Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

Always in My Heart in Chinese / Japanese...

Buy an Always in My Heart calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Always in My Heart” project by clicking the button next to your favorite “Always in My Heart” title below...


  1. Always in My Heart

  2. You are Always in My Heart

  3. Forever In My Heart

  4. Loving Heart / One’s Love

  5. Compassionate Heart / Benevolent Heart

  6. Benevolent Heart

  7. Whole Heart

  8. Heart and Soul

  9. Sincere Heart

10. Good Heart

11. Confidence / Faithful Heart

12. Heart / Mind / Spirit

13. Loving Heart / Compassion

14. Sincerity and Devotion

15. Hall of the Heart / Sacred Heart

16. Heart of a Warrior / Samurai Heart

17. One Heart / One Mind / Heart and Soul

18. Listen to Your Heart / Follow Your Heart

19. Respectful Heart

20. Heart of a Warrior

21. With all the strength of your heart

22. Lion Heart

23. Heart Sutra

24. Peaceful Heart

25. Iron Heart

26. Sisters at Heart

27. Heart Sutra Title

28. Pure Heart

29. True Heart

30. Warrior’s Heart

31. Home is where the heart is

32. Thinking Heart

33. Tao / Dao of the Heart / Soul

34. Tiger Heart

35. To a Willing Heart, All Things Are Possible

36. Soul Mates at Heart

37. Heart of Aikido

38. Lion Heart

39. Brave Heart

40. Trust Your Heart

41. Lion Heart Kyokushin-Do

42. Heart Sutra Mantra

43. Follow Your Heart

44. Heart of Judo

45. Set your heart ablaze

46. Home is where the heart is

47. Chastity / Pure Heart

48. Work Together with One Heart

49. Merciful Heart / The Light from a Buddha Mind

50. Morality of Mind

51. Prideful Mind / Self-Respecting Heart

52. Isshin-Ryu / Isshinryu

53. Immovable Mind

54. Bodhicitta: Enlightened Mind

55. Mind Body Spirit

56. Isshin-Kai / Isshinkai

57. Caring

58. Spiritual Strength / Strength of Spirit

59. Inner Peace

60. Lingering Mind

61. Stay Strong / Iron Will

62. No Mind / Mushin

63. Isshin Ryu Karate Do

64. Mind of the Beginner

65. Enthusiasm / Warm-Hearted

66. Mind Like Water

67. Devotion / Dedication / Attentive / Focused

68. Just as Liquor Turns a Face Red, Gold Turns a Heart Black

69. Buddha Heart / Mind of Buddha

70. Zen Heart / Zen Mind

71. Beautiful Heart / Beautiful Mind

72. Strong-Willed / Strong of Heart

73. Independent Spirit / Independent Heart

74. Inner Heart / Inner Soul

75. Peaceful Heart / Peace of Mind / Calm Mind

76. Beautiful Heart / Beautiful Spirit

77. Determination

78. Strong Hearted / Strong Willed

79. Spirit

80. Holding Flowers with Subtle Smile

81. Broken Hearted

82. Love Your Children, But Discipline Them Too

83. Triple Truth of Japanese Buddhism


Always in My Heart

 yǒng zhù wǒ xīn
Always in My Heart Scroll

永駐我心 is one of a few ways to write “always in my heart” or “forever in my heart” in Chinese.

The first character means eternal, forever, or always.

The second character means resides, in, or stationed (in the case of troops).

The third character means me, my, or mine.

The last character means heart (but can also mean mind or soul).

You are Always in My Heart

 nǐ yī zhí zài wǒ xīn zhōng
You are Always in My Heart Scroll

你一直在我心中 means “You are always in my heart” in Chinese.

你 = You
一直 = Always
在 = In/At
我 = Me/My
心中 = Heart/Mind

The idea or definition of heart and mind kind of overlap in ancient Chinese, so this can also mean “You are always in my mind.”

Forever In My Heart

 yǒng yuǎn zài wǒ xīn
Forever In My Heart Scroll

永遠在我心 means “forever in my heart” or “always in my heart” in Chinese.

This is the shorter, somewhat lyrical version of this phrase.

永遠 forever/eternal
在 at/in/exists
我 me/myself/my
心 heart/mind/soul

Forever In My Heart

  i tsu ma de mo watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart Scroll

いつまでも私の心の中に means “forever in my heart” or “always in my heart” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Forever In My Heart

 ei en ni watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart Scroll

永遠に私の心の中に means “forever in my heart” or “always in my heart” in Japanese.

The character breakdown:
永遠 (eien) eternity; perpetuity; immortality; permanence.
に (ni) indicates the location of a person or thing.
私の (watashi no) my; mine.
心の中 (kokoro no naka) the middle of one's mind; the midst of one's heart.
に (ni) indicates the location of a person or thing (makes this “in” the middle of one's heart).


Note: There’s more than one way to say "Forever in My Heart" in Japanese, so you’ll find another version in our database. This is the very verbose version.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Forever In My Heart

 yǒng yuǎn zài wǒ xīn zhōng
Forever In My Heart Scroll

永远在我心中 means “forever in my heart” or “always in my heart” in Chinese.

Loving Heart / One’s Love

 koi gokoro
Loving Heart / One’s Love Scroll

戀心 literally means “loving heart.” It can also be translated as “one's love” or “awakening of love.”

戀心 is used exclusively for love between boyfriends and girlfriends or husband and wife.

Breaking down the meaning of each Kanji, the first means love, affection, or tender passion. The second Kanji means heart, mind, or soul (most will read it as the heart).


See Also:  Compassion | Love

Compassionate Heart / Benevolent Heart

 cí xīn
 jishin
Compassionate Heart / Benevolent Heart Scroll

慈心 means “Compassionate Heart” or “Benevolent Heart.”

It's used in day-to-day speech to refer to someone who has the traits of benevolence, mercy, and compassion for their fellow humans.

This title is also used in Buddhism with the same profound meaning.

Benevolent Heart

 ji hi no kokoro
Benevolent Heart Scroll

慈悲の心 means benevolent heart, compassionate heart, or merciful heart in Japanese.

This is a Japanese-only phrase and should be ordered from our Japanese master calligrapher. This is because the third character is unique Hiragana.

Chances are you are into Inuyasha and are seeking the title of chapter 471 which is often translated as “Merciful Heart.”


See Also:  Love | Altruism

 quán xīn
 zenshin
Whole Heart Scroll

全心 is a short title that means “with heart and soul” or “one's whole heart.”

It literally reads “whole heart” or “complete mind.”

The first character means all, whole, entire, or complete.

The second character means heart but can also refer to the mind or soul.

Heart and Soul

 shin kon
Heart and Soul Scroll

心魂 is “heart and soul” in Japanese Kanji.

The first character means heart (but can also mean mind or soul).

The last character means soul or spirit (spiritual essence).

Heart and Soul

 xīn yǔ líng
Heart and Soul Scroll

心與靈 is “heart and soul” in Chinese.

The first character means heart (but can also mean mind or soul).

The middle character is like the English “and.”

The last character means soul, spirit, or spiritual energy.

Sincere Heart

 xuě xīn
Sincere Heart Scroll

When you take 血心 apart, you find the sum is slightly different than the parts. The first character means blood, and the second means heart. It is important to note that for thousands of years, it was believed that your heart was both your soul and your mind in Asian culture. When you add blood to the heart, it is your whole being - the pure and clean dedication of your whole soul.

Most Chinese dictionaries define this as the sincerity of heart or a MEDICAL TERM!!!
Please think carefully before ordering this selection - it was only added as others have used this for coffee cups and other novelties (though perhaps naively).

Good Heart

A heart of kindness, benevolence, and virtuous intentions

 shàn xīn
 yoshinaka
Good Heart Scroll

善心 literally reads “Good Heart” but is used to refer to the ideas of kindness, benevolence, philanthropy, virtuous intentions, moral sense, and conscience.

Some will also translate this as the morality of mind (as the character for the heart is often used to mean mind).

In Japanese, this can be the given name Yoshinaka.

Confidence / Faithful Heart

 xìn xīn
 shin jin
Confidence / Faithful Heart Scroll

信心 is a Chinese, Japanese, and Korean word that means confidence, faith, or belief in somebody or something.

The first character means faith, and the second can mean heart or soul. Therefore, you could say this means “faithful heart” or “faithful soul.”

In Korean especially, this word has a religious connotation.

In the old Japanese Buddhist context, this was a word for citta-prasāda (clear or pure heart-mind).
In modern Japan (when read by non-Buddhists), this word is usually understood as “faith,” “belief,” or “devotion.”


See Also:  Self-Confidence

Heart / Mind / Spirit

 xīn
 kokoro
 
Heart / Mind / Spirit Scroll

心 would often be translated as “heart.”

However, because it was believed in Chinese culture for thousands of years that your consciousness and thoughts came from the big red organ in the middle of your chest, it also means “mind” or “spirit” and sometimes even “soul.”

In Korean, beyond heart, mind, and spirit, this character can mean moral, nature, mind, affections, intentions, core, and center. In fact, it is used in Chinese to mean “center” as well but only with another character in front of it. For instance, “medical center” or even “shopping center.” Separately and alone, it will not be read with that “center” meaning unless thought of as “the center of your soul.”

Loving Heart / Compassion

 ài xīn
Loving Heart / Compassion Scroll

愛心 literally means “loving heart.” It can also be translated as “compassion.”

In Chinese, it carries more of a compassionate meaning.

愛心 is rarely used in Japanese anymore, so best if your audience is Chinese.


See Also:  Compassion | Love

Sincerity and Devotion

 zhì chéng
 shisei
Sincerity and Devotion Scroll

至誠 is the idea that you enter into something with the utmost sincerity and fidelity. Ideas such as devotion, honesty, and “one's true heart” are also contained in this word.

至誠 is a universal word as the Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja are all identical.

Hall of the Heart / Sacred Heart

 xīn diàn
 shinden
Hall of the Heart / Sacred Heart Scroll

Besides the main title above, 心殿 also means “The heart or mind as a sacred hall” or “Heart Palace.”

心殿 has a Zen-influenced, introspective meaning. Popular in martial arts, meditation, or personal philosophy spaces.

The feeling of these characters is more inward and personal rather than religious.

Heart of a Warrior / Samurai Heart

 wǔ shì xīn
 bu shi kokoro
Heart of a Warrior / Samurai Heart Scroll

武士心 means “Warrior Heart.”

武士心 is more a Japanese title than Chinese, but it is understood in both languages.

One Heart / One Mind / Heart and Soul

 yī shì dài
 isshin
One Heart / One Mind / Heart and Soul Scroll

一心 literally reads as “one heart” in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

Colloquially or figuratively, it means: wholeheartedly; heart and soul; of one mind; wholeheartedness; one's whole heart; with the whole mind or heart; one mind in heart.
I'm not kidding, all of those came right from the dictionary for this one title. In Buddhism, this can refer to the bhūtatathatā, or the whole of things; the universe as one mind, or a spiritual unity.

In Japanese, this can be the female given name, Hitomi.

Listen to Your Heart / Follow Your Heart

 suí xīn ér xíng
Listen to Your Heart / Follow Your Heart Scroll

隨心而行 is the closest way to express this idea in Chinese. Literally translated, this phrase means “Allow your heart to dictate your behavior” or “Let your heart guide your conduct” in Chinese. You could also translate this as “follow your heart.” Or, with a bit of imagination, it could mean: “let your spirit be your guide.”

Note that in some cases, “heart” can mean “mind,” “soul” or even “spirit” in Chinese. In ancient China, it was thought that the big pumping organ in your chest was where your thoughts came from, or where your soul resides.
Ancient western thought followed a similar belief. Thus phrases like “I love you with all my heart” and “I give you my whole heart.”

Respectful Heart

 zūn jìng xīn
 son kei shin
Respectful Heart Scroll

尊敬心 means respectful heart in Japanese, Chinese and Korean.

The root is 尊敬 which means respect, honor, reverence, esteem, and/or nobility. Therefore, you can also define this as an honorable heart, reverent heart, noble heart, etc.

In ancient times, it was thought your brain was the heart in your chest. Therefore, 心 or heart can also mean “mind.” Hence, 尊敬心 can also be translated as respectful mind, honorable mind, etc.

You'll see 尊敬心 romanized as Sonkeishin or Sonkeshin from Japanese.

Heart of a Warrior

 zhàn shì zhī xīn
Heart of a Warrior Scroll

戰士之心 can mean “Heart of a Warrior” or “Heart of a Fighter” in Chinese.

With all the strength of your heart

 omoi kiri
With all the strength of your heart Scroll

思い切り can be translated as “with all one's strength,” “with all one's heart,” “to the limits of your heart,” or “to the end of your heart/emotions.”

The character breakdown:
思い (omoi) thought; mind; heart; feelings; emotion; sentiment; love; affection; desire; wish; hope; expectation; imagination; experience
切り (kiri) bounds; limits.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 shi shi shin ou
Lion Heart Scroll

獅子心王 is the Japanese version of the nickname for King Richard the First. It means “Lion Heart King.” The full title is “リチャード獅子心王” in Japanese, or “Richard Lion Heart King.”

If you want a special version of this or a related Lion Heart title, just contact me.

Heart Sutra Scroll

This is the Heart Sutra in Chinese as translated by Xuanzang.

The Heart Sutra is often cited as the best-known and most popular of all Buddhist scriptures.


Notes: There are too many characters for this to be done by the economy calligrapher. You must choose a Master Calligrapher.

With this many characters, and the fact that one tiny mistake wipes out hours of work, keep in mind that writing the Heart Sutra is usually a full day of work for a calligrapher. This work and personal energy should be cherished and respected. In other words, the calligrapher is not charging enough money for the value that you are getting here.

Also, you will find that as my server processes 260 characters, the customization process is a bit slow for this title.

Peaceful Heart

 jìng xīn
 shizugokoro / seishin
Peaceful Heart Scroll

靜心 is how to write “peaceful heart” in Chinese.

The first character means peaceful, calm, and quiet. The second means heart but can also mean mind, soul, or spirit.

Because the word for heart/mind/soul is interchangeable in Chinese, this can also be translated as “a peaceful soul” or “a quiet mind.”

I have also seen this translated as “placid temperament” or “spirit of serenity,” especially in Japanese.


静While they once used the same first character form in Japan, they now use a slightly-simplified version in modern Japan (after WWII). This version is shown to the right, and can be selected for your wall scroll by clicking on that Kanji instead of the button above.

 tiě xīn
 tetsu kokoro / tesshin
Iron Heart Scroll

鐵心 can be translated as “iron heart,” “steel core,” or “iron mind” in Chinese and Japanese Kanji.

This is not a common term, but I added it here since so many were looking for “iron heart.” This is almost like saying you are without emotions or feelings - a very stoic person. This is not a Buddhist trait.

Sisters at Heart

The love between sisters

 kokoro no shi mai
Sisters at Heart Scroll

心の姉妹 is “heart of sisters,” “soul sisters,” or “sisters of the heart.”

This can be used for actual sisters to celebrate the heartfelt love they feel.

It can even be used by two women who feel a connection as if they are sisters.

Heart Sutra Title

 bō rě bō luó mì duō xīn jīng
Heart Sutra Title Scroll

般若波羅蜜多心經 is the title of the Heart Sutra.

The Heart Sutra is a popular Buddhist writing that includes a famous mantra.

Pure Heart

Pure and Innocent

 chún qíng
 jun jou
Pure Heart Scroll

純情 means “Pure Heart” in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

It's used to reflect the ideas of being “pure and innocent.”

Depending on the context in which this title is used, it can relay “self-sacrificing devotion” or, in some cases, “naïveté.”
This would be in the same way we might refer to a young girl giving her lunch money to a beggar on the street. She has a pure and precious heart but perhaps is also a bit naive.

 zhēn xīn
 mago koro
True Heart Scroll

While 真心 literally reads as “true heart” or “genuine heart,” the understood meaning is sincerity, devotion, sincere, or heartfelt. Some will extend the meaning to be like “true love.” It's the idea of doing something or treating someone with genuine feelings.

真心 is valid and has the same meaning in both Chinese characters and Japanese Kanji.

Note: While not too common, this can be the female given name “Mami” in Japanese.

Warrior’s Heart

 yǒng shì zhī xīn
Warrior’s Heart Scroll

勇士之心 is “Warrior’s Heart” in Chinese.

Home is where the heart is

 jiā yóu xīn shēng
Home is where the heart is Scroll

家由心生 is an old Chinese proverb that is roughly equal to the English idiom “Home is where the heart is.”

If you know Chinese, you may recognize the first character as home and the third as the heart.

Thinking Heart

 zhí duō
 chitta
Thinking Heart Scroll

質多 is a Buddhist term that means “the heart considered as the seat of intellect” and “the thinking and reflecting mind.”

Tao / Dao of the Heart / Soul

 xīn dào
Tao / Dao of the Heart / Soul Scroll

心道 means “The Way of the Heart” or “The Way of the Soul.” The first character means “heart” but can also mean soul, spirit, mind, or your essence. In this case, it is most accurately translated with the heart or soul meaning.

The second character is Dao as in Daoism. Please note, this is the same thing as Tao as in Taoism (just Romanized differently - it's always been the same in Chinese for about 2300 years.

 hǔ xīn
 tora kokoro
Tiger Heart Scroll

虎心 is “Tiger Heart” in Chinese and Japanese.

This can be a name and is also a rare and exotic gourmet dish served on occasion in southern China.

To a Willing Heart, All Things Are Possible

Where there is a will, there is a way

 yǒu zhì zhě shì jìng chéng
To a Willing Heart, All Things Are Possible Scroll

有志者事竟成 is an old Chinese proverb that has been translated many different ways into English. As you read the translations below, keep in mind that in Chinese, heart=mind.

Nothing is impossible to a willing heart.
Nothing is impossible to a willing mind.
Nothing is difficult to a willing heart.
Where there is a will, there is a way.
Nothing in the world is impossible if you set your mind to doing it.
A willful man will have his way.
If you wish it, you will do it.
A determined heart can accomplish anything.
All things are possible with a strong mind.


Soul Mates at Heart

 kokoro no han ryo
Soul Mates at Heart Scroll

心の伴侶 is a Japanese-only title for soulmates.

心 means heart, soul, mind, core, or center. In ancient times, the heart was believed to be the mind or center of your soul and being.

の is a possessive article that connects everything here.

伴侶 means mates, companions, partners, and spouses.

This Japanese version of soulmates is about two partners, coupled or joined by their hearts.

Heart of Aikido

Aikido no Kokoro

 ai ki dou no kokoro
Heart of Aikido Scroll

合気道の心 is often translated as “The Spirit of Aikido,” but it is more directly translated as “Heart of Aikido.”

 shī xīn
Lion Heart Scroll

獅心 is “Lion Heart” in Chinese.

The most famous use of this title would be “Richard the Lionheart,” also known as King Richard I of England who lived 1189-1199 A.D.

 yǒng gǎn de xīn
Brave Heart Scroll

勇敢的心 is the title “Braveheart,” as in the movie starring Mel Gibson.

The character meanings break down this way:
勇敢 brave.
的 possessive particle.
心 heart/mind.

Trust Your Heart

 xiàng xìn nǐ dì xīn
Trust Your Heart Scroll

This means “Trust Your Heart” in Chinese.

Lion Heart Kyokushin-Do

 shi shi shin kyoku shin dou
Lion Heart Kyokushin-Do Scroll

This is the title Lion Heart Kyokushin-Do in Japanese Kanji.

Heart Sutra Mantra

 jiē dì jiē dì bō luō jiē dì bō luō sēng jiē dì pú tí sà pó hē
Heart Sutra Mantra Scroll

揭諦揭諦波羅揭諦波羅僧揭諦菩提薩婆訶 is the Mantra included within the Heart Sutra.

Follow Your Heart

 kimochi ni shitagau
Follow Your Heart Scroll

気持ちに従う is a Japanese phrase that means follow your heart.

The first part of this Japanese proverb means feeling, sensation, or mood.

The second part suggests the following, abiding by, or listening to this inner feeling.

In this context, you could say it means your heart, as the whole proverb suggests that you follow the feelings that you have inside.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Heart of Judo

 róu
 yawara
 
Heart of Judo Scroll

This 柔 Kanji literally means flexible, pliable, gentle, or yielding.

柔 is also the first Kanji of the Japanese martial arts titles of Judo and Jujutsu (Jujitsu). In those cases, it's pronounced “ju” in Japanese. However, alone, the classic pronunciation is “yawara.” Some translate this Kanji (in the context of martial arts) as “The Heart of Judo.”

Please note that this just means pliable, gentle, and yielding in Chinese and old Korean Hanja. They do know what Judo and Jujitsu are but if this character is seen alone in China or Korea, people generally will not think of the martial arts context.

Set your heart ablaze

 kokoro o mo ya se
Set your heart ablaze Scroll

心を燃やせ is “Kokoro o Moyase” or “Set your heart ablaze” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Home is where the heart is

 ie to wa kokoro ga aru basho da
Home is where the heart is Scroll

家とは心がある場所だ is, “Home is where the heart is,” in Japanese.

Most Japanese will take this to mean:
If you are with the person or at the place you love most, it becomes your true home.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Chastity / Pure Heart

Also: Clean / Innocent / Pure

 chún jié
 jun ketsu
Chastity / Pure Heart Scroll

純潔 is associated with “chastity” but with the direct meaning of clean, innocent, and pure.

If you were expressing the idea of a “pure heart” in Chinese, while not literal, this would be the word you would use.

In Japanese, this word is sometimes used to express purity.

In Korean, it describes purity, chastity, virginity, and innocence (basically the same as the Chinese definition).

Work Together with One Heart

 qí xīn xié lì
Work Together with One Heart Scroll

齊心協力 is a Chinese proverb that means “to work with a common purpose,” “to make concerted efforts,” “to pull together,” or “to work as one (or as if with one heart).”

Merciful Heart / The Light from a Buddha Mind

 xīn guāng
 shin kou
Merciful Heart / The Light from a Buddha Mind Scroll

心光 can mean the light from a Buddha's mind or “merciful heart.”

This would especially be the light emanating from Amitābha.

Note that the character 心 can mean mind or heart. 光 means light or brightness - but in this context can suggest a glow of mercy or compassion. This can also be a Japanese surname that is romanized as Shinkou or Shinko.

Morality of Mind

 xīn dé
Morality of Mind Scroll

The idea of 心德 or “morality of mind” goes along with 行德 or “wu de” (martial morality or virtues of the warrior).

Here, the first character is a representation of your heart or mind.
The second character refers to morality or virtue.

This can also be translated as “morality of heart,” “virtue of heart,” or “virtue of the mind.”

Since ancient times in Asia, the idea of your mind (where your soul resides and your thought originates) has been associated with the heart. Just as in western culture, where we say “it comes from the heart” or “heartfelt emotions,” there is a belief that your heart and mind are one and the same (medical science now begs to differ).


See Also:  Morality of Deed | Martial Morality

Prideful Mind / Self-Respecting Heart

 zì zūn xīn
 ji son shin
Prideful Mind / Self-Respecting Heart Scroll

自尊心 is a Japanese and Korean word that means “pride” or “self-respect.”

The first Kanji/Hanja means oneself. The second can mean revered, valuable, precious, noble, or exalted. And the last Kanji/Hanja means heart, mind, and/or spirit.


While these characters make sense and hold the same general meaning in Chinese, this is not a normal Chinese word. This selection should only be used if your audience is Japanese or Korean.


See Also:  Respect | Pride | Self-Reliance | Self-Control | Self-Discipline

Isshin-Ryu / Isshinryu

 i sshin ryuu
Isshin-Ryu / Isshinryu Scroll

一心流 is the title for Isshin-Ryu Karate.

The literal meaning is “one heart method.” You could also translate it as “unified hearts methods.” It implies people doing things as if with one heart and mind.
The second Kanji can be defined as the heart, mind, or essence of your being. Clearly, there's a multitude of ways you can define this title in English.


See Also:  Isshin-Kai

Immovable Mind

fudoshin

 fu dou shin
Immovable Mind Scroll

不動心 is one of the five spirits of the warrior (budo) and is often used as a Japanese martial arts tenet.

Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: An unshakable mind and an immovable spirit is the state of fudoshin. It is courage and stability displayed both mentally and physically. Rather than indicating rigidity and inflexibility, fudoshin describes a condition that is not easily upset by internal thoughts or external forces. It is capable of receiving a strong attack while retaining composure and balance. It receives and yields lightly, grounds to the earth, and reflects aggression back to the source.

Other translations of this title include imperturbability, steadfastness, keeping a cool head in an emergency, or keeping one's calm (during a fight).

The first two Kanji alone mean immobility, firmness, fixed, steadfastness, motionless, and idle.

The last Kanji means heart, mind, soul, or essence.

Together, these three Kanji create a title defined as “immovable mind” within the context of Japanese martial arts. However, in Chinese, it would mean “motionless heart,” and in Korean Hanja, “wafting heart” or “floating heart.”

Bodhicitta: Enlightened Mind

 mào dì zhì duō
 boujiishitta
Bodhicitta: Enlightened Mind Scroll

冒地質多 is a Chinese and Japanese way to write Bodhicitta.

冒地質多 is often translated as “the enlightened mind” or “enlightened heart.”

This title is strictly Buddhist and won't make sense to Chinese or Japanese people who do not have an expansive background in Buddhist terms, concepts, and scripture.

Mind Body Spirit

 shēn xīn líng
 mi shin rei
Mind Body Spirit Scroll

身心靈 is probably the best way to express the idea of “Body, Mind, and Spirit” in Chinese and old Korean Hanja. We are actually using the word “heart” here because, for thousands of years, the heart was thought to be the place where your thoughts, feelings, and emotions came from. We do something similar in the west when we say “warm-hearted” or “I love you with all of my heart.” In this context, heart = mind in Asian language and culture.

The very literal translation of these three characters is “body, heart & spirit,” which could also be interpreted as “body, mind & soul.”

We have arranged these characters in this order because it simply “feels” like the proper order in the Chinese language. Word lists like this are not so common for calligraphy artwork, so we must be careful to put them in the most natural order. It should be noted that this is not a common title in Asia, nor is it considered an actual phrase (as it lacks a clear subject, verb, and object).


霊In Japanese Kanji, they use an alternate form of the character for soul or spirit. If you want this using the Japanese alternate, please click on the Kanji shown to the right instead of the button above.

Japanese disclaimer: This is not a natural phrase/list in Japanese. While not totally-natural in Chinese, this word list is best if your audience is Chinese.

Isshin-Kai / Isshinkai

 isshin kai
Isshin-Kai / Isshinkai Scroll

一心会 is the Japanese martial arts title “Isshinkai” or “Isshin-Kai.”

It literally means “One Heart Association” or “Single-Heart Club.” This title is often associated with Isshin-Ryu Aikido and Isshin-Ryu Karate-Do. This title is appropriate for the name of a dojo that teaches these styles.

 guān xīn
Caring Scroll

關心 means caring in Chinese.

Caring is giving love and attention to people and things that matter to you and anyone who needs help. When you care about people, you help them. You do a careful job, giving your very best effort. You treat people and things gently and respectfully. Caring makes the world a safer place.

Note: 關心 is also a word in Korean Hanja, but in Korean, it means taking interest or concern. In Korean, it's still a good word, but it doesn't quite have the “caring for a person” meaning that it does in Chinese.


See Also:  Benevolence | Altruism

Spiritual Strength / Strength of Spirit

 jīng shén lì liàng
 seishin rikiryou
Spiritual Strength / Strength of Spirit Scroll

精神力量 is a title that speaks of one's soul or spirit and the capacity or strength that soul possesses.

The first two characters mean mind, heart, spirit, and/or soul.

The last two characters mean strength, capacity, or ability.

Note: Separately, these are two words in Japanese and can be pronounced, but this does not make a natural title in Japanese (best if your audience is Chinese).

 nèi xīn píng jìng
 naishin heizyou
Inner Peace Scroll

內心平靜 is a Chinese and Japanese phrase that is a direct translation of the western idea of inner peace.

The first two characters contain the idea of “heart,” “innermost being,” or “deep in the/your inner mind.”

The last two characters mean “tranquil” and “serene.”

I have seen this phrase used as “inner peace” for art prints and even on the side of coffee cups. But I think the translation is too literal. It feels like a direct translation from English rather than a nicely composed Chinese or Japanese phrase. See my other entries for “inner peace.”


See Also:  Serenity | Simplicity | Peace

Lingering Mind

Zanshin

 cán xīn
 zan shin
Lingering Mind Scroll

First off, 殘心 should only be used in the context of Japanese martial arts. In Chinese, it's a rather sad title (like a broken heart). In Chinese, the first character alone means destroyed, spoiled, ruined, injured, cruel, oppressive, savage, incomplete, or disabled. However, in Japanese, it's remainder, leftover, balance, or lingering.
The second character means heart, mind, soul, or essence in both languages.

殘心 is one of the five spirits of the warrior (budo) and is often used as a Japanese martial arts tenet. Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: The spirit of zanshin is the state of the remaining or lingering spirit. It is often described as a sustained and heightened state of awareness and mental follow-through. However, true zanshin is a state of focus or concentration before, during, and after the execution of a technique, where a link or connection between uke and nage is preserved. Zanshin is the state of mind that allows us to stay spiritually connected, not only to a single attacker but to multiple attackers and even an entire context; a space, a time, an event.


残In modern Japan (and Simplified Chinese), they use a different version of the first character, as seen to the right. Click on this character to the right instead of the button above if you want this modern Japanese version of lingering mind / zanshin.

Stay Strong / Iron Will

 tesshin sekichou
Stay Strong / Iron Will Scroll

鉄心石腸 is a Japanese proverb that suggests you should have the inner-strength and will as hard and steadfast as iron.

It's the Japanese way of saying, “stay strong.” This is an especially uplifting thing to say to a person in distress or recovering from a disaster. It's kind of the survivor's creed.

If you literally translate this, it means “iron will, stone guts” or “iron heart, rock-hard bowels.”

No Mind / Mushin

 wú xīn
 mu shin
No Mind / Mushin Scroll

In Japanese, 無心 means innocent or without knowledge of good and evil. It literally means “without mind.”

無心 is one of the five spirits of the warrior (budo) and is often used as a Japanese martial arts tenet. Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: “No mind, a mind without ego. A mind like a mirror which reflects and dos not judge.” The original term was “mushin no shin,” meaning “mind of no mind.” It is a state of mind without fear, anger, or anxiety. Mushin is often described by the phrase “Mizu no Kokoro,” which means “mind like water.” The phrase is a metaphor describing the pond that clearly reflects its surroundings when calm but whose images are obscured once a pebble is dropped into its waters.

This has a good meaning in conjunction with Chan / Zen Buddhism in Japan. However, out of that context, it means mindlessness or absent-mindedness. To non-Buddhists in China, this is associated with doing something without thinking.
In Korean, this usually means indifference.

Use caution and know your audience before ordering this selection.


More info: Wikipedia: Mushin

Isshin Ryu Karate Do

 i sshin ryuu kara te dou
Isshin Ryu Karate Do Scroll

一心流空手道 is the full title for Isshin-Ryu Karate-Do.

The literal meaning is “one heart method empty hand way.”

There are other ways to translate this, but if you are looking for this title, you already know that.

This would make a great wall scroll for your dojo or private studio if you study this form of Japanese (technically from Okinawa) Karate.

Because this is a specifically-Japanese title, I strongly recommend that you select our Japanese Master Calligrapher to create this artwork.

Mind of the Beginner

Shoshin

 chū xīn
 sho shin
Mind of the Beginner Scroll

初心 is often translated in Japanese as “beginner's mind” or “beginner's spirit.”

In Chinese, the dictionary definition is “one's original intention.”

The first character means first, initial, primary, junior, beginning, or basic.

The second character means heart, mind, soul, or essence.

初心 is one of the five spirits of the warrior (budo) and is often used as a Japanese martial arts tenet. Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: The state of shoshin is that of a beginners mind. It is a state of awareness that always remains fully conscious, aware, and prepared to see things for the first time. The attitude of shoshin is essential to continued learning.

Enthusiasm / Warm-Hearted

 rè xīn
 nesshin
Enthusiasm / Warm-Hearted Scroll

熱心 literally means “warm-hearted” (can also mean warm-spirited or warm-souled).

This is one of a few ways to say Enthusiasm in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

熱心 is also used to express the ideas of earnestness or eagerness.

Can mean “zeal” in Japanese.

Mind Like Water

Mizu No Kokoro

 mizu no kokoro
Mind Like Water Scroll

水の心 is the Japanese Buddhist and martial arts phrase, “Mizu no Kokoro,” which means “mind like water” or “heart of water.”

The phrase is a metaphor describing the pond that clearly reflects its surroundings when calm but whose images are obscured once a pebble is dropped into its waters.

Devotion / Dedication / Attentive / Focused

 zhuān xīn
 sen shin
Devotion / Dedication / Attentive / Focused Scroll

專心 makes a word that means “paying attention with your heart.”

It's often translated as “dedication,” as in “be absorbed in” or “concentrate one's efforts.” It's also used to mean “with the single mind,” “whole-heartedly,” “paying attention,” “undivided attention,” “concentration (-ed),” “engrossed,” “devotionally (listening/watching),” and/or “attentive.”

The first character means “for a particular person, occasion, or purpose,” “focused on one single thing,” “concentrated,” and sometimes, “special.”

The second character means “heart” or “mind” by itself.

My favorite translation, which comes from the Oxford Advanced Chinese/English Dictionary, is, “wholehearted devotion.”

If it seems like the meaning of this word is quite open, you are correct. The context in which the word is used matters a lot. It can mean different things depending on how you use it. This makes it kind of nice as you can decide what this means to you (within some limits). This is always positive in meaning, so even if a Chinese person reads it differently than you, it will still have a good meaning.


専In Japanese, they tend to use a variation of the second character which has one less stroke. If you want your calligraphy written this Japanese form, please click on the Kanji shown to the right instead of the button above. Note: Japanese and Chinese people will recognize either form.


See Also:  Faith | Devotion

Just as Liquor Turns a Face Red, Gold Turns a Heart Black

 bái jiǔ hóng rén miàn huáng jīn hēi shì xīn
Just as Liquor Turns a Face Red, Gold Turns a Heart Black Scroll

白酒紅人面黃金黑世心 literally says: [Just as] white liquor makes people's faces turn red, [So] yellow gold makes people's hearts turn black.

This is a warning about the nature of greed. The suggestion is that one who lusts for gold and riches will eventually have a black heart (or become a heartless greedy bastard). As a wall scroll, this is a reminder and warning to keep yourself from following the greedy path.

Buddha Heart / Mind of Buddha

 fó xīn
 busshin
Buddha Heart / Mind of Buddha Scroll

佛心 means the Buddha's mind, Buddha-heart, or the spiritually enlightened heart/mind.

The Buddha Heart is detached from good and evil and other such constructs. The Buddha Heart has mercy, compassion, and loving-kindness for all sentient life, the good, the wicked, and all in between.

The heart and mind (心) are the same concepts in the ancient Orient, so you can use heart and mind interchangeably in this context.

Zen Heart / Zen Mind

 chán xīn
 zen shin
Zen Heart / Zen Mind Scroll

禪心 represents an image of your meditation coming from and filling your heart.

The meaning of the first character is “meditation” and the second character is usually defined as “heart” or sometimes “mind.”

There is a two-fold meaning here, as a good meditation session must start with a centered heart or mind. Yet at the same time, meditation serves to cleanse, focus, and center the heart and mind.

Beautiful Heart / Beautiful Mind

 utsukushii kokoro
Beautiful Heart / Beautiful Mind Scroll

美しい心 means “beautiful heart” or “beautiful mind,” in Japanese.

The word for “heart” also means “mind” and sometimes “soul” in ancient Asia.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Strong-Willed / Strong of Heart

 ki no tsuyo i
Strong-Willed / Strong of Heart  Scroll

気の強い means strong-willed or strong of heart in Japanese.

Here's the character breakdown of this Japanese title:
気 (ki) spirit; mind; heart; nature; motivation; intention; feelings; essence.
の (no) possessive particle.
強い (tsuyoi) strong; powerful; mighty; potent; resistant; resilient; durable.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Independent Spirit / Independent Heart

 dokuritsushin
Independent Spirit / Independent Heart Scroll

獨立心 means independent spirit or independent heart in Japanese.

The first two characters mean independent or independence. The third character means spirit, heart, or mind.

獨立心 is a Japanese term, although Chinese people could guess the meaning (the characters make sense individually in Chinese but are not often used this way). Also, the first character would be written 獨 in Traditional Chinese versus 独 which is the Simplified Chinese and modern Japanese version.

Inner Heart / Inner Soul

 xīn fēi
Inner Heart / Inner Soul Scroll

心扉 is a Chinese title meaning inner heart or soul.

Peaceful Heart / Peace of Mind / Calm Mind

 ān xīn
 an shin
Peaceful Heart / Peace of Mind / Calm Mind Scroll

安心 can be defined as relief, peace of mind, feeling at ease, to be relieved, to set one's mind at rest, and easiness.

安心 is a nice word that encompasses great meanings within just two characters. Some of the other meanings include pacifying, settling the mind, and peace of mind. It's also the idea of feeling a sense of security, safety, and confidence in your state of well-being.

This can be used by everyone, but some consider it to be a Buddhist concept (You'll find it in your Zen dictionary).

Note: Can be romanized as Anshin or Anjin in Japanese.

Beautiful Heart / Beautiful Spirit

 měi lì de xīn líng
Beautiful Heart / Beautiful Spirit Scroll

美麗的心靈 means a beautiful heart, a beautiful mind, or a beautiful spirit in Chinese.

Determination

 jué xīn
 kesshin
Determination Scroll

決心 is a Chinese, Japanese, and Korean word that holds the dictionary definition of determination but literally means determined heart.

The first character means to determine or determined.

The second character means heart, mind, or soul, so you can imagine that this form of determination partially means putting your heart into something. It can also be translated as resolve, resolution, or decision (as in a decision made and followed).


See Also:  Devotion | Tenacious | Passion | Dedication | Will-Power

Strong Hearted / Strong Willed

 yì zhì jiān qiáng
Strong Hearted / Strong Willed Scroll

意志堅強 can mean either “strong-hearted,” “strong-willed” or “determination.”

The first two characters can be translated as “will,” “willpower,” “determination,” “volition,” “intention,” or “intent.” But, it should be noted that this first part possesses the element of “heart” in the lower portion of both characters (they also partially carry the meaning “with the whole heart”).

The last two characters mean “strong” or “staunch.”

Chinese word order and grammar are a bit different than English, so in this case, they are in reverse order of English but have the correct meaning in a natural form.


See Also:  Strong Willed | Discipline | Will-Power

 jīng shén
 sei shin
Spirit Scroll

精神 is the kind of spirit you have if you perform well in sports or competitions. It is the idea of having a good attitude and putting your all into something - so much so that others can see or feel your spirit. It is the essence of your being that can only be subjectively described because there are no words that can fully explain what “spirit” really is.

For your information:
My Japanese dictionary further tries to explain this word by comparing it to mind, soul, heart, or intention.
My Chinese dictionary compares these characters to meanings like vigor, vitality, drive, and mentality.
My Korean dictionary defines this as mind, spirit, and soul.


See Also:  Vitality | Heart | Soul

Holding Flowers with Subtle Smile

An idiom for heart-to-heart communication

 niān huá wēi xiào
 nenge misho
Holding Flowers with Subtle Smile Scroll

拈華微笑 is a Chinese, Korean, and Japanese Buddhist title that relays the idea of “heart-to-heart communication,” or “thought transference.”

The literal translation is, “holding a flower and subtly smiling,” or “the holding of a flower with a subtle smile.” It is the visual act and emotion that communicates more volume than words can say.

Broken Hearted

 shī liàn
 shitsuren
Broken Hearted Scroll

In Chinese, this can mean losing one's love; to breaking up (in a romantic relationship); to feel jilted.

In Japanese Kanji, this means disappointing love, broken heart, unrequited love, or being lovelorn.

失戀 is also valid in old Korean Hanja, which means unrequited love, unreturned love, a disappointment in love, or a broken heart.

Note: In modern Japan, they will tend to write the more simple 失恋 form instead of 失戀. If you order this from the Japanese master calligrapher, expect the more simple modern version to be written (unless you give us instructions to use the older or more traditional version).

Love Your Children, But Discipline Them Too

 ài zài xīn lǐ hèn zài miàn pì
Love Your Children, But Discipline Them Too Scroll

爱在心里狠在面皮 literally translates as “Love [your] children in [your] heart, [but] be stern [with them] in [your] manner.”

This is a little like saying “Love your child but don't spare the switch.”

Triple Truth of Japanese Buddhism

 ningensei o saisei suruno wa kanyou na kokoro shinsetsu na kotoba houshi to omoi yari no seishin
Triple Truth of Japanese Buddhism Scroll

人間性を再生するのは寛容な心親切な言葉奉仕と思いやりの精神 is known as the Triple Truth of Buddhism in Japanese.

The Buddha ordered that all should know this triple truth...
A generous heart, kind speech, and a life of service and compassion are the things that renew humanity.

That is the English translation most commonly used for this Japanese Buddhist phrase. You might have seen this on a coffee cup or tee shirt.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.


Fatal error: Cannot redeclare foreignPrice() (previously declared in /home/gwest/web/chinesescrollpainting.com/public_html/includes/currencyconverter.php:22) in /home/gwest/web/orientaloutpost.com/public_html/includes/currencyconverter.php on line 22