There are 52 total results for your Melody search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
歌曲 see styles |
gē qǔ ge1 qu3 ko ch`ü ko chü kakyoku かきょく |
More info & calligraphy: Melody / Songmelody; tune; song |
メロディー see styles |
merodii / merodi メロディー |
More info & calligraphy: Melody |
旋律 see styles |
xuán lǜ xuan2 lu:4 hsüan lü senri せんり |
melody (noun - becomes adjective with の) melody; tune; (female given name) Senri |
曲調 曲调 see styles |
qǔ diào qu3 diao4 ch`ü tiao chü tiao kyokuchou / kyokucho きょくちょう |
tune; melody melody; tune |
奏 see styles |
zòu zou4 tsou merodedee めろでぃー |
to play music; to achieve; to present a memorial to the emperor (old) (See 奏する・そうする・1) report to the emperor; (female given name) Melody proclaims |
一曲 see styles |
ikkyoku いっきょく |
tune (melody, piece of music) |
原曲 see styles |
genkyoku げんきょく |
original song; original melody |
哀調 see styles |
aichou / aicho あいちょう |
plaintive strains; mournful tone; sad melody |
悲曲 see styles |
hikyoku ひきょく |
elegy; sad tune; plaintive melody |
悲歌 see styles |
bēi gē bei1 ge1 pei ko hika ひか |
to sing with solemn fervor; sad, stirring song; elegy; dirge; threnody (n,vs,adj-no) elegy; dirge; mournful melody |
悲調 see styles |
hichou / hicho ひちょう |
sad sound; plaintive melody |
新調 see styles |
shinchou / shincho しんちょう |
(n,vs,vt,adj-no) (1) making (a new suit, dress, etc.); having (something) made; buying new; refurbishing; renovating; (2) new tune; new melody; new composition |
本手 see styles |
honte ほんて |
(1) (See 奥の手・おくのて・1) ace up one's sleeve; trump card; (2) {music} basic melody (esp. on koto and shamisen); (3) proper move (in go, shogi, etc.); appropriate move; (4) expert; professional; specialist; master; (surname) Honte |
甘美 see styles |
gān měi gan1 mei3 kan mei kanmi かんみ |
(noun or adjectival noun) (1) sweet (taste); luscious; (noun or adjectival noun) (2) sweet (melody, dream, etc.); delightful; pleasant; mellow; mellifluous; (personal name) Kanmi sweet[ness] |
腔調 腔调 see styles |
qiāng diào qiang1 diao4 ch`iang tiao chiang tiao |
a tune; a melody; accent (distinctive way of pronouncing a language); tone (manner of expression); elegance; refinement |
調べ see styles |
shirabe しらべ |
(n,n-suf) (1) investigation; inspection; examination; (n,n-suf) (2) tune; note; melody |
調子 调子 see styles |
diào zi diao4 zi5 tiao tzu choushi / choshi ちょうし |
tune; melody; tuning; cadence; intonation; (speech) tone (1) tune; tone; key; pitch; time; rhythm; (2) vein; mood; way; manner; style; knack; (3) condition; state of health; shape; (4) impetus; spur of the moment; strain; (5) trend; (place-name, surname) Chōshi |
諧調 see styles |
kaichou / kaicho かいちょう |
harmonious melody; harmony; unity; euphony |
軽快 see styles |
keikai / kekai けいかい |
(noun or adjectival noun) (1) light (of movements); nimble; sprightly; springy; (noun or adjectival noun) (2) light-hearted; cheerful; buoyant; jaunty; casual (e.g. clothing); rhythmical (e.g. melody); (n,vs,vi) (3) taking a turn for the better (of an illness); receding of symptoms; recovery; convalescence |
通奏 see styles |
tsuusou / tsuso つうそう |
playing an entire composition without break; continually playing (in the background of a melody) |
音姫 see styles |
otohime おとひめ |
{tradem} toilet device that plays a melody or flushing sound; (female given name) Otohime |
音調 音调 see styles |
yīn diào yin1 diao4 yin tiao onchou / oncho おんちょう |
pitch of voice (high or low); pitch (of a musical note); tone (noun - becomes adjective with の) tune; tone; intonation; melody; rhythm; harmony |
ど演歌 see styles |
doenka どえんか |
quintessential enka; enka with age-old lyrical themes set to a haunting traditional-style melody |
主旋律 see styles |
zhǔ xuán lǜ zhu3 xuan2 lu:4 chu hsüan lü |
(music) theme; principal melody; (fig.) central theme; main idea; (of a movie) created with the purpose of promoting Party values and point of view |
妙なる see styles |
taenaru たえなる |
(pre-noun adjective) (See 妙なる調べ・たえなるしらべ) exquisite (e.g. melody); melodious; delicate; enchanting |
方文山 see styles |
fāng wén shān fang1 wen2 shan1 fang wen shan |
Vincent Fang (1969-), Taiwanese multi-Golden Melody Award lyricist |
曲作り see styles |
kyokuzukuri きょくづくり |
musical composition; melody writing; song writing |
木卡姆 see styles |
mù kǎ mǔ mu4 ka3 mu3 mu k`a mu mu ka mu |
muqam, any of a set of 12 melody types used in the music of the Uyghurs |
節回し see styles |
fushimawashi ふしまわし |
melody; intonation |
金曲獎 金曲奖 see styles |
jīn qǔ jiǎng jin1 qu3 jiang3 chin ch`ü chiang chin chü chiang |
Golden Melody Awards |
駅メロ see styles |
ekimero えきメロ |
station melody; departure melody; melody sounded on a station platform just before the doors of a train are closed |
きゅう鏘 see styles |
kyuusou / kyuso きゅうそう |
(adj-t,adv-to) (archaism) echoing beautifully (of the sound produced by striking together jewels or metals); beautiful (of a melody, etc.) |
チューン see styles |
chuun / chun チューン |
(1) tune; melody; (noun/participle) (2) tuning; (personal name) Cheung |
メロデー see styles |
merodee メロデー |
(ik) (1) melody; (2) chime |
メロディ see styles |
merodi メロディ |
(1) melody; (2) chime; (personal name) Melody |
戌輪聿提 see styles |
xū lún yù tí xu1 lun2 yu4 ti2 hsü lun yü t`i hsü lun yü ti |
śudhyantī; clean or pure. It may be an epithet of vāk 'voice' in the musical sense of 'natural diatonic melody'. |
歌い出し see styles |
utaidashi うたいだし |
first line (of a poem); first bars (of a melody) |
妙なる調べ see styles |
taenarushirabe たえなるしらべ |
(exp,n) enchanting melody; sweet tune |
節をつける see styles |
fushiotsukeru ふしをつける |
(exp,v1) to sing (chant, speak) with a melody or rhythm; to set to music (verse, lyrics, etc.) |
節を付ける see styles |
fushiotsukeru ふしをつける |
(exp,v1) to sing (chant, speak) with a melody or rhythm; to set to music (verse, lyrics, etc.) |
Variations: |
kaeuta かえうた |
parody (of a song); new lyrics to an old melody; song parody |
ガイドメロディ see styles |
gaidomerodi ガイドメロディ |
guide melody (karaoke melody to help the singer hold the tune) |
Variations: |
doenka(do演歌); doenka(do演歌) どえんか(ど演歌); ドえんか(ド演歌) |
(See 演歌) quintessential enka; enka with age-old lyrical themes set to a haunting traditional-style melody |
Variations: |
kyuusou / kyuso きゅうそう |
(adj-t,adv-to) (archaism) echoing beautifully (of the sound produced by striking together jewels or metals); beautiful (of a melody, etc.) |
発車メロディー see styles |
hasshamerodii / hasshamerodi はっしゃメロディー |
departure melody (signalling a train is about to depart) |
ガイド・メロディ see styles |
gaido merodi ガイド・メロディ |
guide melody (karaoke melody to help the singer hold the tune) |
トイレ用擬音装置 see styles |
toireyougionsouchi / toireyogionsochi トイレようぎおんそうち |
(See 音姫) toilet device that plays a melody or flushing sound |
Variations: |
fushiotsukeru ふしをつける |
(exp,v1) to sing (chant, speak) with a melody or rhythm; to set to music (verse, lyrics, etc.) |
Variations: |
aichouoobita / aichooobita あいちょうをおびた |
(exp,adj-f) plaintive (melody, tone, etc.); sad; mournful; doleful; sorrowful |
Variations: |
gaidomerodi; gaido merodi ガイドメロディ; ガイド・メロディ |
guide melody (karaoke melody to help the singer hold the tune) |
Variations: |
utaidashi うたいだし |
first line (of a poem); first bars (of a melody) |
Variations: |
merodii(p); merodi; merodee(ik) / merodi(p); merodi; merodee(ik) メロディー(P); メロディ; メロデー(ik) |
(1) melody; (2) chime |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 52 results for "Melody" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.