Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

England in Chinese / Japanese...

Buy an England calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “England” project by clicking the button next to your favorite “England” title below...


  1. England

  2. English / Briton / Person from England

  3. Great Britain

  4. United Kingdom

  5. Ireland

  6. Scotland

  7. Everton

  8. Lion Heart

  9. Rugby

10. Durham

11. Asian Pride / Oriental Pride / AZN Pryde


 yīng guó
England Scroll

This is the Chinese name for the country of England.


See Also:  Great Britain | United Kingdom | Ireland | Scotland | Northern Ireland | Europe

England

Can mean: Courage / Bravery

 yīng
 ei
 
England Scroll

In Chinese, Japanese, and old Korean, 英 can often be confused or read as a short name for England (this character is the first syllable of the word for England, the English language, the British Pound, and other titles from the British Isles).

In some contexts, this can mean “outstanding” or even “flower.” But it will most often read as having something to do with the United Kingdom.


This is not the most common way to say hero, courage or bravery but you may see it used sometimes.

I strongly recommend that you choose another form of courage/bravery.

English / Briton / Person from England

 yīng guó rén
 ei koku jin
English / Briton / Person from England Scroll

英國人 is the traditional Chinese and Japanese way to write British person, Briton, English person, Englishman, Englishwoman, etc.

In modern Japan, the middle character has been simplified, making it 英国人. This same simplification is used in mainland China as well.

Great Britain

 dà bù liè diān
Great Britain Scroll

This is the Chinese name for Great Britain.


See Also:  England | United Kingdom | Scotland | Ireland | Europe

United Kingdom

 rengououkoku / rengookoku
United Kingdom Scroll

This is the most common Japanese name for the United Kingdom.


See Also:  Great Britain | England | Scotland | Ireland | Europe

United Kingdom

 dài yīng lián hé wáng guó
United Kingdom Scroll

大英聯合王國 is the Chinese name for the United Kingdom.


See Also:  Great Britain | England | Scotland | Ireland | Europe

 ài ěr lán
Ireland Scroll

This is the Chinese name for the country of Ireland.


See Also:  Northern Ireland | Great Britain | England | Scotland | United Kingdom | Europe

 sū gé lán
Scotland Scroll

蘇格蘭 is the Chinese name for Scotland.


See Also:  Great Britain | United Kingdom | England | Northern Ireland | Ireland | Europe

 āi fú dùn
Everton Scroll

埃弗頓 is the name Everton in Chinese (Mandarin).

This also can refer to the town in northwest England and/or the Everton soccer team.

 shī xīn
Lion Heart Scroll

獅心 is “Lion Heart” in Chinese.

The most famous use of this title would be “Richard the Lionheart,” also known as King Richard I of England who lived 1189-1199 A.D.

 lā gé bǐ
Rugby Scroll

拉格比 is the Chinese word for Rugby.

This title usually refers to the game or sport of Rugby. But can also refer to the place name or school in England of the same name.

 dá lēi mǔ
Durham Scroll

This is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Durham.

This is also the way Durham, North Carolina and Durham, England are referred to in Chinese.

Asian Pride / Oriental Pride / AZN Pryde

 dōng fāng zì zūn
 dung fong chi juen
 tou hou zi son
Asian Pride / Oriental Pride / AZN Pryde Scroll

東方自尊 is the universal way to write “Asian Pride.”

We worked on this one for a long time. The effort involved both Chinese and Japanese translators and lengthy discussions. If you have been searching for this term, there is a reason that it's hard to find the way to write “Asian Pride” in Chinese and Japanese - it's because of the inherent difficulties in figuring out a universal combination of characters that can be read in all languages that use forms of Chinese characters.

This final solution that you see to the left creates a reasonable title in Chinese and an exotic (perhaps unusual) title in Japanese (This could be read as “Eastern Self-Respect” in Japanese”).
Although not as natural, it does have the same meaning as Korean Hanja, and the older generation of Vietnamese people will be able to read it.

The first two characters literally mean “Oriental” and the second two mean “pride,” “self-esteem,” or “self-respect” (we chose the most non-arrogant way to say “pride”). If you have “Asian Pride” (sometimes spelled Asian Pryde) these are the characters for you.

Note: For those who wonder, there is nothing technically wrong with the word “Oriental.” It is a correct word, and any bad meanings were created by so-called “Asian Americans” and Caucasians in the United States. To say “Asian” would not completely correct the intended meaning since that would include people from Saudi Arabia, Iraq, Iran, India, and portions of Russia.

For further proof, if you were of East Asian ancestry and born in England, you would be known as a “British Oriental” (The “Oriental stigma” is basically an American creation and, therefore, applies mainly to the American English language - where they get a bit overzealous with political correctness).

Further, since the Chinese and Japanese word for Oriental is not English, they can not be construed as having ill meaning. On one trip to China or Japan, you will find many things titled with these two characters, such as malls, buildings, and business names. These places also use “Oriental” as their English title (much as we do since our Chinese business name starts with these same two characters).

In short, the first two characters have the meaning that Americans attach to “Asian” but is more technically correct.


Fatal error: Cannot redeclare function foreignPrice() (previously declared in /home/gwest/web/chinesescrollpainting.com/public_html/includes/currencyconverter.php:22) in /home/gwest/web/orientaloutpost.com/public_html/includes/currencyconverter.php on line 22