There are 159 total results for your Ward search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
防 see styles |
fáng fang2 fang fusegi ふせぎ |
More info & calligraphy: Defense / Defend(surname) Fusegi Ward of, protect, beware; to counter. |
病室 see styles |
bìng shì bing4 shi4 ping shih byoushitsu / byoshitsu びょうしつ |
infirmary; ward; sickroom; CL:間|间[jian1] sickroom; hospital room; ward infirmary |
石敢當 石敢当 see styles |
shí gǎn dāng shi2 gan3 dang1 shih kan tang sekkantou / sekkanto せっかんとう ishigandou / ishigando いしがんどう ishigantou / ishiganto いしがんとう |
stone tablet erected to ward off evil spirits shigandang; stone tablet placed at a three-way street intersection (or dead end) to ward off evil spirits |
丏 see styles |
miǎn mian3 mien |
hidden from view; barrier to ward off arrows |
保 see styles |
bǎo bao3 pao yasuji やすじ |
to defend; to protect; to keep; to guarantee; to ensure; (old) civil administration unit in the baojia 保甲[bao3jia3] system (personal name) Yasuji Protect, ward, guard; guarantee. |
区 see styles |
sakai さかい |
(1) ward; borough; city (in Tokyo); (2) (See 郵便区) district (e.g. electoral); section; zone (e.g. postal); (personal name) Sakai |
捍 see styles |
hàn han4 han mamoru まもる |
to ward off (a blow); to withstand; to defend (given name) Mamoru |
掤 see styles |
péng peng2 p`eng peng |
to ward off (in tai chi) |
搪 see styles |
táng tang2 t`ang tang |
to keep out; to hold off; to ward off; to evade; to spread; to coat; to smear; to daub |
攺 see styles |
yǐ yi3 i |
a kind of metal or jade ornament worn in ancient times to ward off evil spirits |
都 see styles |
dū du1 tu miyabi みやび |
capital city; metropolis (1) (See 東京都) Metropolis (of Tokyo); (Tokyo) Metropolitan District; metropolitan prefecture; (counter) (2) counter for cities and towns; (3) (See 都・みやこ・1) capital; (female given name) Miyabi Metropolis, imperial city or domain; a district, ward, territory. All. |
㱾 see styles |
gāi gai1 kai |
a kind of metal or jade ornament worn in ancient times to ward off evil spirits |
一区 see styles |
ikku いっく |
district; ward; lot; (place-name) Ikku |
上野 see styles |
shàng yě shang4 ye3 shang yeh wano わの |
Ueno, district in Taitō Ward, Tokyo; Ueno (Japanese surname) (hist) Kōzuke (former province located in present-day Gunma Prefecture); (place-name) Wano |
中区 see styles |
nakaku なかく |
(place-name) Naka Ward |
九字 see styles |
jiǔ zì jiu3 zi4 chiu tzu kuji くじ |
{Buddh} (See 臨兵闘者皆陣裂在前) nine-character charm chanted with ritual gestures to ward off evil (esp. by mountain ascetics and adherents of Esoteric Buddhism) The nine magical characters 臨兵鬪者皆陳列在前 implying that the armed forces are arrayed against the powers of evil. After reciting these words, four vertical and five horizontal lines, forming a grid, are drawn in the air to show that the forces are arrayed. It was used among Taoists and soldiers, and is still used in Japan, especially when going into the mountains. |
北区 see styles |
kitaku きたく |
(place-name) Kita Ward |
区会 see styles |
kukai くかい |
ward assembly |
区内 see styles |
kunai くない |
(1) in a ward; within the ward; (2) within the zone; within the district |
区名 see styles |
kumei / kume くめい |
district name; ward name |
区営 see styles |
kuei / kue くえい |
(adj-no,n) administered by a ward; operated by a ward; run by a ward; managed by a ward |
区政 see styles |
kusei / kuse くせい |
ward management; ward administration |
区民 see styles |
kumin くみん |
ward residents |
区立 see styles |
kuritsu くりつ |
(adj-no,n) established by a ward; ward; municipal |
区議 see styles |
kugi くぎ |
ward assemblyman |
区費 see styles |
kuhi くひ |
ward expenses |
区道 see styles |
kudou / kudo くどう |
ward road; special ward road |
区長 see styles |
kuchou / kucho くちょう |
head of a ward; mayor of a ward; chief administrator of a ward |
南区 see styles |
minamiku みなみく |
south district; (place-name) Minami Ward |
同区 see styles |
douku / doku どうく |
same ward |
外来 see styles |
gairai がいらい |
(adj-no,n) (1) foreign; imported; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) (See 外来患者) outpatient; outpatient care; outpatient clinic; outpatient ward |
尖棒 see styles |
saibou / saibo さいぼう |
(archaism) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive) |
抵擋 抵挡 see styles |
dǐ dǎng di3 dang3 ti tang |
to resist; to hold back; to stop; to ward off; to withstand |
招架 see styles |
zhāo jià zhao1 jia4 chao chia |
to resist; to ward off; to hold one's own |
插眼 see styles |
chā yǎn cha1 yan3 ch`a yen cha yen |
to poke in the eye; (gaming) to place a ward (i.e. vision-granting item); to keep tabs on (an online discussion etc); to monitor (for updates) |
撮棒 see styles |
saibou / saibo さいぼう |
(archaism) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive) |
攘災 攘灾 see styles |
rǎng zāi rang3 zai1 jang tsai |
to ward off calamities; to avoid disaster |
旭区 see styles |
asahiku あさひく |
(place-name) Asahi Ward (Ōsaka) |
材棒 see styles |
saibou / saibo さいぼう |
(archaism) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive) |
柊鰯 see styles |
hiiragiiwashi / hiragiwashi ひいらぎいわし |
(See 節分・1) sardine and holly charm; sardine head and holly branch placed next to the front door during setsubun to ward off demons |
渋谷 see styles |
shibuya しぶや |
Shibuya City (special ward of Tokyo); Shibuya; (place-name, surname) Shibuya |
港区 see styles |
minatoku みなとく |
(1) Minato City (special ward of Tokyo); (2) Minato Ward (Osaka); (3) Minato Ward (Nagoya); (place-name) Minato City (special ward of Tokyo); Minato Ward (Osaka, Nagoya) |
灘波 see styles |
nanba なんば |
(place-name) Nanba (Osaka district stretching from the Osaka central ward to the Naniwa ward); Namba |
特区 see styles |
tokku とっく |
(1) (abbreviation) (See 特別区・1) special ward; (2) (abbreviation) (See 特別経済区) special economic zone (China); (3) (abbreviation) (See 特別行政区) special administrative region of China (e.g. Hong Kong) |
產房 产房 see styles |
chǎn fáng chan3 fang2 ch`an fang chan fang |
delivery room (in hospital); labor ward |
產科 产科 see styles |
chǎn kē chan3 ke1 ch`an k`o chan ko |
maternity department; maternity ward; obstetrics |
病房 see styles |
bìng fáng bing4 fang2 ping fang |
ward (of a hospital); sickroom; CL:間|间[jian1] |
病棟 see styles |
byoutou / byoto びょうとう |
(hospital) ward |
病舎 see styles |
byousha / byosha びょうしゃ |
hospital; infirmary; ward |
監房 see styles |
kanbou / kanbo かんぼう |
(prison) cell; ward |
目黒 see styles |
meguro めぐろ |
(1) (めぐろ only) Meguro City (special ward of Tokyo); (2) (kana only) Bonin white-eye (Apalopteron familiare); (place-name, surname) Meguro |
石虎 see styles |
shí hǔ shi2 hu3 shih hu |
leopard cat (Prionailurus bengalensis); sculpted stone tiger installed at the tomb of revered figures in ancient times to ward off evil spirits |
能免 see styles |
néng miǎn neng2 mian3 neng mien nōmen |
to ward off |
西区 see styles |
nishiku にしく |
(place-name) Nishi Ward |
護惡 护恶 see styles |
hù è hu4 e4 hu o goaku |
to ward off evil |
辟邪 see styles |
bì xié bi4 xie2 pi hsieh |
to ward off evil spirits; mythical lion-like animal that wards off evil (also called 貔貅[pi2 xiu1]) |
鍾き see styles |
shouki / shoki しょうき |
(1) Shoki the Plague-Queller; Zhong Kui (traditional Chinese deity said to prevent plagues and ward off evil beings); vanquisher of ghosts and evil beings, and reputedly able to command 80,000 demons; (2) Shoki (WWII fighter aircraft) |
鍾馗 钟馗 see styles |
zhōng kuí zhong1 kui2 chung k`uei chung kuei shouki / shoki しょうき |
Zhong Kui (mythological figure, supposed to drive away evil spirits); (fig.) a person with the courage to fight against evil (1) Shoki the Plague-Queller; Zhong Kui (traditional Chinese deity said to prevent plagues and ward off evil beings); vanquisher of ghosts and evil beings, and reputedly able to command 80,000 demons; (2) Shoki (WWII fighter aircraft) |
ワート see styles |
waado / wado ワード |
(1) (usu. in compounds) word; (2) {comp} word; (product name) Word (Microsoft program); (surname) Ward |
三跋羅 三跋罗 see styles |
sān bá luó san1 ba2 luo2 san pa lo sanbara |
saṃvara. 三婆 (or 三嚩) To hinder, ward off, protect from falling into the three inferior transmigrations; a divine being that fills this office worshipped by the Tantra School. The sixth vijñāna, v. 八識. |
中央区 see styles |
chuuouku / chuoku ちゅうおうく |
(place-name) Chūō Ward (Borough, etc.) (in several cities) |
中村区 see styles |
nakamuraku なかむらく |
(place-name) Nakamura Ward (Nagoya) |
中野区 see styles |
nakanoku なかのく |
(place-name) Nakano City; Nakano Ward |
兵庫区 see styles |
hyougoku / hyogoku ひょうごく |
(place-name) Hyōgo Ward (Kōbe) |
区役所 see styles |
kuyakusho くやくしょ |
ward office; council (regional) |
区民税 see styles |
kuminzei / kuminze くみんぜい |
ward tax |
区民館 see styles |
kuminkan くみんかん |
municipal community centre; ward residents hall |
区議会 see styles |
kugikai くぎかい |
ward council |
台東区 see styles |
taitouku / taitoku たいとうく |
(place-name) Taitō Ward |
四天王 see styles |
sì tiān wáng si4 tian1 wang2 ssu t`ien wang ssu tien wang shitennou / shitenno してんのう |
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field) (四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經. |
垂水区 see styles |
tarumiku たるみく |
(place-name) Tarumi Ward (Kōbe) |
城南区 see styles |
jounanku / jonanku じょうなんく |
(place-name) Jōnan Ward (Fukuoka) |
多摩区 see styles |
tamaku たまく |
(place-name) Tama Ward (Kawasaki) |
大正区 see styles |
taishouku / taishoku たいしょうく |
(place-name) Taishō Ward (Osaka) |
大田区 see styles |
ootaku おおたく |
(place-name) Ōta City; Ōta Ward |
大部屋 see styles |
oobeya おおべや |
(1) large room; (2) green room; waiting room for performers when off stage; (can act as adjective) (3) junior actor; actor of small parts; (4) large hospital room (for several patients); hospital ward; (5) ōbeya; project management technique in manufacturing, involving group meetings in a common room |
左京区 see styles |
sakyouku / sakyoku さきょうく |
(place-name) Sakyō-ku (ward in Kyoto city) |
平野区 see styles |
hiranoku ひらのく |
(place-name) Hirano Ward (Osaka) |
文京区 see styles |
bunkyouku / bunkyoku ぶんきょうく |
(place-name) Bunkyō City; Bunkyō Ward |
新宿区 see styles |
shinjukuku しんじゅくく |
(place-name) Shinjuku Ward; Shinjuku City |
暖め酒 see styles |
atatamezake あたためざけ |
warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness) |
杉並区 see styles |
suginamiku すぎなみく |
(place-name) Suginami Ward |
浄める see styles |
kiyomeru きよめる |
(transitive verb) to purify; to cleanse; to exorcise; to purge; to ward off |
清める see styles |
kiyomeru きよめる |
(transitive verb) to purify; to cleanse; to exorcise; to purge; to ward off |
渋谷区 see styles |
shibuyaku しぶやく |
(place-name) Shibuya Ward |
温め酒 see styles |
nukumezake ぬくめざけ atatamezake あたためざけ |
warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness) |
特別区 see styles |
tokubetsuku とくべつく |
(1) special ward; administrative subdivision of a prefecture that has a directly elected mayor and assembly; (2) (abbreviation) (See 特別経済区) special economic zone (in China); (3) (See 特別行政区) special administrative region of China (e.g. Hong Kong); (4) (See コロンビア特別区) special district (of a nation with a federal structure) |
目黒区 see styles |
meguroku めぐろく |
(place-name) Meguro Ward (Tokyo) |
石敢当 see styles |
sekkantou / sekkanto せっかんとう ishigandou / ishigando いしがんどう ishigantou / ishiganto いしがんとう |
shigandang; stone tablet placed at a three-way street intersection (or dead end) to ward off evil spirits |
福島区 see styles |
fukushimaku ふくしまく |
(place-name) Fukushima Ward (Osaka) |
荒川区 see styles |
arakawaku あらかわく |
(place-name) Arakawa City; Arakawa Ward |
薬食い see styles |
kusurigui くすりぐい |
winter-time practice of eating meat of animals such as boar and deer to ward off cold |
行政区 see styles |
gyouseiku / gyoseku ぎょうせいく |
(See 自治区) administrative district; ward |
財産区 see styles |
zaisanku ざいさんく |
(See 特別地方公共団体・とくべつちほうこうきょうだんたい) property ward; special local public body which has its own property, etc. and bears the expenses for it |
足立区 see styles |
adachiku あだちく |
(place-name) Adachi City; Adachi Ward |
避ける see styles |
yokeru よける sakeru さける |
(transitive verb) (1) to avoid (physical contact with); (Ichidan verb) (2) to ward off; to avert; (transitive verb) (1) to avoid (situation); (Ichidan verb) (2) to ward off; to avert |
除ける see styles |
yokeru よける nokeru のける |
(transitive verb) (1) to avoid (physical contact with); (Ichidan verb) (2) to ward off; to avert; (transitive verb) (1) to put something out of the way; to move (something, someone) aside; (2) to remove; to exclude; to take away; (3) to set aside; to keep apart; (4) to remove (someone) from the group; to shun; (v1,aux-v) (5) (kana only) to do well despite difficulties; to accomplish despite adversity; (6) (kana only) to do resolutely; to do boldly |
隔離室 see styles |
kakurishitsu かくりしつ |
isolation room; quarantine room; isolation ward |
青葉区 see styles |
aobaku あおばく |
(place-name) Aoba Ward (Sendai, Yokohama) |
鬼太鼓 see styles |
onidaiko; ondeko; ondaiko おにだいこ; おんでこ; おんだいこ |
(See 鬼・1) demon drums; type of drumming performance done to ward off ogres |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ward" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.