a renga; (2) haiku; (3) first five-syllable line of a tanka; (place-name) Bokku |
秀句 see styles |
shuuku / shuku しゅうく |
splendid haiku; well-turned phrase |
耒耜 see styles |
lěi sì lei3 si4 lei ssu raishi らいし |
plow (archaism) (See 鋤・1) spade; (person) Raishi (late Edo-period haiku poet) |
蕉風 see styles |
shoufuu / shofu しょうふう |
correct style in a haiku (like Basho's) |
裴矩 see styles |
haiku はいく |
(personal name) Haiku |
誹諧 see styles |
haikai はいかい |
(1) haikai; collective name for haiku, haibun, haiga, senryu, etc.; (2) (abbreviation) humorous or vulgar renga poetry |
誹風 see styles |
haifuu / haifu はいふう |
style of a haikai or haiku poem |
雑俳 see styles |
zappai ざっぱい |
playful literature originating from haiku |
五七五 see styles |
goshichigo ごしちご |
five-seven-five syllable verse (haiku, senryu, etc.) |
五文字 see styles |
gomoji; itsumoji ごもじ; いつもじ |
(1) five characters; five letters; (2) (See 和歌,連歌) five-syllable verse of a waka, haiku, renga, etc.; (3) first five syllables of a waka, haiku, renga, etc. |
俳句会 see styles |
haikukai はいくかい |
haiku gathering |
俳諧味 see styles |
haikaimi はいかいみ |
(See 俳味) haiku-like quality; clever feeling; witty flavor |
切れ字 see styles |
kireji きれじ |
punctuation words in haiku, renga, etc. such as "ya", "kana", "keri", etc. |
千代女 see styles |
chiyome ちよめ |
name of a haiku poetess; (female given name) Chiyome |
天明調 see styles |
tenmeichou / tenmecho てんめいちょう |
(1) (See 天明・2,蕉風) style of haikai or haiku from the Tenmei era (based on a return to the style of Basho); (2) (See 狂歌) style of comical tanka from the Tenmei era (popularized by Oota Nampo) |
字余り see styles |
jiamari じあまり |
(noun - becomes adjective with の) (See 字足らず) hypermeter; excess syllables in haiku, waka, etc. |
季寄せ see styles |
kiyose きよせ |
(See 歳時記) dictionary of seasonal words (for haiku and haikai) |
季言葉 see styles |
kikotoba きことば |
(obscure) seasonal word (in haiku) |
歳時記 see styles |
saijiki さいじき |
almanac of seasonal words (for haiku poets) |
見立て see styles |
mitate みたて |
(1) choice; selection; (2) diagnosis; medical opinion; (3) judgement; opinion; estimation; (4) comparison (in haiku, tanka, etc.); likening |
一句詠む see styles |
ikkuyomu いっくよむ |
(Godan verb with "mu" ending) to make up a haiku poem |
不易流行 see styles |
fuekiryuukou / fuekiryuko ふえきりゅうこう |
(expression) (yoji) (considered by Bashō to be fundamental) the principle of fluidity and immutability in haiku; haiku is both fluid and transitory, and eternal and immutable; an interchange between the transient and the immutable is central to the soul of haiku |
加藤楸邨 see styles |
katoushuuson / katoshuson かとうしゅうそん |
(person) Shūson Katō (1905-1993; haiku poet) |
句を作る see styles |
kuotsukuru くをつくる |
(exp,v5r) to compose a haiku poem |
天狗俳諧 see styles |
tenguhaikai てんぐはいかい |
(See 天狗・1) parlour game in which three people each write one line of a 5-7-5 poem (without seeing the other lines; often producing humorous results); tengu haiku |
字足らず see styles |
jitarazu じたらず |
(See 字余り) waka, haiku, etc. with insufficient syllables |
柄井川柳 see styles |
karaisenryuu / karaisenryu からいせんりゅう |
(person) Karai Senryū (1718-1790, after whom "senryū" (comic haiku) are named) |
花鳥諷詠 see styles |
kachoufuuei / kachofue かちょうふうえい |
(expression) (yoji) (See 花鳥風月・1) the beauties of nature and the harmony that exists between it and man (as the key poetic theme of a haiku) |
Variations: |
haikai はいかい |
(1) haikai; collective name for haiku, haibun, haiga, senryū, etc.; (2) (abbreviation) (See 俳諧の連歌) humorous or vulgar renga poetry |
Variations: |
haifuu / haifu はいふう |
(See 俳諧・1,俳句) style of a haikai or haiku poem |
兼崎地橙孫 see styles |
kanezakijitouson / kanezakijitoson かねざきぢとうそん |
(person) Kanezaki Jitōson (1890.3.27-1957.9.3; haiku poet and lawyer) |
季重さなり see styles |
kigasanari きがさなり |
(See 季語) overlapping seasonal words; having more than one seasonal word in a haiku |
春風馬堤曲 see styles |
shunpuubateinokyoku / shunpubatenokyoku しゅんぷうばていのきょく |
(work) haiku by Yosa Buson (Spring Wind on the Riverbank of Kema); (wk) haiku by Yosa Buson (Spring Wind on the Riverbank of Kema) |
蛙の目借時 see styles |
kawazunomekaridoki かわずのめかりどき kaerunomekarudoki かえるのめかるどき kaerunomekaridoki かえるのめかりどき |
(expression) springtime mating of frogs (haiku term) |
Variations: |
kireji きれじ |
punctuation words in haiku, renga, etc. such as "ya", "kana", "keri", etc. |
Variations: |
kikotoba きことば |
(rare) (See 季語) seasonal word (in haiku) |
蛙の目借り時 see styles |
kawazunomekaridoki かわずのめかりどき kaerunomekaridoki かえるのめかりどき |
(expression) springtime mating of frogs (haiku term) |
かえるの目借時 see styles |
kaerunomekarudoki かえるのめかるどき kaerunomekaridoki かえるのめかりどき |
(expression) springtime mating of frogs (haiku term) |
国際俳句交流協会 see styles |
kokusaihaikukouryuukyoukai / kokusaihaikukoryukyokai こくさいはいくこうりゅうきょうかい |
(org) Haiku international association; (o) Haiku international association |
Variations: |
haikai はいかい |
(1) haikai (collective name for haiku, haibun, haiga, senryū, etc.); (2) (abbreviation) (hist) (See 俳諧の連歌) haikai no renga (humorous, often vulgar style of renga which emerged in the 16th century); (3) (poetic term) absurd; comical |
Variations: |
shiori しおり |
interpenetration of spirit between the poet and nature in a haiku |
Variations: |
ikkuyomu いっくよむ |
(exp,v5m) to compose a poem (esp. haiku) |
Variations: |
kigasanari きがさなり |
(See 季語) overlapping seasonal words; having more than one seasonal word in a haiku |
Variations: |
hineru ひねる |
(transitive verb) (1) (kana only) to twist; to wrench; to turn (a tap, switch, etc.); (transitive verb) (2) (kana only) to twist (a body part); to bend; to sprain; (transitive verb) (3) (kana only) to strangle (to death); to wring (an animal's neck); (transitive verb) (4) (kana only) to defeat easily; to beat; (transitive verb) (5) (kana only) to make (a problem, design, etc.) intricate; to make peculiar; to make complicated; (transitive verb) (6) (kana only) to manage to compose (a haiku, song, etc.); (transitive verb) (7) (kana only) (dated) to wrap (a monetary gift) in paper |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 85 results for "Haiku" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.