There are 216 total results for your Shadow search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
影 see styles |
yǐng ying3 ying kage かげ |
More info & calligraphy: Shadow(1) shadow; silhouette; figure; shape; (2) reflection; image; (3) ominous sign; (4) light (stars, moon); (5) trace; shadow (of one's former self); (surname) Kage Shadow, picture, image, reflection, hint; one of the twelve 'colours'. |
蔡 see styles |
cài cai4 ts`ai tsai hanako はなこ |
More info & calligraphy: Chay(female given name) Hanako chāyā, a shadow, reflection; gnomon, dial. |
影子 see styles |
yǐng zi ying3 zi5 ying tzu keiko / keko けいこ |
More info & calligraphy: Keiko(female given name) Keiko |
業影 业影 see styles |
yè yǐng ye4 ying3 yeh ying gōyō |
More info & calligraphy: Shadow of Karma / Dogged by Karma |
人影 see styles |
rén yǐng ren2 ying3 jen ying hitokage ひとかげ jinei / jine じんえい |
the shadow of a human figure; a trace of a person's presence (usu. combined with a negative verb) (1) figure of a person; figures of people; (2) shadow of a person |
暗影 see styles |
àn yǐng an4 ying3 an ying anei / ane あんえい |
shadow; umbra shadow; gloom |
泡影 see styles |
pào yǐng pao4 ying3 p`ao ying pao ying houei; houyou / hoe; hoyo ほうえい; ほうよう |
(lit.) froth and shadows; (fig.) illusion; mirage bubbles and shadows; something transient Bubble and shadow, such is everything. |
陰影 阴影 see styles |
yīn yǐng yin1 ying3 yin ying inei / ine いんえい |
(lit. and fig.) shadow (1) shadow; gloom; (2) shading; hatch; hatching |
投 see styles |
tóu tou2 t`ou tou tou / to とう |
to throw (something in a specific direction: ball, javelin, grenade etc); to cast (a ballot); to cast (a glance, a shadow etc); to put in (money for investment, a coin to operate a slot machine); to send (a letter, a manuscript etc); to throw oneself into (a river, a well etc to commit suicide); to go to; to seek refuge; to place oneself into the hands of; (coll.) to rinse (clothes) in water (1) {baseb} pitching ability; (counter) (2) {sports} counter for throws (of a javelin, bowling ball, etc.); (counter) (3) {fish} counter for casts (of a line) To cast, throw into, surrender, tender. |
曇 昙 see styles |
tán tan2 t`an tan kumori くもり |
dark clouds cloudiness; cloudy weather; shadow; (surname) Kumori Clouds covering the sun, spreading clouds; translit. dh in dharma 曇摩, 曇磨, 曇無; v. 達 and 法. Dharma is also the initial character for a number of names of noted Indian monks, e.g. 曇磨毱多; 達摩瞿諦; 曇無德 Dharmagupta, founder of a school, the 曇無德部 which flourished in Ceylon A.D 400. Also Dharmajātayaśas, Dharmakāla, Dharmākara, Dharmamitra, Dharmanandi, Dharmapriya, Dharmarakṣa, Dharmaruci, Dharmasatva, Dharmayaśas, etc. |
翳 see styles |
yì yi4 i ei さしば |
feather screen; to screen; to shade; cataract (kana only) dimness (of sight); (1) shade; shadow; (2) other side; back; background; large fan-shaped object held by an attendant and used to conceal the face of a noble, etc. A film; screen; fan; hide, invisible; translit. e, a. |
蔭 荫 see styles |
yìn yin4 yin kage かげ |
shade (1) shade; shadow; (2) other side; back; background; (surname) Kage |
隈 see styles |
wēi wei1 wei kumazaki くまざき |
bay; cove (1) corner; nook; recess; (2) a shadow; a shade; (surname) Kumazaki |
佛影 see styles |
fó yǐng fo2 ying3 fo ying butsuyō |
buddhachāyā; the shadow of Buddha, formerly exhibited in various places in India, visible only to those "of pure mind". |
側影 侧影 see styles |
cè yǐng ce4 ying3 ts`e ying tse ying soku yō |
profile; silhouette casts a shadow |
光影 see styles |
guāng yǐng guang1 ying3 kuang ying kōyō |
light and shadow; sunlight and shade shadow |
全影 see styles |
quán yǐng quan2 ying3 ch`üan ying chüan ying |
total shadow; umbra |
六喩 see styles |
liù yù liu4 yu4 liu yü rokuyu ろくゆ |
(personal name) Rokuyu The six illustrations of unreality Diamond Sutra: a dream, a phantasm, a bubble, a shadow, dew, and lightning. Also 六如. |
六如 see styles |
liù rú liu4 ru2 liu ju rokunyo |
The six 'likes' or comparisons, like a dream, a phantasm, a bubble, a shadow, dew, and lightning, v. 六喩. |
四馬 四马 see styles |
sì mǎ si4 ma3 ssu ma shime |
Four kinds of horses, likened to four classes of monks: those that respond to the shadow of the whip, its lightest touch, its mild application, and those who need the spur to bite the bone. |
如影 see styles |
rú yǐng ru2 ying3 ju ying nyoyō |
like a shadow. |
寸陰 寸阴 see styles |
cùn yīn cun4 yin1 ts`un yin tsun yin sunin すんいん |
a very brief period of time (lit. the time it takes for a shadow to move an inch) (usu. in 寸陰を惜しむ) moment; short time |
尾行 see styles |
bikou / biko びこう |
(noun, transitive verb) shadow; tail; following |
形影 see styles |
keiei / kee けいえい |
the form and its shadow; things inseparable |
影事 see styles |
yǐng shì ying3 shi4 ying shih yōji |
Shadow things, i.e. all things are mere shadows. |
影兒 影儿 see styles |
yǐng r ying3 r5 ying r |
shadow |
影現 影现 see styles |
yǐng xiàn ying3 xian4 ying hsien yōgen |
The epiphany of the shadow, i.e. the temporal Buddha. |
影画 see styles |
kagee かげえ |
shadow picture; silhouette; shadowgraph |
影絵 see styles |
kagee かげえ |
shadow picture; silhouette; shadowgraph |
影護 影护 see styles |
yǐng hù ying3 hu4 ying hu yōgo |
Like a shadow-guardian, always following like a shadow the substance. |
影響 影响 see styles |
yǐng xiǎng ying3 xiang3 ying hsiang eikyou / ekyo えいきょう |
influence; effect; to influence; to affect (usually adversely); to disturb; CL:股[gu3] (n,vs,vi) influence; effect; impact Shadow and echo. |
手影 see styles |
shǒu yǐng shou3 ying3 shou ying |
hand shadow drama |
捉影 see styles |
zhuō yǐng zhuo1 ying3 cho ying sakuyō |
grasping one's shadow |
斜影 see styles |
shaei / shae しゃえい |
slanted or oblique shadow |
日影 see styles |
hikage ひかげ |
(1) shade; shadow; (2) sunshine; (place-name, surname) Hikage |
日蔭 see styles |
hikage ひかげ |
shade; shadow; (place-name, surname) Hikage |
日陰 see styles |
hikage ひかげ |
shade; shadow; (surname) Hikage |
映す see styles |
utsusu うつす |
(transitive verb) to project; to reflect; to cast (shadow) |
暗翳 see styles |
anei / ane あんえい |
shadow; gloom |
曇り see styles |
kumori くもり |
cloudiness; cloudy weather; shadow |
樹影 see styles |
juei / jue じゅえい |
shadow of a tree |
機影 see styles |
kiei / kie きえい |
image of an airplane (in the sky); sight of an airplane; shadow of an airplane |
死相 see styles |
sǐ xiàng si3 xiang4 ssu hsiang shisou / shiso しそう |
(1) look of death (in one's face); shadow of death; (2) (See 死に顔) face of a dead person The appearance of death; signs at death indicating the person's good or evil karma. |
盯梢 see styles |
dīng shāo ding1 shao1 ting shao |
to follow sb; to tail; to shadow |
眼影 see styles |
yǎn yǐng yan3 ying3 yen ying |
eye shadow (cosmetics) |
翳り see styles |
kageri かげり |
shadow or cloud (e.g. on someone's happiness); shade; gloom; (surname) Kageri |
草陰 see styles |
kusakage くさかげ |
(in the) midst of the grass; shadow of the grass |
葉陰 see styles |
hakage はかげ |
under the leaves (of a tree); in the shadow of the leaves |
跟蹤 跟踪 see styles |
gēn zōng gen1 zong1 ken tsung |
to follow sb's tracks; to tail; to shadow; tracking |
車也 车也 see styles |
chē yě che1 ye3 ch`e yeh che yeh shaya |
chāyā, 陰 shade, shadow. |
車影 see styles |
shaei / shae しゃえい |
car's shadow; sight of a car |
釘梢 钉梢 see styles |
dīng shāo ding1 shao1 ting shao |
to follow sb; to tail; to shadow; also written 盯梢[ding1 shao1] |
陰り see styles |
kageri かげり |
shadow or cloud (e.g. on someone's happiness); shade; gloom |
陰暗 阴暗 see styles |
yīn àn yin1 an4 yin an |
dim; dark; overcast; darkness; shadow; (fig.) dismal; gloomy; somber; murky; shadowy (side) |
陰線 see styles |
insen いんせん |
(1) {finc} (See 陽線) red candlestick (in a candlestick chart); bearish candlestick; (2) terminator (boundary between the areas of light and shadow on an object) |
陰翳 see styles |
inei / ine いんえい |
(1) shadow; gloom; (2) shading; hatch; hatching |
電影 电影 see styles |
diàn yǐng dian4 ying3 tien ying denei / dene でんえい |
movie; film; CL:部[bu4],片[pian4],幕[mu4],場|场[chang3] (1) (in Chinese) (See 映画) movie; film; (2) (obsolete) lightning Impermanence of all things like lightning and shadow. |
鞭影 see styles |
biān yǐng bian1 ying3 pien ying |
shadow of the whip |
鳥影 see styles |
torikage; chouei / torikage; choe とりかげ; ちょうえい |
shadow of a bird; sighting of a bird |
黑影 see styles |
hēi yǐng hei1 ying3 hei ying |
shadow; darkness; twilight |
黒影 see styles |
kokuei / kokue こくえい |
silhouette; dark shadow |
黒翳 see styles |
kokuei / kokue こくえい |
silhouette; dark shadow |
龕影 龛影 see styles |
kān yǐng kan1 ying3 k`an ying kan ying |
(radiography) the shadow of a peptic ulcer in a barium-swallow X-ray |
不精髭 see styles |
bushouhige / bushohige ぶしょうひげ |
stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow |
人かげ see styles |
hitokage ひとかげ |
(1) figure of a person; figures of people; (2) shadow of a person |
付ける see styles |
tsukeru つける |
(transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit |
付回す see styles |
tsukemawasu つけまわす |
(transitive verb) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around |
佛影窟 see styles |
fó yǐng kū fo2 ying3 ku1 fo ying k`u fo ying ku Butsuyōkutsu |
Buddha-Shadow Cave |
光と影 see styles |
hikaritokage ひかりとかげ |
(exp,n) (idiom) rise and fall; ups and downs; shame and glory; bright side and dark side; light and shadow |
尾ける see styles |
tsukeru つける |
(transitive verb) (See 付ける・9) to follow (someone); to shadow; to tail; to stalk |
影向衆 影向众 see styles |
yǐng xiàng zhòng ying3 xiang4 zhong4 ying hsiang chung yōgō shu |
shadow response group |
影富士 see styles |
kagefuji かげふじ |
shadow cast by Mount Fuji; image of Mount Fuji as reflected in a lake, etc. |
影法師 see styles |
kageboushi / kageboshi かげぼうし |
shadow figure; silhouette |
影送り see styles |
kageokuri かげおくり |
staring at one's shadow and then at the sky to see an afterimage |
影響衆 影响众 see styles |
yǐng xiǎng zhòng ying3 xiang3 zhong4 ying hsiang chung yōkō shu |
影向衆 The responsive group in the Lotus Sūtra, who came in response to a call, e.g. Mañjuśrī, Guanyin, etc. |
投げる see styles |
nageru なげる |
(transitive verb) (1) to throw; to hurl; to fling; to toss; to cast; (transitive verb) (2) to give up; to abandon; to throw away; (transitive verb) (3) to cast (a glance, shadow, doubt, etc.) |
投じる see styles |
toujiru / tojiru とうじる |
(transitive verb) (1) to throw; to cast (e.g. vote, light, shadow); (transitive verb) (2) (in the form of 身を投じる) (See 身を投じる) to devote oneself (e.g. to a cause); (transitive verb) (3) to invest; to put in; (transitive verb) (4) to administer (medicine); to give; (v1,vi) (5) to abandon; to surrender; (v1,vi) (6) to take advantage of; to make full use of; (v1,vi) (7) to fit well with; to match with; to be in tune with; (v1,vi) (8) to stay (at a lodging) |
投ずる see styles |
touzuru / tozuru とうずる |
(Ichidan verb - zuru verb) (1) (usu. 投じる) (See 投じる・1) to throw; to cast (e.g. vote, light, shadow); (vz,vt) (2) (in the form of 身を投ずる) to devote oneself (e.g. to a cause); (vz,vt) (3) to invest; to put in; (vz,vt) (4) to administer (medicine); to give; (vz,vi) (5) to surrender; (vz,vi) (6) to take advantage of; to make full use of; (vz,vi) (7) to fit well with; to match with; to be in tune with; (vz,vi) (8) to stay (at a lodging) |
無影像 无影像 see styles |
wú yǐng xiàng wu2 ying3 xiang4 wu ying hsiang mu yōzō |
nirābhāsa, without image or shadow, without semblance or appearance. |
無精髭 see styles |
bushouhige / bushohige ぶしょうひげ |
stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow |
皮影戲 皮影戏 see styles |
pí yǐng xì pi2 ying3 xi4 p`i ying hsi pi ying hsi |
shadow play |
着ける see styles |
tsukeru つける |
(transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit |
葉かげ see styles |
hakage はかげ |
under the leaves (of a tree); in the shadow of the leaves |
跟屁蟲 跟屁虫 see styles |
gēn pì chóng gen1 pi4 chong2 ken p`i ch`ung ken pi chung |
lit. bum beetle; sb who tags along; shadow; sycophant |
闇将軍 see styles |
yamishougun / yamishogun やみしょうぐん |
power behind the throne; éminence grise; kingmaker; wire-puller; shadow shogun |
附ける see styles |
tsukeru つける |
(transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit |
お蔭様で see styles |
okagesamade おかげさまで |
(expression) (polite language) (kana only) (I'm fine) thank you; thanks to you; fortunately; under the gods' shadow |
お陰様で see styles |
okagesamade おかげさまで |
(expression) (polite language) (kana only) (I'm fine) thank you; thanks to you; fortunately; under the gods' shadow |
シャトー see styles |
shadoo シャドー |
château (fre:); castle; (personal name) Schadow; Shadow |
シャドウ see styles |
shadou / shado シャドウ |
shadow |
つけ回す see styles |
tsukemawasu つけまわす |
(transitive verb) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around |
不成樣子 不成样子 see styles |
bù chéng yàng zi bu4 cheng2 yang4 zi5 pu ch`eng yang tzu pu cheng yang tzu |
shapeless; deformed; ruined; beyond recognition; (of a person) reduced to a shadow |
不精ひげ see styles |
bushouhige / bushohige ぶしょうひげ |
stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow |
付き纏う see styles |
tsukimatou / tsukimato つきまとう |
(v5u,vi) (kana only) to follow around; to shadow; to tag along |
付け回す see styles |
tsukemawasu つけまわす |
(transitive verb) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around |
付け回る see styles |
tsukemawaru つけまわる |
(v5r,vi) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around |
來去無蹤 来去无踪 see styles |
lái qù wú zōng lai2 qu4 wu2 zong1 lai ch`ü wu tsung lai chü wu tsung |
come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave without a trace |
依他十喩 see styles |
yī tā shí yú yi1 ta1 shi2 yu2 i t`a shih yü i ta shih yü eta (no) jūyu |
The unreality of dependent or conditioned things, e. g. the body, or self, illustrated in ten comparisons: foam, bubble, flame, plantain, illusion, dream, shadow, echo, cloud, lightning; v. 維摩詰經 2. |
夢幻泡影 梦幻泡影 see styles |
mèng huàn pào yǐng meng4 huan4 pao4 ying3 meng huan p`ao ying meng huan pao ying mugenhouyou / mugenhoyo むげんほうよう |
(Buddhism) illusion; pipe dream (yoji) (from the Diamond Sutra) a dream, an illusion, a bubble, a shadow (metaphor for the transience of life) dream, illusion, bubble, shadow |
如影隨形 如影随形 see styles |
rú yǐng suí xíng ru2 ying3 sui2 xing2 ju ying sui hsing |
lit. as the shadow follows the body (idiom); fig. closely associated with each other; inseparable; to follow relentlessly |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Shadow" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.