There are 97 total results for your Rivers search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
川 see styles |
chuān chuan1 ch`uan chuan sakigawa さきがわ |
More info & calligraphy: River(suffix) the .... river; (suffix used with the names of rivers); (1) river; stream; (suffix) (2) the .... river; (suffix used with the names of rivers); (surname) Sakigawa A stream, a mountain stream; Ssu-ch'uan province. |
道 see styles |
dào dao4 tao wataru わたる |
More info & calligraphy: Daoism / Taoism(1) (abbreviation) (See 道・みち・1) road; path; street; route; (2) (See 道・みち・5) way; set of practices; rules for conducting oneself; (3) (abbreviation) (in Japanese schools) (See 道徳教育) moral education; (4) Buddhist teachings; (5) Taoism; (6) administrative region of Japan (Hokkaido); (7) (hist) administrative region of Japan (Tokaido, Tosando, etc.); (8) province (administrative region of Korea); (9) circuit (administrative region of China); (10) (hist) province (Tang-era administrative region of China); (personal name) Wataru mārga. A way, road; the right path; principle, Truth, Reason, Logos, Cosmic energy; to lead; to say. The way of transmigration by which one arrives at a good or bad existence; any of the six gati, or paths of destiny. The way of bodhi, or enlightenment leading to nirvāṇa through spiritual stages. Essential nirvāṇa, in which absolute freedom reigns. For the eightfold noble path v. 八聖道.; The two Ways: (1) (a) 無礙道 or 無間道 The open or unhindered way, or the way of removing all obstacles or intervention, i. e. all delusion; (b) 解脫道 the way of release, by realization of truth. (2) (a) 難行道 The hard way of "works", i. e. by the six pāramitā and the disciplines. (b) 易行道 the easy way salvation, by the invocation of Amitābha. (3) (a) 有漏道 The way of reincarnation or mortality; (b) 無漏 the enlightened way of escape from the miseries of transmigration. (4) (a) 教道 The way of instruction; (b) 證道 the way of realization. (5) The two lower excretory organs. |
海德 see styles |
hǎi dé hai3 de2 hai te kaitoku |
More info & calligraphy: HyderThe eight virtues, or powers of the ocean, i.e. vastness, tidal regularity, throwing out of the dead, containing the seven kinds of pearls, absorption of all rivers, of all rain without increase, holding the most mighty fish, universal unvarying saltness. |
リバース see styles |
ribaazu / ribazu リバーズ |
More info & calligraphy: Rivers |
山水 see styles |
shān shuǐ shan1 shui3 shan shui yamamizu やまみず |
water from a mountain; mountains and rivers; scenery; landscape (1) mountain and water; landscape (containing hills and rivers); (2) (さんすい only) (abbreviation) (See 山水画) landscape picture; (3) mountain stream; water that flows down from a mountain; (4) (さんすい only) (See 築山) garden which contains an artificial hill and a pond; (surname) Yamamizu mountains and rivers |
山河 see styles |
shān hé shan1 he2 shan ho yamakou / yamako やまこう |
mountains and rivers; the whole country mountains and rivers; natural surroundings; (personal name) Yamakou mountains and rivers |
江山 see styles |
jiāng shān jiang1 shan1 chiang shan eyama えやま |
rivers and mountains; landscape; country; state power rivers and mountains; landscape; (surname) Eyama |
河川 see styles |
hé chuān he2 chuan1 ho ch`uan ho chuan kasen かせん |
rivers rivers |
百川 see styles |
bǎi chuān bai3 chuan1 pai ch`uan pai chuan momogawa ももがわ |
rivers (rare) hundred rivers; many rivers; all rivers; (place-name) Momogawa |
匯 汇 see styles |
huì hui4 hui |
to remit; to converge (of rivers); to exchange |
床 see styles |
chuáng chuang2 ch`uang chuang yuka ゆか |
bed; couch (furniture that one can lie down on) (CL:張|张[zhang1]); bed; bottom (of rivers, oceans, gardens etc); frame; chassis; classifier for blankets, quilts etc (1) bed; bedding; (2) sickbed; (3) (abbreviation) (See 床の間) alcove; (4) riverbed; (5) seedbed; (6) straw "core" of a tatami mat; (7) (See 床・ゆか・1) floor; (personal name) Yuka (raised) bed |
枯 see styles |
kū ku1 k`u ku ku |
(of plants) withered; (of wells, rivers, etc) dried up; (bound form) dull; boring; (bound form) residue of pressed oilseeds Wither, decay. |
浯 see styles |
wú wu2 wu |
(name of several rivers in China) |
股 see styles |
gǔ gu3 ku ko もも |
thigh; part of a whole; portion of a sum; (finance) stock; share; strand of a thread; low-level administrative unit, translated as "section" or "department" etc, ranked below 科[ke1]; classifier for long winding things like ropes, rivers etc; classifier for smoke, smells etc: thread, puff, whiff; classifier for bands of people, gangs etc; classifier for sudden forceful actions (1) thigh; (can be adjective with の) (2) femoral; (1) crotch; crutch; groin; thigh; (2) fork (in a tree, road, river, etc.); tines (of a fork) thigh |
交匯 交汇 see styles |
jiāo huì jiao1 hui4 chiao hui |
to flow together; confluence (of rivers, airflow, roads); (international) cooperation |
交彙 交汇 see styles |
jiāo huì jiao1 hui4 chiao hui |
variant of 交匯|交汇; to flow together; confluence (of rivers, airflow, roads); (international) cooperation |
信度 see styles |
xìn dù xin4 du4 hsin tu Shindo |
Sindhu, Sindh, Scinde, 辛頭 the country of 信度河 the Indus, one of the 'four great rivers.' Sindhu is a general name for India, but refers especially to the kingdom along the banks of the river Indus, whose capital was Vichavapura. |
兩河 两河 see styles |
liǎng hé liang3 he2 liang ho ryōga |
the areas to the north and south of the Yellow River (in the Spring and Autumn Period); Mesopotamia The 'two rivers', Nairañjanā, v. 尼, where Buddha attained enlightenment, and Hiraṇyavatī, see 尸, where he entered Nirvāṇa. |
八水 see styles |
bā shuǐ ba1 shui3 pa shui hassui |
Eight rivers of India—Ganges, Jumna, 薩羅? Sarasvatī, Hiraṇyavatī or Ajiravatī, 魔河? Mahī, Indus, Oxus, and Sītā. |
匯流 汇流 see styles |
huì liú hui4 liu2 hui liu |
(of rivers etc) to converge; convergence |
合流 see styles |
hé liú he2 liu2 ho liu gouryuu / goryu ごうりゅう |
to converge; to flow together; fig. to act alike; to evolve together (n,vs,vi) (1) confluence (of rivers); flowing together; joining; (n,vs,vi) (2) joining (of people, groups, parties, etc.); union; linking up; merging (e.g. of traffic); meeting (up); (place-name) Gouryū |
四河 see styles |
sì hé si4 he2 ssu ho shigou / shigo しごう |
(place-name) Shigou The four rivers— Ganges, Sindhu (Indus), Vākṣu (Oxus), and Tārīm, all reputed to arise out of a lake, Anavatapta, in Tibet. |
四瀆 四渎 see styles |
sì dú si4 du2 ssu tu |
(archaic) the four rivers (Yangtze 長江|长江[Chang2 Jiang1], Yellow 黃河|黄河[Huang2 He2], Huai 淮河[Huai2 He2], Ji 濟水|济水[Ji3 Shui3]); (TCM) acupuncture point SJ-9 |
山川 see styles |
shān chuān shan1 chuan1 shan ch`uan shan chuan yamago やまご |
mountains and rivers; landscape mountain river; mountain stream; (place-name) Yamago |
拔提 see styles |
bá tí ba2 ti2 pa t`i pa ti Batsudai |
-vatī, a terminal of names of certain rivers, e. g. Niraṇyavatī. |
月分 see styles |
yuè fèn yue4 fen4 yüeh fen Getsufun |
month; also written 月份[yue4 fen4] Moon and division, a tr. of candrabhaga, 旃達羅婆伽 The two rivers Candra and Bhaga joined. The Chenab river, Punjab, the Acesines of Alexander. |
江河 see styles |
jiāng hé jiang1 he2 chiang ho egawa えがわ |
river Yangtze and Yellow rivers; large river; (surname) Egawa great river(s) |
江海 see styles |
jiāng hǎi jiang1 hai3 chiang hai emi えみ |
Jianghai district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong (female given name) Emi rivers and seas |
江湖 see styles |
jiāng hú jiang1 hu2 chiang hu kouko / koko こうこ |
rivers and lakes; all corners of the country; remote areas to which hermits retreat; section of society operating independently of mainstream society, out of reach of the law; the milieu in which wuxia tales play out (cf. 武俠|武侠[wu3xia2]); (in late imperial times) world of traveling merchants, itinerant doctors, fortune tellers etc; demimonde; (in modern times) triads; secret gangster societies; underworld Zen disciples; (surname) Kōko Kiangsi and Hunan, where and whence the 禪 Chan (Zen) or Intuitive movement had its early spread, the title being applied to followers of this cult. |
河山 see styles |
hé shān he2 shan1 ho shan kawayama かわやま |
(place-name, surname) Kawayama mountains and rivers |
河海 see styles |
kawaumi かわうみ |
rivers and seas; (surname) Kawaumi |
河渠 see styles |
hé qú he2 qu2 ho ch`ü ho chü kakyo かきょ |
rivers and canals; waterway waterway; canal; river |
河神 see styles |
hé shén he2 shen2 ho shen kawakami かわかみ |
river god guardian deity of rivers; river god; (surname) Kawakami |
河蚌 see styles |
hé bàng he2 bang4 ho pang |
mussels; bivalves grown in rivers and lakes |
油濁 see styles |
yudaku ゆだく |
oil pollution (in rivers, seas, etc.); oil spill |
洛河 see styles |
luò hé luo4 he2 lo ho rakuga らくが |
name of several rivers; North Luo river, tributary of Wei river 渭河|渭河[Wei4 He2] in Shaanxi (place-name) Luo River (China) |
灌頂 灌顶 see styles |
guàn dǐng guan4 ding3 kuan ting kanjou; kanchou / kanjo; kancho かんじょう; かんちょう |
(1) {Buddh} baptism-like ceremony performed by the buddhas on a bodhisattva who attains buddhahood; (2) {Buddh} baptism-like ceremony for conferring onto someone precepts, a mystic teaching, etc. (in esoteric Buddhism); (3) {Buddh} pouring water onto a gravestone; (4) teaching esoteric techniques, compositions, etc. (in Japanese poetry or music) abhiṣecana; mūrdhābhiṣikta; inauguration or consecration by sprinkling, or pouring water on the head; an Indian custom on the investiture of a king, whose head was baptized with water from the four seas and from the rivers in his domain; in China it is administered as a Buddhist rite chiefly to high personages, and for ordination purposes. Amongst the esoterics it is a rite especially administered to their disciples; and they have several categories of baptism, e.g. that of ordinary disciples, of teacher, or preacher, of leader, of office-bearer; also for special causes such as relief from calamity, preparation for the next life, etc. |
私多 see styles |
sī duō si1 duo1 ssu to shita |
私陀; 悉陀; 徒多; 枲多 Sītā. Described as the 'cold' river; one of the four great rivers flowing from the Anavatpta or Anavadata Lake 阿耨達池 in Tibet. One account makes it 'an eastern outflux' which subsequently becomes the Yellow River. It is also said to issue from the west. Again, 'the Ganges flows eastward, the Indus south, Vatsch (Oxus) west, Sītā north.' Vatsch = Vākṣu. 'According to Xuanzang, however, it is the northern outflux of the Sirikol [Sarikkol] Lake (Lat. 38°20′N., Long. 74°E.) now called Yarkand daria, which flows into Lake Lop, thence underneath the desert of Gobi, and reappears as the source of the Huanghe.' Eitel. According to Richard, the Huanghe 'rises a little above two neighbouring lakes of Khchara (Charingnor) and Khnora (Oring-nor). Both are connected by a channel and are situated at an elevation of 14,000 feet. It may perhaps be at first confounded with Djaghing-gol, a river 110 miles long, which flows from the south and empties into the channel joining the two lakes'. |
縛芻 缚刍 see styles |
fú chú fu2 chu2 fu ch`u fu chu Bakusu |
Vakṣu; Vaṅkṣu; 婆芻 (or 婆槎 or婆輸); 薄叉; 博叉; the Oxus 靑河 or Blue River, one of the 'four great rivers of Jambudvīpa', rising in the west of the Anavatapta lake (Tibet) and flowing into the north-west sea, the Caspian; cf. 西城記 1. |
茶船 see styles |
chabune ちゃぶね |
(1) (See 瀬取り船) small boat used for transport on rivers (Edo period); barge; boat used for unloading goods from a large anchored boat; (2) boat with a roof used for boating on a river; (3) (archaism) small boat selling food and drinks on a river; (surname) Chabune |
解氷 see styles |
kaihyou / kaihyo かいひょう |
(n,vs,vi) thawing (of rivers, lakes, etc.); thaw |
逶迤 see styles |
wēi yí wei1 yi2 wei i |
(literary) (of roads, rivers, mountain ranges etc) long and winding; meandering |
那伽 see styles |
nà qié na4 qie2 na ch`ieh na chieh naka なか |
(female given name) Naka nāga. Snake, dragon, elephant. It is tr. by 龍 dragon and by 象 elephant. (1) As dragon it represents the chief of the scaly reptiles; it can disappear or be manifest, increase or decrease, lengthen or shrink; in spring it mounts in the sky and in winter enters the earth. The dragon is of many kinds. Dragons are regarded as beneficent, bringing the rains and guarding the heavens (again Draco); they control rivers and lakes, and hibernate in the deep. nāga and mahānāga are titles of a Buddha, (also of those freed from reincarnation) because of his powers, or because like the dragon he soars above earthly desires and ties. One of his former reincarnations was a powerful poisonous dragon which, out of pity, permitted itself to be skinned alive and its flesh eaten by worms. (2) A race of serpent-worshippers. |
交匯處 交汇处 see styles |
jiāo huì chù jiao1 hui4 chu4 chiao hui ch`u chiao hui chu |
confluence (of two rivers); junction (of roads); (transport) interchange |
出会う see styles |
deau であう |
(v5u,vi) (1) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (2) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (3) to emerge and engage (an enemy) |
出合う see styles |
deau であう |
(v5u,vi) (1) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (2) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (3) to emerge and engage (an enemy) |
合流点 see styles |
gouryuuten / goryuten ごうりゅうてん |
confluence (of rivers); junction (of rivers, roads, etc.); meeting point |
大沙河 see styles |
dà shā hé da4 sha1 he2 ta sha ho |
Dasha River (the name of rivers in various parts of China) |
新店溪 see styles |
xīn diàn xī xin1 dian4 xi1 hsin tien hsi |
Xindian or Hsintian Creek, one of the rivers through Taipei, Taiwan |
案達羅 案达罗 see styles |
àn dá luó an4 da2 luo2 an ta lo Andara |
Andhra, a kingdom in southern India, between the Krishnā and Godāvarī rivers, whose capital was Veṅgī; the country south-east of this was known as 大案達羅. |
桐柏山 see styles |
tóng bǎi shān tong2 bai3 shan1 t`ung pai shan tung pai shan |
Tongbai mountain range, the watershed between Huai 淮河 and Han 漢江|汉江 rivers |
淋溶層 淋溶层 see styles |
lín róng céng lin2 rong2 ceng2 lin jung ts`eng lin jung tseng |
alluvium (soil deposited by rivers) |
無熱池 无热池 see styles |
wú rè chí wu2 re4 chi2 wu je ch`ih wu je chih munetsu chi |
The lake without heat, or cold lake, called Mānasarovara, or Mānasa-saro-vara, 'excellent mānasa lake,' or modern Manasarovar, 31° N., 81° 3 E., 'which overflows at certain seasons and forms one lake with' Rakas-tal, which is the source of the Sutlej. It is under the protection of the nāga-king Anavatapta and is also known by his name. It is said to lie south of the Gandha-mādana mountains, and is erroneously reputed as the source of the four rivers Ganges, Indus, Śītā (Tārīm River), and Oxus. |
獨龍江 独龙江 see styles |
dú lóng jiāng du2 long2 jiang1 tu lung chiang |
Dulong river in northwest Yunnan on border with Myanmar, tributary of Salween or Nujiang 怒江, sometimes referred to as number four of Three parallel rivers 三江並流|三江并流, wildlife protection unit |
落合う see styles |
ochiau おちあう |
(v5u,vi) (1) to meet; to gather; to rendezvous; (2) to join (of roads, rivers, etc.); to flow together |
邛崍山 邛崃山 see styles |
qióng lái shān qiong2 lai2 shan1 ch`iung lai shan chiung lai shan |
Qionglai Mountains in western Sichuan between the Min 岷江[Min2 Jiang1] and Dadu 大渡河[Da4 du4 He2] rivers |
錫當河 锡当河 see styles |
xī dāng hé xi1 dang1 he2 hsi tang ho |
Sittang River of central Myanmar (Burma), between Irrawaddy and Salween rivers |
阿耨達 阿耨达 see styles |
ān òu dá an1 ou4 da2 an ou ta Anokudatsu |
阿那婆答多 (or 阿那波達多) Anavatapta, a lake in Jambudvīpa, north of the Himālayas, south of 香山 Gandha-mādana, descrbed as about 800 li in circumference, bordered by gold, silver, precious stones, etc. It is said to be the source of the four great rivers: east, the Ganges out of a silver ox mouth; south, the Indus out of that of an elephant; west, the Oxus; and north, the Śītā, said to be the Yellow River. Eitel has the Brahmaputra, Ganges, Śatadru (or Sutlej), and the Oxus; but there is confusion in the records. The Dragon-king of this lake became a Bodhisattva and is exempt from the distresses of the other seven dragon-kings. The阿耨達山 are the mountains north of the lake. |
三江並流 三江并流 see styles |
sān jiāng bìng liú san1 jiang1 bing4 liu2 san chiang ping liu |
Three Parallel Rivers National Park, in mountainous northwest Yunnan World Heritage protected area: the three rivers are Nujiang 怒江[Nu4 jiang1] or Salween, Jinsha 金沙江[Jin1 sha1 jiang1] or upper reaches of Changjiang and Lancang 瀾滄江|澜沧江[Lan2 cang1 Jiang1] or Mekong |
三江平原 see styles |
sān jiāng píng yuán san1 jiang1 ping2 yuan2 san chiang p`ing yüan san chiang ping yüan |
Sanjiang or Three rivers plain in Heilongjiang, vast wetland watered by Heilongjiang 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] or Amur, Songhua 松花江[Song1 hua1 jiang1], Ussuri 烏蘇里江|乌苏里江[Wu1 su1 li3 jiang1] |
中小河川 see styles |
chuushoukasen / chushokasen ちゅうしょうかせん |
small and medium-sized rivers |
二河白道 see styles |
èr hé bái dào er4 he2 bai2 dao4 erh ho pai tao nigabyakudou / nigabyakudo にがびゃくどう |
(expression) (yoji) {Buddh} the road to paradise is a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed) The two rivers and the white path, i.e. the path leading to life between the rivers of desire and hatred, which are compared to water and fire. |
八百八橋 see styles |
happyakuyabashi はっぴゃくやばし |
the large number of bridges over canals and rivers in Naniwa (present-day Osaka) |
具支灌頂 具支灌顶 see styles |
jù zhī guàn dǐng ju4 zhi1 guan4 ding3 chü chih kuan ting gushi kanjō |
One of the three abhiṣeka or baptisms of the 大日經. A ceremonial sprinkling of the head of a monarch at his investiture with water from the seas and rivers (in his domain). It is a mode also employed in the investiture of certain high officials of Buddhism. |
十恆河沙 十恒河沙 see styles |
shí héng hé shā shi2 heng2 he2 sha1 shih heng ho sha jū gōka sha |
sands of ten Ganges rivers |
千山万水 see styles |
senzanbansui; sensanbansui せんざんばんすい; せんさんばんすい |
(yoji) many mountains and rivers; a great distance to travel |
合流地点 see styles |
gouryuuchiten / goryuchiten ごうりゅうちてん |
(See 合流点) confluence (of rivers); junction (of rivers, roads, etc.); meeting point (of civilizations, etc.) |
名山大川 see styles |
míng shān dà chuān ming2 shan1 da4 chuan1 ming shan ta ch`uan ming shan ta chuan |
famous mountains and great rivers |
山川万里 see styles |
sansenbanri さんせんばんり |
being far away across mountains and rivers |
巴山蜀水 see styles |
bā shān shǔ shuǐ ba1 shan1 shu3 shui3 pa shan shu shui |
mountains and rivers of Sichuan (idiom) |
暴虎馮河 暴虎冯河 see styles |
bào hǔ píng hé bao4 hu3 ping2 he2 pao hu p`ing ho pao hu ping ho boukohyouga; boukohyouka / bokohyoga; bokohyoka ぼうこひょうが; ぼうこひょうか |
lit. fight tigers with one's bare hands and wade across raging rivers (idiom); fig. to display foolhardy courage (yoji) foolhardy courage |
江河日下 see styles |
jiāng hé rì xià jiang1 he2 ri4 xia4 chiang ho jih hsia |
rivers pour away by the day (idiom); going from bad to worse; deteriorating day by day |
江河湖海 see styles |
jiāng hé hú hǎi jiang1 he2 hu2 hai3 chiang ho hu hai |
rivers, lakes and oceans; bodies of water |
海納百川 海纳百川 see styles |
hǎi nà bǎi chuān hai3 na4 bai3 chuan1 hai na pai ch`uan hai na pai chuan |
all rivers run into the sea; use different means to obtain the same result (idiom) |
涇渭分明 泾渭分明 see styles |
jīng wèi fēn míng jing1 wei4 fen1 ming2 ching wei fen ming |
as rivers Jing and Wei separate clearly (idiom); to be entirely different |
爬山涉水 see styles |
pá shān shè shuǐ pa2 shan1 she4 shui3 p`a shan she shui pa shan she shui |
to climb mountains and wade rivers (idiom); fig. to make a long and difficult journey |
窮山惡水 穷山恶水 see styles |
qióng shān è shuǐ qiong2 shan1 e4 shui3 ch`iung shan o shui chiung shan o shui |
lit. barren hills and wild rivers (idiom); fig. inhospitable natural environment |
翻江倒海 see styles |
fān jiāng dǎo hǎi fan1 jiang1 dao3 hai3 fan chiang tao hai |
lit. overturning seas and rivers (idiom); fig. overwhelming; earth-shattering; in a spectacular mess |
萬里江山 万里江山 see styles |
wàn lǐ jiāng shān wan4 li3 jiang1 shan1 wan li chiang shan |
lit. ten thousand miles of rivers and mountains; a vast territory (idiom) |
落ち合う see styles |
ochiau おちあう |
(v5u,vi) (1) to meet; to gather; to rendezvous; (2) to join (of roads, rivers, etc.); to flow together |
血流成河 see styles |
xuè liú chéng hé xue4 liu2 cheng2 he2 hsüeh liu ch`eng ho hsüeh liu cheng ho |
rivers of blood (idiom); bloodbath |
血流漂杵 see styles |
xuè liú piāo chǔ xue4 liu2 piao1 chu3 hsüeh liu p`iao ch`u hsüeh liu piao chu |
enough blood flowing to float pestles (idiom); rivers of blood; blood bath |
魑魅魍魎 魑魅魍魉 see styles |
chī mèi - wǎng liǎng chi1 mei4 - wang3 liang3 ch`ih mei - wang liang chih mei - wang liang chimimouryou / chimimoryo ちみもうりょう |
(idiom) all kinds of malevolent or mischievous spirits (yoji) evil spirits of rivers and mountains ghosts and demons |
リヴァース see styles |
riaazu / riazu リヴァーズ |
(personal name) Rivers |
浅瀬に仇波 see styles |
asaseniadanami あさせにあだなみ |
(expression) (proverb) deep rivers move in silence; shallow brooks are noisy; those who know little talk much |
自在天外道 see styles |
zì zài tiān wài dào zi4 zai4 tian1 wai4 dao4 tzu tsai t`ien wai tao tzu tsai tien wai tao Jizaiten gedō |
Śivaites, who ascribed creation and destruction to Śiva, and that all things form his body, space his head, sun and moon his eyes, earth his body, rivers and seas his urine, mountains his fæces, wind his life, fire his heat, and all living things the vermin on his body. This sect is also known as the 自在等因宗. Śiva is represented with eight arms, three eyes, sitting on a bull. |
ツーリバーズ see styles |
tsuuribaazu / tsuribazu ツーリバーズ |
(place-name) Two Rivers |
スリーリバーズ see styles |
suriiribaazu / suriribazu スリーリバーズ |
(place-name) Three Rivers |
ピットリヴァーズ see styles |
pittoriaazu / pittoriazu ピットリヴァーズ |
(personal name) Pitt-Rivers |
江山易改稟性難移 江山易改禀性难移 see styles |
jiāng shān yì gǎi bǐng xìng nán yí jiang1 shan1 yi4 gai3 bing3 xing4 nan2 yi2 chiang shan i kai ping hsing nan i |
rivers and mountains are easy to change, man's character much harder |
Variations: |
kawa(p); gawa かわ(P); がわ |
(1) (かわ only) river; stream; (suffix) (2) (suffix used with the names of rivers) River; the ... river |
江山易改,本性難移 江山易改,本性难移 see styles |
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí jiang1 shan1 yi4 gai3 , ben3 xing4 nan2 yi2 chiang shan i kai , pen hsing nan i |
it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom); you can't change who you are; Can the leopard change his spots? |
Variations: |
ochiau おちあう |
(v5u,vi) (1) to meet up (as arranged); to rendezvous; to get together; (v5u,vi) (2) to join (of roads, rivers, etc.); to flow together |
曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲 曾经沧海难为水,除却巫山不是云 see styles |
céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ , chú què wū shān bù shì yún ceng2 jing1 cang1 hai3 nan2 wei2 shui3 , chu2 que4 wu1 shan1 bu4 shi4 yun2 ts`eng ching ts`ang hai nan wei shui , ch`u ch`üeh wu shan pu shih yün tseng ching tsang hai nan wei shui , chu chüeh wu shan pu shih yün |
there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom); one who has seen the world doesn't stop at small things |
Variations: |
kuniyaburetesangaari / kuniyaburetesangari くにやぶれてさんがあり |
(expression) (proverb) destroy a country, but its mountains and rivers remain; the land outlasts the king |
Variations: |
deau であう |
(v5u,vi) (1) (出遭う usu. has a negative connotation) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (v5u,vi) (2) (出会う, 出合う only) (esp. 出合う) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (v5u,vi) (3) (出会う, 出合う only) (often used imperatively as 出会え) to emerge and engage (an enemy) |
Variations: |
kuniyaburetesangaari / kuniyaburetesangari くにやぶれてさんがあり |
(expression) (proverb) (from a poem by Du Fu) the land outlasts the king; a country may fall but its mountains and rivers remain |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 97 results for "Rivers" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.