There are 58 total results for your Rome search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
拉丁 see styles |
lā dīng la1 ding1 la ting raten らてん |
More info & calligraphy: Ladin(1) (abbreviation) (kana only) Latin (language); (can act as adjective) (2) (abbreviation) (kana only) Latin-American; Latin; Latino; (3) (kana only) Latin; Roman; relating to the literature, culture, etc. of ancient Rome |
羅馬 罗马 see styles |
luó mǎ luo2 ma3 lo ma roma ろま |
More info & calligraphy: Rome(ateji / phonetic) (kana only) Rome; (place-name) Roma (Rome) |
ローマ see styles |
rooma ローマ |
More info & calligraphy: Roma |
ローム see styles |
roomu ローム |
More info & calligraphy: Rome |
ロマ see styles |
roma ロマ |
Roma (people); Romani; (place-name) Rome |
ロメ see styles |
rome ロメ |
Lomé (Togo); (place-name) Lome |
古ロ see styles |
koro こロ |
(abbreviation) (See 古代ローマ) ancient Rome |
属州 see styles |
zokushuu / zokushu ぞくしゅう |
provincia; province of ancient Rome |
羅典 see styles |
raten らてん |
(1) (abbreviation) (kana only) Latin (language); (can act as adjective) (2) (abbreviation) (kana only) Latin-American; Latin; Latino; (3) (kana only) Latin; Roman; relating to the literature, culture, etc. of ancient Rome |
羅甸 罗甸 see styles |
luó diàn luo2 dian4 lo tien raten らてん |
Luodian county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou (1) (abbreviation) (kana only) Latin (language); (can act as adjective) (2) (abbreviation) (kana only) Latin-American; Latin; Latino; (3) (kana only) Latin; Roman; relating to the literature, culture, etc. of ancient Rome |
露命 see styles |
lù mìng lu4 ming4 lu ming romei / rome ろめい |
transient life; ephemeral existence Dew-like life; transient. |
露明 see styles |
romei / rome ろめい |
(given name) Romei |
ラテン see styles |
raten ラテン |
(1) (abbreviation) (kana only) Latin (language); (can act as adjective) (2) (abbreviation) (kana only) Latin-American; Latin; Latino; (3) (kana only) Latin; Roman; relating to the literature, culture, etc. of ancient Rome |
伊尼特 see styles |
yī ní tè yi1 ni2 te4 i ni t`e i ni te |
Virgil's Aeneid (epic about the foundation of Rome) |
古羅馬 古罗马 see styles |
gǔ luó mǎ gu3 luo2 ma3 ku lo ma |
ancient Rome |
台伯河 see styles |
tái bó hé tai2 bo2 he2 t`ai po ho tai po ho |
Tiber (river in Italy, the main watercourse of Rome) |
植民市 see styles |
shokuminshi しょくみんし |
(hist) colonial city (of ancient Greece or Rome) |
護民官 see styles |
gominkan ごみんかん |
(hist) tribune (of ancient Rome) |
コロニア see styles |
koronia コロニア |
(hist) (See 植民市) colonia (in ancient Rome) (lat:); colonial city; (place-name) Colonia |
入境問俗 入境问俗 see styles |
rù jìng wèn sú ru4 jing4 wen4 su2 ju ching wen su |
When you enter a country, enquire about the local customs (idiom); do as the natives do; When in Rome, do as the Romans do |
入境隨俗 入境随俗 see styles |
rù jìng - suí sú ru4 jing4 - sui2 su2 ju ching - sui su |
lit. when you enter a country, follow the local customs (idiom); fig. when in Rome, do as the Romans do |
入鄉隨俗 入乡随俗 see styles |
rù xiāng suí sú ru4 xiang1 sui2 su2 ju hsiang sui su |
When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do; When in Rome, do as the Romans do |
大器晚成 see styles |
dà qì wǎn chéng da4 qi4 wan3 cheng2 ta ch`i wan ch`eng ta chi wan cheng |
lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures slowly; in the fullness of time a major figure will develop into a pillar of the state; Rome wasn't built in a day |
布匿戰爭 布匿战争 see styles |
bù nì zhàn zhēng bu4 ni4 zhan4 zheng1 pu ni chan cheng |
the three Punic Wars (264-146 BC) between Rome and Carthage |
教皇の座 see styles |
kyoukounoza / kyokonoza きょうこうのざ |
(exp,n) Holy See; See of Rome |
走鄉隨鄉 走乡随乡 see styles |
zǒu xiāng suí xiāng zou3 xiang1 sui2 xiang1 tsou hsiang sui hsiang |
(proverb) to follow local customs; When in Rome, do as the Romans do. |
コミティア see styles |
komitia コミティア |
(hist) comitia (ancient Rome) |
コロシアム see styles |
koroshiamu コロシアム |
(1) (See コロセウム) Colosseum (amphitheatre in Rome); (2) coliseum (large stadium) |
コロセウム see styles |
koroseumu コロセウム |
Colosseum (amphitheatre in Rome) (lat:) |
ポエニ戦争 see styles |
poenisensou / poenisenso ポエニせんそう |
(hist) Punic Wars (between Rome and Carthage) |
ローマ条約 see styles |
roomajouyaku / roomajoyaku ローマじょうやく |
Treaty of Rome (treaty establishing the European Economic Community, 1957) |
ローマ進軍 see styles |
roomashingun ローマしんぐん |
(hist) March on Rome (1922) |
古代ローマ see styles |
kodairooma こだいローマ |
(hist) ancient Rome |
埃涅阿斯紀 埃涅阿斯纪 see styles |
āi niè ā sī jì ai1 nie4 a1 si1 ji4 ai nieh a ssu chi |
Virgil's Aeneid (epic about the foundation of Rome) |
羅馬鬥獸場 罗马斗兽场 see styles |
luó mǎ dòu shòu chǎng luo2 ma3 dou4 shou4 chang3 lo ma tou shou ch`ang lo ma tou shou chang |
Colosseum (Rome) |
ローマクラブ see styles |
roomakurabu ローマクラブ |
(org) Club of Rome (global think tank); (o) Club of Rome (global think tank) |
ラブinローマ see styles |
rabuinrooma ラブインローマ |
(work) When in Rome (film); (wk) When in Rome (film) |
條條大路通羅馬 条条大路通罗马 see styles |
tiáo tiáo dà lù tōng luó mǎ tiao2 tiao2 da4 lu4 tong1 luo2 ma3 t`iao t`iao ta lu t`ung lo ma tiao tiao ta lu tung lo ma |
all roads lead to Rome; use different means to obtain the same result (idiom) |
Variations: |
raten; raten(p) らてん; ラテン(P) |
(1) (abbreviation) (kana only) (See ラテン語) Latin (language); (can act as adjective) (2) (kana only) (See ラテン音楽) Latin-American; Latin; Latino; (can act as adjective) (3) (kana only) (See ラテン文学) Latin; Roman; relating to the literature, culture, etc. of ancient Rome |
不要在一棵樹上吊死 不要在一棵树上吊死 see styles |
bù yào zài yī kē shù shàng diào sǐ bu4 yao4 zai4 yi1 ke1 shu4 shang4 diao4 si3 pu yao tsai i k`o shu shang tiao ssu pu yao tsai i ko shu shang tiao ssu |
don't insist on only taking one road to Rome (idiom); there's more than one way to skin a cat |
羅馬(ateji) see styles |
rooma ローマ |
(kana only) Rome |
郷に入らば郷に従え see styles |
gouniirabagounishitagae / gonirabagonishitagae ごうにいらばごうにしたがえ |
(expression) (proverb) (See 郷に入っては郷に従え) When in Rome, do as the Romans do |
郷に入れば郷に従え see styles |
gouniirebagounishitagae / gonirebagonishitagae ごうにいればごうにしたがえ |
(expression) (proverb) (See 郷に入っては郷に従え) when in Rome, do as the Romans do |
ポールヘンリスパーク see styles |
pooruhenrisupaaku / pooruhenrisupaku ポールヘンリスパーク |
(person) Paul-Henri Spaak (Belgian statesman and Socialist leader, signed the Treaty of Rome on behalf of Belgium (1899.1.25-1972.7.3)) |
冰凍三尺,非一日之寒 冰冻三尺,非一日之寒 see styles |
bīng dòng sān chǐ , fēi yī rì zhī hán bing1 dong4 san1 chi3 , fei1 yi1 ri4 zhi1 han2 ping tung san ch`ih , fei i jih chih han ping tung san chih , fei i jih chih han |
three feet of ice does not form in a single day (idiom); Rome wasn't built in a day |
到什麼山上,唱什麼歌 到什么山上,唱什么歌 see styles |
dào shén me shān shàng , chàng shén me gē dao4 shen2 me5 shan1 shang4 , chang4 shen2 me5 ge1 tao shen me shan shang , ch`ang shen me ko tao shen me shan shang , chang shen me ko |
lit. whatever mountain one is on, one should sing its songs (idiom); fig. when in Rome, do as the Romans do |
郷に入っては郷に従え see styles |
gouniittehagounishitagae / gonittehagonishitagae ごうにいってはごうにしたがえ |
(expression) (proverb) when in Rome, do as the Romans do |
ポールヘンリ・スパーク see styles |
pooruhenri supaaku / pooruhenri supaku ポールヘンリ・スパーク |
(person) Paul-Henri Spaak (Belgian statesman and Socialist leader, signed the Treaty of Rome on behalf of Belgium (1899.1.25-1972.7.3)) |
全ての道はローマに通ず see styles |
subetenomichiharoomanitsuuzu / subetenomichiharoomanitsuzu すべてのみちはローマにつうず |
(expression) (idiom) All roads lead to Rome |
凡ての道はローマに通ず see styles |
subetenomichiharoomanitsuuzu / subetenomichiharoomanitsuzu すべてのみちはローマにつうず |
(expression) (idiom) All roads lead to Rome |
総ての道はローマに通ず see styles |
subetenomichiharoomanitsuuzu / subetenomichiharoomanitsuzu すべてのみちはローマにつうず |
(expression) (idiom) All roads lead to Rome |
すべての道はローマに通ず see styles |
subetenomichiharoomanitsuuzu / subetenomichiharoomanitsuzu すべてのみちはローマにつうず |
(expression) (idiom) All roads lead to Rome |
ローマは一日にして成らず see styles |
roomahaichinichinishitenarazu ローマはいちにちにしてならず |
(expression) (idiom) Rome was not built in a day |
羅馬(ateji)(rK) see styles |
rooma ローマ |
(kana only) Rome |
Variations: |
roomahaichinichinishitenarazu ローマはいちにちにしてならず |
(expression) (proverb) Rome was not built in a day |
Variations: |
keikoutonarumogyuugotonarunakare / kekotonarumogyugotonarunakare けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ |
(expression) (proverb) better be the head of a dog than the tail of a lion; better be first in a village than second at Rome; better to be the mouth of a chicken than the rear end of a cow |
Variations: |
raten ラテン |
(1) (abbreviation) (kana only) (See ラテン語) Latin (language); (can act as adjective) (2) (kana only) (See ラテン音楽) Latin-American; Latin; Latino; (can act as adjective) (3) (kana only) (See ラテン文学) Latin (i.e. relating to the literature, culture, etc. of ancient Rome); Roman |
Variations: |
subetenomichiharoomanitsuuzu / subetenomichiharoomanitsuzu すべてのみちはローマにつうず |
(expression) (proverb) all roads lead to Rome |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 58 results for "Rome" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.